Big Sean - All Figured Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Big Sean - All Figured Out




Finally Famous in this.
Наконец-то прославился в этом.
It's crazy how they think you got it all figured out
С ума сойти, как они думают, что ты во всем разобрался.
Just because your bank account gets all figured out
Просто потому что на твоем банковском счете все выясняется
Next time somebody try and tell you how to run your shit
В следующий раз, когда кто-нибудь попытается объяснить тебе, как управлять твоим дерьмом.
And they ain't major shit
И они не главное дерьмо
Do yourself a favor: kick 'em out.
Сделай себе одолжение: вышвырни их вон.
Eat good and do that, you'll live a long life
Ешь хорошо и делай это, ты проживешь долгую жизнь.
I always say long days is better than long nights
Я всегда говорю, что долгие дни лучше долгих ночей.
At least in the day you've got shade
По крайней мере днем у тебя есть тень
In the night its all shadows, don't get caught at wrong lights
В ночи все это тени, не попадайся на неправильный свет.
I wish somebody would have told B.I.G. that before March ninth
Жаль, что никто не сказал об этом Би-Ай-Джи до девятого марта.
I used to think there's no such things as wrong rights
Раньше я думал, что нет таких вещей, как неправильные права.
'Till my stepbrother brought home them extra groceries
Пока мой сводный брат не принес домой дополнительные продукты.
Extra cheese, now mom could make her special recipe
Дополнительный сыр, теперь мама могла бы приготовить свой особый рецепт.
But I didn't know it was off of infested streets
Но я не знал, что это было на зараженных улицах.
Now he the reason I've got to walk with my little niece to go eat
Теперь он причина по которой я должна гулять со своей маленькой племянницей чтобы пойти поесть
I guess that's the hunger that got me out
Наверное, это голод, который вытащил меня отсюда.
At the top of hotel suites renting the lobbys out, you know?
Наверху гостиничных номеров, сдающих вестибюли, понимаешь?
Stuntin' like a bitch, prom night me out
Шикую, как сучка, провожу выпускной вечер.
And the girl I've wanted since ninth grade trying to route
И девушка, которую я хотел с девятого класса, пытаясь проложить маршрут.
That was back when I was seventeen
Это было, когда мне было семнадцать.
It's crazy though, cause even then I thought I had it all figured out
Хотя это безумие, потому что даже тогда я думал, что все понял.
It's crazy how much that you can see with your eyes closed
С ума сойти как много можно увидеть с закрытыми глазами
'Specially if you've got a vision
- Особенно, если у тебя есть видение.
Or how you could have everything
Или как ты можешь иметь все?
And still think about everything missing
И все еще думаю обо всем, чего не хватает.
Like I probably remember the times I missed out on
Как будто я, наверное, помню времена, которые я пропустил.
More than the ones I lived
Больше, чем те, в которых я жил.
I probably remember the girls that I ain't have
Наверное, я помню девушек, которых у меня нет.
More than the ones I did
Больше, чем те, что я сделал.
But I remain a two timing, one girl on the way
Но я остаюсь двоечником, одна девушка на пути.
Two lyin and one bed-never too tired
Две лжи и одна постель-никогда не устаешь.
Smoke so much I need two lighters
Курю так много, что мне нужны две зажигалки.
Shoppin oas I do buy it, who higher?
Shoppin oas я действительно покупаю его, кто выше?
They taught me that I had to dream, black history month
Они учили меня, что я должен мечтать, месяц черной истории.
I wake up and treat the day like stack history month
Я просыпаюсь и отношусь к этому дню как к месяцу истории стека
I'm talkin' Malcolm Flex, Jessie Rackson
Я говорю о Малкольме флексе, Джесси Рэксон.
Front of the plane: I'm Rozay Parks
В передней части самолета: я Розей Паркс.
SUV swervin like it's O.J.'s car, oh
Внедорожник виляет так, словно это машина О. Джея, о
To me and my dogs is all gettin out
Для меня и моих собак это все убирается восвояси
Somewhere in the club probably all liquored out
Где-то в клубе, наверное, все выпили.
Finna take extra shots for my dogs missin' out
Финна сделает дополнительные снимки для моих пропавших собак.
That keep remindin' me at the same time
Это напоминает мне в то же время.
That I still ain't got it all figured out
Что я до сих пор не все понял.
Fact, the only thing I really figured out
Факт, единственное, что я действительно понял.
Is that I'll never have it all figured out, fuck.
В том, что я никогда во всем не разберусь, черт возьми.
Even when your bank account is all figured out
Даже когда на твоем банковском счете все выяснено.
Even when your bank account gets all figured out
Даже когда на твоем банковском счете все выяснится
Even when your best friend gets all trickered out
Даже когда твой лучший друг обманывается.
Even when it. all of it... when you still ain't got...
Даже когда это ... все это... когда у тебя все еще нет...
Today I woke up and realized every day gets shorter
Сегодня я проснулся и понял, что каждый день становится короче.
Every minute turns into the longest second, yet never ending
Каждая минута превращается в самую длинную секунду, которая никогда не кончается.
Age is nothing but a reminder and it doesn't tell you
Возраст-всего лишь напоминание, и он ничего тебе не говорит.
How old or young minded someone is
Насколько стар или молод человек с умом
Cause we all started at the same starting point of a woman's legs
Потому что мы все начинали с одной и той же начальной точки женских ног
But each have our own finish line
Но у каждого своя финишная черта.
Understand it never ends, and the only way to be immortalized
Пойми, это никогда не закончится, и единственный способ быть увековеченным.
Is to be remembered, hopefully from right than wrong
Это нужно помнить, надеюсь, лучше правильно, чем неправильно
Better to be in the hall of fame than shame
Лучше быть в Зале славы, чем позориться.
Whether it exists for what you do or not
Существует ли она для того что ты делаешь или нет
We create this world so we make what exists
Мы создаем этот мир, поэтому мы создаем то, что существует.
It isn't about the award, it's about the award of being immortalized
Дело не в награде, а в награде за бессмертие.
And remembered for all the right reasons
И помнят по всем правильным причинам.
Mistakes are forgotten, no footprints of any missteps
Ошибки забыты, никаких следов ошибок.
So when it's so late that it's early
Так что когда уже так поздно, что уже рано ...
And you need a drink even though the bar's closed
И тебе нужно выпить, хотя бар закрыт.
Remember why you do what you do
Помни, почему ты делаешь то, что делаешь.
For the coldest drinks, the fastest cars, luxury
За самые холодные напитки, Самые быстрые машины, роскошь.
The adrenaline rush of creating what you think about
Прилив адреналина от создания того, о чем ты думаешь.
With who thinks about you:
С тем, кто думает о тебе:
Your family, your team
Твоя семья, твоя команда.
The joy of looking back and saying that you did it
Радость оглядываться назад и говорить, что ты сделал это.
Winning the game: hall of fame
Победа в игре: Зал славы





Writer(s): JAMES JASON POYSER, ERNEST DION WILSON, JAMES EDWARD II FAUNTLEROY, SEAN MICHAEL ANDERSON


Attention! Feel free to leave feedback.