Big Sean - FEED - translation of the lyrics into German

FEED - Big Seantranslation in German




FEED
FEED
Dessessop m'I ekil yadot pu ekow I, yeah
Heute wach ich auf wie ich's verdient hab, yeah
Efil tsap ym morf revo 'nideelb seussi
Probleme bluten aus meinem vergangenen Leben
I woke up with too much on my chest (I woke up
Ich wachte mit zu viel auf der Brust auf (ich wachte auf)
And realized I didn't even remember my dream and)
Und merkte, ich erinnerte mich nicht mal an meinen Traum und
I didn't know I gave it everything 'til
Ich wusste nicht, dass ich alles gab, bis
I realized that I had nothing else left
Ich verstand, dass nichts mehr übrig war
Issues bleeding over from my past life (tryna take care of everybody)
Probleme, die aus meinem früheren Leben bluten (versuche, alle zu versorgen)
I wonder
Ich frage mich
I wonder if my karma's up and this is
Ich frage mich, ob mein Karma aufgebraucht ist und das hier
My last life to get it right, transcend
Mein letztes Leben ist, um es richtig zu machen, transzendiere
The days are getting shorter I notice
Die Tage werden kürzer, ich bemerke es
Seems like time is moving fast forward while I'm in slow motion (slow)
Scheint, als rennt die Zeit, während ich in Zeitlupe bin (langsam)
Losing love ones with really no one to cope with
Verliere Liebste, ohne jemanden, der mich tröstet
It's cool my third and my forth eye open (thank you, God, so much)
Ist cool, mein drittes und viertes Auge sind offen (danke, Gott, so sehr)
I dodged a cell but still locked on the cell
Ich entkam einer Zelle, doch bin immer noch gefangen
I never thought I'd see the day my
Ich dachte nie, ich würde den Tag erleben, an dem meine
Mom wouldn't agree with Oprah and Gayle
Mutter nicht mit Oprah und Gayle übereinstimmt
Myra Denise was my peace of heaven on earth and living hell
Myra Denise war mein Stück Himmel auf Erden und lebendige Hölle
Who gave me everything but never took anything for herself
Die mir alles gab, doch nie was für sich nahm
Imagine, '06 Impala with zero mileage
Stell dir vor, '06 Impala mit null Kilometern
Seventeen, baggy clothes, not like Billie Eilish
Siebzehn, weite Klamotten, nicht wie Billie Eilish
Some niggas grow old but not up, they still as childish
Manche werden alt, doch nicht erwachsen, immer noch kindisch
Demons wearing masks as my friends they favorite disguises
Dämonen tragen Masken meiner Freunde, ihre liebste Verkleidung
But niggas not gon' forget about me
Doch niemand wird mich vergessen
Like niggas forgot about how Harriet was suppose
Wie sie vergaßen, dass Harriet eigentlich
To be on top of that twenty dollars (straight up)
Auf dem Zwanziger hätte sein sollen (ganz genau)
Dawg, my life a scene out of
Alter, mein Leben wie 'ne Szene aus
Casablanca, you got it wrong, I'm the monster
Casablanca, du liegst falsch, ich bin das Monster
Burning man Ayahuasca, my check up no diagnostic
Brennender Mann, Ayahuasca, mein Check-up ohne Diagnose
You disappear in the D like you Jimmy Hoffa, gone
Du verschwindest in Detroit wie Jimmy Hoffa, weg
I play my part like Leo without the Oscar (damn)
Ich spiele meine Rolle wie Leo ohne Oscar (verdammt)
Underrated, but you still gotta watch it
Unterschätzt, doch du musst trotzdem zuschauen
Yeah, maneuvered through it, I had to do it (do it)
Ja, hab mich durchmanövriert, ich musste es tun (tun)
Shows looking like Latin music
Shows sehen aus wie Latin-Musik
'Cept tonight we in Houston the next night it's Chattanooga
Doch heute sind wir in Houston, morgen in Chattanooga
But it's still Latins that's rapping' to it
Doch es sind immer noch Latinos, die dazu rappen
Pursuit of happiness, I had to prove it
Streben nach Glück, ich musste es beweisen
The best part 'bout problems is problems all come with solutions
Das Beste an Problemen ist, Probleme haben Lösungen
That's why I don't focus on no legacy shit
Darum kümmere ich mich nicht um Legacy-Kram
All I care about is plugging friends and fam, that's it
Mir geht's nur um Familie und Freunde, das war's
And being the missing link to all they goals and dreams, that's it
Und das fehlende Bindeglied für ihre Ziele und Träume zu sein, das war's
And sinking the winning shot while
Und den Siegtreffer zu landen, während
I'm triple teamed for the chip (bitch)
Ich dreifach verteidigt werde für den Titel (Bitch)
And I'ma let my whole soul glow
Ich lass meine ganze Seele leuchten
I cant kick it with you no mo, can't miss no mo goals
Kann nicht mehr mit dir chillen, kann keine Ziele mehr verpassen
Best linens and my bitch down like she Yoko Ono
Beste Bettwäsche und meine Braut geduldig wie Yoko Ono
When the reaper say its time to go, I'ma say, "No, no, no"
Wenn der Sensenmann kommt, sag ich "Nein, nein, nein"
How am I supposed to leave all this? For what?
Wie soll ich all das zurücklassen? Wofür?
People are hungry for
Die Leute hungern nach
For something that means, really means something
Nach etwas, das wirklich Bedeutung hat
They're hungry man, they like, fucking, you know what I mean they
Sie hungern, Mann, sie sind, verdammt, du verstehst?
Because their starving, they get so much bullshit you know
Weil sie verhungern, sie kriegen so viel Mist
Bullshit, there's so much of it
Mist, es gibt so viel davon
What's my purpose?
Was ist mein Zweck?
Why is my purpose?
Warum ist mein Zweck?
Where is my purpose?
Wo ist mein Zweck?
I am purpose
Ich bin der Zweck
When I compare my purpose to someone else's
Wenn ich meinen Zweck mit anderen vergleiche
Then it is no longer my purpose
Dann ist es nicht mehr mein Zweck
Disconnect to reconnect (disconnect to reconnect)
Trennen, um wiederzuverbinden (trennen, um wiederzuverbinden)





Writer(s): Matthew Jehu Samuels, Sean Michael Anderson, Travis Darelle Walton, Kaelin Davon Capron, Tahrence Brown, Tom Kahre


Attention! Feel free to leave feedback.