Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Gonna Do
Was wirst du tun
Big
Shug,
one
life
to
live
Big
Shug,
ein
Leben
zu
leben
Make
good
choices
you
feel
me,
yeah
Triff
gute
Entscheidungen,
verstehst
du
ja
"Whatcha
gonna
do
with
your
life...
"Was
wirst
du
mit
deinem
Leben
machen...
Whatcha
gonna
do
with
your
life,
my
friend
my
friend"
Was
wirst
du
mit
deinem
Leben
machen,
meine
Freundin,
meine
Freundin"
Young
man
grows
up
without
his
pops
around
Ein
junger
Mann
wächst
ohne
Vater
auf
Find
ways
around
his
mother,
and
how
to
sneak
around
Findet
Wege
um
seine
Mutter
und
sich
rauszuschleichen
He
got
basketball
skills,
no
doubt
Er
hat
Basketballskills,
kein
Zweifel
He
live
in
the
ghetto,
figures
this'll
get
him
out
Er
lebt
im
Ghetto,
denkt
das
holt
ihn
raus
Yeah,
momma's
drunk
and
shiz
uncle
on
skid
riz
Ja,
Mama
betrunken
und
Onkel
am
Boden
Stuck
in
front
of
TV,
watchin
MTV's
Cribs
Vor
der
Glotze,
schaut
MTV
Cribs
Forget
school,
focus
is
not
there
Vergiss
Schule,
Fokus
nicht
da
He'd
rather
hang
out,
in
Murderpan
Square
Er
chillt
lieber
am
Murderpan-Platz
It's
where
the
cats
is
ballin,
females
is
callin
Wo
die
Jungs
ballern,
Frauen
anrufen
Shootin
hot
shots,
everybody
sprawled
out
Werfen
gute
Würfe,
alle
lagern
draußen
No
doubt,
it's
gangster
to
the
core
Kein
Zweifel,
hart
im
Kern
He
don't
know
nothin
about,
pushin
raw
Er
weiß
nichts
vom
Drogenverkauf
You
ask
him
'bout
homework,
he
already
did
it
Fragst
nach
Hausaufgaben,
er
hat
sie
schon
Who
the
fuck
he
kiddin,
we
been
there
before
Wen
verarscht
er,
wir
kennen
das
All
of
us
done
seen
it,
all
of
us
done
been
there
Wir
alle
sahen
es,
wir
alle
waren
dort
Ain't
no
way
you
got
wins
in
the
square,
the
square...
Keine
Chancen
auf
Siege
am
Platz,
am
Platz...
Pretty
girl,
pretty
long
hair
Hübsches
Mädchen,
langes
schönes
Haar
Fly
young
lady
niggas
know
her
everywhere
Coole
junge
Dame,
jeder
kennt
sie
Raised
by
her
moms,
in
the
projects
Aufgezogen
von
ihrer
Mutter,
im
Sozialbau
With
true
street
code,
discipline
and
respect
Mit
echtem
Straßencodex,
Disziplin
und
Respekt
Mom
didn't
work
she
collected
them
checks
Mutter
arbeitete
nicht,
sie
kassierte
die
Schecks
Didn't
know
her
little
girl,
was
headin
for
a
wreck
Wusste
nicht
ihr
Mädchen
steuerte
aufs
Unheil
zu
Cats
started
givin
her
dough,
for
her
pretty
face
Jungs
gaben
ihr
Geld
für
ihr
hübsches
Gesicht
She
realized
her
looks,
could
get
her
just
any
place
Sie
merkte
ihre
Schönheit
bringt
sie
überall
hin
Started
smokin
crack,
it's
the
new
thing
Fing
an
Crack
zu
rauchen,
es
war
hip
Started
sellin
her
necklaces
and
gold
rings
Verkaufte
ihre
Halsketten
und
Goldringe
After
the
smokin,
and
late
par-ties
Nach
dem
Rauchen
und
späten
Feiern
She
had
nothin
left
to
give
but
her
bo-dy
Blieb
nur
ihr
Körper
zum
Geben
übrig
She
soon
became,
a
prostitute
Sie
wurde
bald
eine
Prostituierte
Caught
AIDS
lived
her
last
days
on
the
stoop
Fing
AIDS,
lebte
ihre
letzten
Tage
auf
der
Stufe
With
bags,
and
no
place
to
go
Mit
Taschen,
ohne
Ort
zum
Gehen
How
could
a
girl
like
that,
sink
so
low,
so
low...
Wie
konnte
so
ein
Mädchen
so
tief
sinken,
so
tief...
Young
girl,
pregnant
as
hell
Junges
Mädchen,
schwer
schwanger
Ready
to
pick
a
fight
as
soon
as
she
hear
the
bell,
f'real
Will
sofort
kämpfen
wenn
die
Glocke
läutet,
echt
Still
drinkin,
still
smokin
on
crack
Trinkt
immer
noch,
raucht
noch
Crack
Every
night
different
niggas
runnin
up
her
back
Jede
Nacht
verschiedene
Typen
auf
ihr
And
she
not
realizin
there's
a
kid
inside
Und
sie
merkt
nicht
da
ist
ein
Kind
drin
A
life
inside,
a
future
inside
Ein
Leben
drin,
eine
Zukunft
drin
She's
still
selfish,
lil'
ol'
bitch
Sie
ist
noch
egoistisch,
kleines
Miststück
She
wanna
go
crazy
when
she
can't
get
her
wish
Sie
rastet
aus
wenn
ihre
Wünsche
scheitern
She
got
a
sugar
daddy
to
grant
her
wish
Sie
hat
einen
Sugar
Daddy
für
Wünsche
He
gave
her
plenty
money
just
to
eat
her
fish
Er
gab
viel
Geld
nur
für
ihre
Muschi
She
pretty,
young
22
years
old
Sie
hübsch,
jung
22
Jahre
Tight
fightin
skirts
no
maternity
clothes
Enge
krasse
Röcke,
keine
Umstandssachen
And
if
you
say
she
won't
be
a
good
mom
Wenn
du
sagst
sie
wäre
keine
gute
Mutter
She'll
break
out
with
the
razor
to
do
you
harm
Zückt
sie
das
Rasiermesser
um
zu
verletzen
She
hope
the
baby
looks
like
her,
great
Sie
hofft
das
Baby
sieht
aus
wie
sie,
toll
Soon
after
the
birth
he's
a
ward
of
the
state,
f'real,
f'real...
Bald
nach
Geburt
ist
es
ein
Staatspflegekind,
echt,
echt...
What
you
gonna
do,
with
your
life
Was
wirst
du
tun,
mit
deinem
Leben
What
you
gonna
do
my
friend,
heyyy
Was
wirst
du
tun,
meine
Freundin,
heyyy
Make
good
choices,
Big
Shug,
Maus,
one
Triff
gute
Entscheidungen,
Big
Shug,
Maus,
one
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.