Lyrics and translation Big Sean - Intro (skit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (skit)
Интро (скетч)
Finally
famous
in
this
Наконец-то
стал
знаменитым
в
этом
Do
I
really
need
an
intro
Действительно
ли
мне
нужно
вступление
Cause
dey
know,
dey
know,
dey
know
Потому
что
дамы
знают,
дамы
знают,
дамы
знают
Do
I
really
need
an
intro
Действительно
ли
мне
нужно
вступление
Who
I
am,
Who
I
am,
Who
I
am
Кто
я,
кто
я,
кто
я
Do
I
really
need
an
intro
Действительно
ли
мне
нужно
вступление
Dey
know,
dey
know,
dey
know
Дамы
знают,
дамы
знают,
дамы
знают
Do
I
really
need
an
intro
Действительно
ли
мне
нужно
вступление
Who
I
am,
Who
I
am,
Who
I
am
Кто
я,
кто
я,
кто
я
All
I
get
is
respect,
as
soon
as
I
eject
the
vehicle
Как
только
я
покидаю
транспортное
средство,
я
получаю
только
уважение
I
bet
you
cannot
detect,
the
scratch
of
a
defect
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
сможешь
обнаружить
From
where
the
streets
feast
at,
but
made
it
out
the
belly
of
the
beast
without
a
C-sect
Оттуда,
где
пируют
улицы,
но
я
выбрался
из
чрева
зверя
без
кесарева
сечения
I'm
so
straight
up,
I'm
so
erect
Я
такой
прямой,
такой
стоячий
Hype
off
that
action,
I'm
so
direct
Повышаю
градус
этим
действием,
я
такой
непосредственный
I
know
it's
a
hundred
thousand
niggas
up
in
Michigan
Я
знаю,
что
в
Мичигане
сто
тысяч
парней
Doing
it,
but
where
I
lack
in
talent
I
make
up
for
it
in
discipline
Занимаются
этим,
но
где
мне
не
хватает
таланта,
я
компенсирую
это
дисциплиной
And
go
hard,
so
hard
til
nobody
else
is
on
my
sonar,
radar,
or
lane
cause
I
Bogart
И
стараюсь
изо
всех
сил,
пока
больше
никого
нет
в
моем
сонаре,
радаре
или
на
моей
полосе,
потому
что
я
скупой
Nowadays
all
we
do
is
classic,
Mozart
В
наши
дни
все,
что
мы
делаем,
- это
классика,
Моцарт
Outta
here,
it
would
be
polite
to
send
a
postcard
Отсюда
было
бы
вежливо
отправить
открытку
I
meant
a
post
heart,
yall
niggas
post
hard
Я
имел
в
виду
сердечную
открытку,
вы,
ребята,
публикуете
жесткие
посты
So
lost
co-star,
coast
off
au
revoir
Такой
потерянный
партнер
по
фильму,
уходи
с
анжор
I
mean
look
at
all
we
been
in
Я
имею
в
виду,
посмотри
на
все,
в
чем
мы
были
And
I
look
up
in
the
mirror
like
boy
you
aint
even
finished
И
я
смотрю
в
зеркало,
как
на
мальчика,
ты
даже
не
закончил
Do
they
really
need
my
info,
to
show
them
what
they
in
for
Действительно
ли
им
нужна
моя
информация,
чтобы
показать
им,
во
что
они
ввязываются
I'm
recognized
like
kinfolk,
even
when
my
brim
low
Меня
узнают,
как
родню,
даже
когда
моя
шапка
надета
низко
I
come
from
where
that
life
talk,
where
dat
where
dat
knife
talk
Я
родом
оттуда,
где
идет
такая
жизненная
беседа,
где
говорят
про
нож
D-town,
be
brown,
more
money
than
white
chalk
Даунтаун,
будь
где
угодно,
денег
больше,
чем
белого
мела
and
on
them
nights
how
we
grind
til
its
light
out
и
в
те
ночи
мы
шлифуем,
пока
не
рассветет
grind
til
the
sunset,
til
my
grandson
set,
yup
Шлифуем
до
захода
солнца,
пока
мой
внук
не
сядет,
да
yeah,
man
my
kids
gone
have
the
good
life
Да,
детка,
у
моих
детей
будет
хорошая
жизнь
good
days,
good
nights,
and
not
the
wish
I
could
life
Хорошие
дни,
хорошие
ночи,
а
не
то,
чего
я
хотел
бы
пожелать
strongest
survive
it,
they
see
he
trying
to
make
something
outta
nothing
Выживают
сильнейшие,
они
видят,
что
он
пытается
сделать
из
ничего
they
like
damn
he
Macgyver
они
говорят,
черт
возьми,
он
Макгайвер
Damn
he
go
live,
but
too
good
to
try
and
let
up
Черт
возьми,
он
выступает
в
прямом
эфире,
но
слишком
хорош,
чтобы
попытаться
отступить
and
im
better
than
whoever
put
together
и
я
лучше
всех,
кто
собрался
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Michael Anderson, Key Wane, Kevin Lamont Randolph
Attention! Feel free to leave feedback.