Lyrics and translation Big Sean feat. Dom Kennedy - Still I Rise (feat. DOM KENNEDY)
Yeah,
what
about
that
part?
(Two)
Да,
а
как
насчет
этой
части?
(вторая)
Talk
your
shit,
what?
Неси
свою
чушь,
что?
Look
at
all
the
souls
I
saved
Посмотри
сколько
душ
я
спас
Look
at
all
the
O's
I
made
(whoa)
Посмотри
на
все
"о",
которые
я
сделал
(Ух
ты!)
Same
outfit,
a
couple
days
(yeah)
Тот
же
наряд,
пару
дней
назад
(да).
Listen
to
Big
Sean
(okay,
praise,
nigga)
Послушай
Биг
Шона
(ладно,
хвала,
ниггер).
This
for
my
baby
who
comin'
over
to
buss
it
open
(buss
it)
Это
для
моего
малыша,
который
придет,
чтобы
открыть
его
(открыть
его).
Who
get
an
Uber
but
really
deserve
a
dozen
roses
(damn)
Кто
получает
Убер,
но
на
самом
деле
заслуживает
дюжину
роз
(черт
возьми)?
Who
got
her
hair
done
and
didn't
think
I
even
noticed
Кто
сделал
ей
прическу
и
думал,
что
я
даже
не
заметил?
She
just
happy
she
chosen
Она
просто
счастлива,
что
выбрала.
But
she
the
one
who
chose
me,
that's
what's
more
important
(whoa)
Но
она
та,
кто
выбрала
меня,
вот
что
важнее.
I
give
her
more
game
than
problems,
she
love
how
I
coach
her
Я
даю
ей
больше
игры,
чем
проблем,
ей
нравится,
как
я
ее
тренирую
Under
unrealistic
measures
is
the
only
way
you
can
measure
who's
chosen
По
нереалистичным
меркам
это
единственный
способ
измерить
того
кого
выбрали
I
realized
my
mind
frame
is
too
big
for
the
portrait
Я
понял
что
мой
разум
слишком
велик
для
портрета
That's
why
I'm
steady
tryna
teach
the
whole
hood
corporate
Вот
почему
я
постоянно
пытаюсь
проучить
весь
район.
Off
psychedelics
while
a
psychic
tryna
read
my
fortune
Без
психоделиков,
пока
экстрасенс
пытается
прочесть
мою
судьбу.
But
I
know
knowin'
too
much
of
anything
can
be
a
torture
(yeah)
Но
я
знаю,
что
знание
слишком
многого
обо
всем
может
быть
пыткой
(да).
She
like,
"You
supposed
to
meet
my
parents,
you
know
that's
important"
Она
такая:
"ты
должен
был
познакомиться
с
моими
родителями,
ты
же
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ВАЖНО".
How
narcissistic
you
think
I
am?
Huh?
Какой
же
я,
по-твоему,
самовлюбленный?
You
think
I
did
when
I
didn't?
(What?)
Ты
думаешь,
я
знал,
когда
не
знал?
(что?)
You
think
I
paid
for
everythin'
and
didn't
pay
attention?
Ты
думаешь,
я
заплатил
за
все
и
не
обратил
внимания?
Like
my
head
is
as
big
as
my
name
(come
on)
Как
будто
моя
голова
такая
же
большая,
как
мое
имя
(ну
же!)
Just
tell
a
real
nigga
once,
baby,
never
again
(swerve)
Просто
скажи
реальному
ниггеру
один
раз,
детка,
и
больше
никогда
(сворачивай).
And
I'll
put
you
and
all
my
loved
ones
on
like
it's
my
only
obligation
И
я
одену
тебя
и
всех
моих
близких,
как
будто
это
моя
единственная
обязанность.
I
made
all
they
solid
wins
a
loud
proclamation
Я
сделал
так,
что
все
они
прочно
победили,
громко
провозгласив:
A
lil'
pressure
and
a
lot
of
patience
Немного
давления
и
много
терпения
They
tell
me
you
amazin',
I
say
no,
God
amazin'
Они
говорят
мне,
что
ты
изумителен,
а
я
говорю:
нет,
Бог
изумителен.
Look
at
all
the
souls
I
saved
(straight
up)
Посмотри
на
все
души,
которые
я
спас
(прямо
вверх).
Look
at
all
the
O's
I
made
(yeah)
Посмотри
на
все
"о",
которые
я
сделал
(да).
Same
outfit
a
couple
of
days
(what
about
that
part?)
Один
и
тот
же
наряд
пару
дней
(как
насчет
этой
части?)
Listen
to
Big
Sean
(okay,
praise)
Послушай
Биг
Шона
(ладно,
хвала).
But
just
remember
it's
easier
for
motherfuckers
Но
просто
помни
это
проще
для
ублюдков
To
count
you
out
than
it
is
to
count
you
in
so
Вычеркнуть
тебя
из
списка,
чем
считать
тебя
в
списке.
You
gotta
understand
if
they
don't
see
Ты
должен
понять,
если
они
не
видят.
Where
you
comin'
from
or
if
they
small-minded
Откуда
ты
родом
или
они
недалекие
And
not
thinkin'
that
it's
enough
for
all
of
us
to
get
it
И
не
думаю,
что
этого
достаточно
для
всех
нас,
чтобы
получить
его.
That's
why
it's
important
to
be
your
own
boss
Вот
почему
так
важно
быть
своим
собственным
боссом.
To
some
capacity
you
know,
put
yourself
in
control
В
какой-то
мере,
ты
знаешь,
возьми
себя
в
руки.
Through
the
ups
and
downs,
wins
and
losses
Через
взлеты
и
падения,
победы
и
поражения.
They
all
just
chapters
Они
все
просто
Главы.
Chapters
in
your
life
story
and
Главы
в
истории
твоей
жизни
и,
Really,
some
losses
teach
you
how
to
win,
you
know?
действительно,
некоторые
поражения
учат
тебя
побеждать,
понимаешь?
Some
losses
teach
you
more
than
always
winnin'
ever
could
(ayy)
Некоторые
потери
учат
тебя
большему,
чем
когда-либо
мог
бы
научиться
всегда
побеждать
(Эй).
And
I
been
there
back
against
the
ropes,
against
the
wall
И
я
был
там,
прижатый
спиной
к
канатам,
к
стене.
(I
ain't
tryna
waste
nobody
time,
don't
waste
mine)
(Я
не
собираюсь
тратить
чье-то
время,
не
трать
мое)
That's
just
'cause
you
the
one
that
can
handle
it,
you
know?
Это
просто
потому,
что
ты
единственный,
кто
может
справиться
с
этим,
понимаешь?
Shit
man,
you
gotta
prove
yourself
Черт
возьми,
чувак,
ты
должен
доказать
себе
это.
You
gotta
rise
the
fuck
up
(up)
Ты
должен
подняться,
черт
возьми,
вверх
(вверх).
Show
'em
who
you
are,
man
(yeah)
Покажи
им,
кто
ты
такой,
Чувак
(да).
You
ain't
gonna
give
me
a
way?
Okay,
cool
Ты
не
дашь
мне
дорогу?
I'ma
make
a
way,
you
feel
me?
(Look
at
all
these
roads
I
paved,
nigga)
Я
проложу
путь,
ты
чувствуешь
меня?
(посмотри
на
все
эти
дороги,
которые
я
проложил,
ниггер)
Ain't
no
mistakes,
ain't
no
regrets
Никаких
ошибок,
никаких
сожалений.
Regrets
only
there
'cause
you
ain't
learned
your
lesson
(all
the
times
I
ain't
cave)
Сожаления
есть
только
потому,
что
ты
не
выучил
свой
урок
(все
это
время
я
не
сдавался).
Or
forgave
yourself,
either
or
(yeah,
ayy)
Или
простил
себя,
или
(Да,
да)
Yeah
(all
we
do
is
elevate),
elevate
Да
(все,
что
мы
делаем,
- это
поднимаемся),
поднимаемся.
(Big
Sean)
and
I'm
just
gon'
leave
it
right
there
(Большой
Шон)
и
я
просто
оставлю
это
прямо
здесь.
(Detroit
2,
ayy,
what's
fuckin
with
that,
huh?)
(Детройт-2,
Эй,
что
за
хрень,
а?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Michael Anderson, Darhyl Jr Camper, Khalil Abdul Rahman, Dominic R Hunn
Attention! Feel free to leave feedback.