Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Life (feat. Lil Wayne)
Don Life (feat. Lil Wayne)
We
marvel
about
some
athlete
Wir
staunen
über
einen
Athleten
Earning
ten
or
fifteen
million
a
year
Der
zehn
oder
fünfzehn
Millionen
im
Jahr
verdient
Well,
if
that's
the
case
Nun,
wenn
das
der
Fall
ist
That
athlete
must
be
worth
to
his
owners
Dann
muss
dieser
Athlet
seinen
Besitzern
Billions
of
dollars
Milliarden
von
Dollar
wert
sein
Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature
An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur
Goddamn,
the
more
they
hate
us,
that
just
motivate
us
Verdammt,
je
mehr
sie
uns
hassen,
desto
mehr
motiviert
es
uns
I
know
revenge
tastes
as
sweet
as
mm-mm,
I'm
gon'
savor
Ich
weiß,
Rache
schmeckt
süß
wie
mm-mm,
ich
werde
sie
genießen
I'm
just
sending
all
my
graces
up
to
my
creator
Ich
schicke
all
meine
Gnade
hinauf
zu
meinem
Schöpfer
No
negotiation,
this
is
world
domination
Keine
Verhandlungen,
das
ist
Weltherrschaft
You
can
fill
the
trophy
cases
up
with
nominations
Ihr
könnt
die
Trophäenregale
mit
Nominierungen
füllen
I'm
the
Alpha-Omega,
that
mean
you
can't
replace
us
Ich
bin
das
Alpha-Omega,
das
heißt,
ihr
könnt
uns
nicht
ersetzen
That
mean
I'm
throwing
dice
in
Vegas,
betting
all
the
wages
Das
heißt,
ich
werfe
Würfel
in
Vegas,
setze
alles
aufs
Spiel
My
girl
expensive,
remember
you
get
what
you
can
pay
for
Meine
Frau
ist
teuer,
denk
dran,
du
kriegst,
wofür
du
bezahlst
Big,
big
pair
of
moves,
on
and
off
the
radar
Große,
große
Schritte,
auf
und
außerhalb
des
Radars
You
can't
afford
to
miss
a
layup
when
you
in
the
playoffs,
uh
Du
kannst
es
dir
nicht
leisten,
einen
Korb
zu
verpassen,
wenn
du
in
den
Playoffs
bist,
uh
Press
on,
stress
on
Weiter
so,
Stress
und
so
I
give
this
shit
blood,
flesh,
bone
Ich
gebe
diesem
Ding
Blut,
Fleisch,
Knochen
Can't
catch
me,
I
skate
to
my
destiny
Kannst
mich
nicht
fangen,
ich
gleite
zu
meinem
Schicksal
That's
necessity,
you
can't
out-finesse
me
Das
ist
Notwendigkeit,
du
kannst
mich
nicht
überlisten
She
like
chocolate,
Nestlé,
brown
and
sexy
Sie
mag
Schokolade,
Nestlé,
braun
und
sexy
Touch
me,
tease
me,
please
me,
just
don't
test
me
Berühr
mich,
hänsele
mich,
befriedige
mich,
teste
mich
nur
nicht
I'm
the
bar,
my
weight
up,
you
can't
press
me
Ich
bin
die
Messlatte,
mein
Gewicht,
du
kannst
mich
nicht
drücken
Legendary
bloodline,
my
ancestry
Legendäre
Blutlinie,
meine
Vorfahren
Ooh,
I'm
devoted
and
hated,
I
re-coded
the
Matrix
Ooh,
ich
bin
ergeben
und
gehasst,
ich
habe
die
Matrix
neu
codiert
I
just
loaded
the
bases
and
you
know
I'ma
make
it
hit
Ich
habe
gerade
die
Bases
geladen
und
du
weißt,
ich
werde
es
treffen
Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature
An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur
(Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature)
(An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur)
Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature,
uh
(uh)
An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur,
uh
(uh)
Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature
An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur
No
time
to
relax,
we
ain't
in
Jamaica
Keine
Zeit
zum
Entspannen,
wir
sind
nicht
in
Jamaika
Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature
(uh)
An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur
(uh)
Lil'
Tunechi
Lil'
Tunechi
I've
been
having
conversations
with
the
constellations
Ich
habe
Gespräche
mit
den
Sternbildern
geführt
We
keep
this
shit
between
us,
just
like
a
doctor-patient
Wir
halten
das
unter
uns,
genau
wie
Arzt
und
Patient
The
heaviest
intoxication
make
the
problems
weightless
Die
schwerste
Berauschung
macht
die
Probleme
gewichtslos
I'ma
need
some
sanitation
for
the
time
that's
wasted
Ich
brauche
etwas
Reinigung
für
die
verschwendete
Zeit
Told
my
shrink
that
life
is
crazy,
he
said,
"Life
is
crazy"
Ich
sagte
meinem
Therapeuten,
das
Leben
ist
verrückt,
er
sagte:
"Leben
ist
verrückt"
I
bought
a
house
so
fucking
big
it
feel
like
I'm
my
neighbors
Ich
kaufte
ein
Haus,
so
verdammt
groß,
ich
fühle
mich
wie
meine
Nachbarn
I
told
my
weed
man,
"I
need
nature,"
he
accommodate
me
Ich
sagte
meinem
Dealer:
"Ich
brauche
Natur",
er
hat
mich
bedient
I
got
two
choppers
look
alike,
I
call
'em
crock
and
gator
Ich
habe
zwei
Chopper,
die
sich
gleichen,
ich
nenne
sie
Krokodil
und
Alligator
The
flowers
looking
quite
amazing,
I
ain't
like
the
fragrance
Die
Blumen
sehen
ziemlich
toll
aus,
ich
mochte
den
Duft
nicht
I
stand
beside
a
baby,
see
who
you
decide
to
play
with
Ich
stehe
neben
einem
Baby,
mal
sehen,
mit
wem
du
spielst
I'ma
take
my
fucking
chances,
I'm
a
lucky
bastard
Ich
werde
mein
verdammtes
Glück
versuchen,
ich
bin
ein
glücklicher
Bastard
My
heart
race
'til
it
catch
up
to
who
it's
running
after
Mein
Herz
rast,
bis
es
einholt,
wonach
es
rennt
Oh
my
gosh,
I'm
gone,
I'm
on
a
planet
I'm
not
knowin'
Oh
mein
Gott,
ich
bin
weg,
ich
bin
auf
einem
Planeten,
den
ich
nicht
kenne
Said,
"Let
there
be
light,"
but
then
all
my
lights
were
blown
Ich
sagte:
"Es
werde
Licht",
doch
dann
war
alles
Licht
weg
Yeah,
I
know
my
rights,
I
mean
I
know
right
from
wrong
Ja,
ich
kenne
meine
Rechte,
ich
meine,
ich
kenne
Recht
von
Unrecht
I
know
yayo
white
and
sweeter
than
a
yellow
bone
Ich
weiß,
Yayo
ist
weiß
und
süßer
als
ein
Gelbböhnchen
I
know
love
is
life
and
I
know
life
is
never
long
Ich
weiß,
Liebe
ist
Leben
und
ich
weiß,
Leben
ist
nie
lang
I
made
plans
to
get
away
and
in
the
morning,
I'll
be
gone
Ich
machte
Pläne,
um
wegzukommen,
und
am
Morgen
bin
ich
weg
Man,
I
mind-fuck,
no
foreplay,
brainwash,
my
thoughts
fade
Mann,
ich
denke
wild,
kein
Vorspiel,
Gehirnwäsche,
meine
Gedanken
verblassen
Brainstorm,
I
storm
chase,
guilty
conscience
no
court
date
Gehirnsturm,
ich
jage
Stürme,
schlechtes
Gewissen,
kein
Gerichtstermin
Lil'
Tunechi
(Tunechi)
Lil'
Tunechi
(Tunechi)
Detroit
(yeah,
yeah,
yeah)
Detroit
(yeah,
yeah,
yeah)
Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature
(yeah,
yeah,
yeah)
An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur
(yeah,
yeah,
yeah)
Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature
(yeah,
yeah,
yeah)
An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur
(yeah,
yeah,
yeah)
Get
this
shit
no
matter
how
long
it
takes
us
Wir
kriegen
das
Ding,
egal
wie
lange
es
dauert
I've
been
having
conversations
with
the
constellations
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
habe
Gespräche
mit
den
Sternbildern
geführt
(yeah,
yeah,
yeah)
Getting
to
the
paper
like
it's
human
nature
(yeah,
yeah,
yeah)
An
das
Geld
kommen,
als
wäre
es
menschliche
Natur
(yeah,
yeah,
yeah)
Black
music
sells
about
sixty
percent
Schwarze
Musik
verkauft
sich
zu
etwa
sechzig
Prozent
Of
the
music
sold
in
the
world
Der
weltweit
verkauften
Musik
It
outsells
other
people's
native
music
Sie
übertrifft
die
einheimische
Musik
anderer
Leute
And
yet,
we're
willing
to
sing
for
pennies
a
record
Und
doch
sind
wir
bereit,
für
Pfennige
pro
Platte
zu
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Earl Patrick Taylor, Sean Michael Anderson, Dwayne Carter, Stephen Michael Feigenbaum, John Bettis, Chauncey Alexander Hollis, Steven M Porcaro, Travis Walton, Dwayne Marshall Weir Iii, Amaire Carter Johnson
1
Respect It (feat. Young Thug)
2
Deep Reverence (feat. Nipsey Hussle)
3
Wolves (feat. Post Malone)
4
Body Language (feat.Ty Dolla $ign, and Jhené Aiko)
5
Everything That's Missing (feat. Dwele)
6
Guard Your Heart (feat. Anderson .Paak, Earlly Mac & Wale)
7
Lithuania (feat. Travis Scott)
8
Full Circle (feat. Key Wane & Diddy)
9
Time In
10
Don Life (feat. Lil Wayne)
11
Lucky Me
12
Story By Dave Chappelle
13
ZTFO
14
Story By Erykah Badu
15
FEED
16
The Baddest
17
Why Would I Stop?
18
Harder Than My Demons
19
Still I Rise (feat. DOM KENNEDY)
20
Friday Night Cypher (feat. Big Sean, Tee Grizzley, Kash Doll, Cash Kidd, Payroll, 42 Dugg, Boldy James, Drego, Sada Baby, Royce Da 5'9", and Eminem)
21
Story By Stevie Wonder
Attention! Feel free to leave feedback.