Big Smo - Workin' (feat. Alexander King) - translation of the lyrics into German

Workin' (feat. Alexander King) - Big Smotranslation in German




Workin' (feat. Alexander King)
Arbeiten (feat. Alexander King)
Woke up this morning
Heute Morgen aufgewacht
Tied my boots up
Meine Stiefel geschnürt
Cause I knew it was gonna be a long day
Weil ich wusste, es wird ein langer Tag
Tied my truck up
Meinen Truck klargemacht
Grabbed my coffee, kissed my baby
Meinen Kaffee geschnappt, meine Kleine geküsst
And got on my way
Und machte mich auf den Weg
Cause I'm working
Denn ich arbeite
Til it's hurting
Bis es schmerzt
That's only way to make an honest days pay
Das ist der einzige Weg, einen ehrlich verdienten Lohn zu bekommen
So I'm workin, even when it's hurting
Also arbeite ich, selbst wenn es schmerzt
That's the only way to make an honest days wage
Das ist der einzige Weg, einen ehrlich verdienten Lohn zu bekommen
Yeah, I'm up early with the birdies
Yeah, ich bin früh auf mit den Vögeln
Ready to get dirty
Bereit, mich schmutzig zu machen
This ain't a song for you if you asleep at 7: 30
Das ist kein Lied für dich, wenn du um 7:30 Uhr noch schläfst
I rise like the sun on the back of the pan
Ich steh auf wie die Sonne am Horizont
It's full throttle in the bottle like that homemade shine
Es ist Vollgas in der Flasche wie dieser selbstgebrannte Schnaps
I'm just trying to make a livin, boss man trippin
Ich versuch nur, meinen Lebensunterhalt zu verdienen, der Chef spinnt
I'm all the time strong, I don't pay him no attention
Ich bin immer stark, ich schenke ihm keine Beachtung
Money in the mason jar, country boy bitchin
Geld im Einmachglas, der Landjunge ackert schwer
Ole lady, three kids, take a lot to fill the kitchen
Meine Frau, drei Kinder, braucht viel, um alle satt zu kriegen
Thinkin that's dirty, my back stay hurtin
Denk daran, das ist dreckig, mein Rücken tut ständig weh
You can bet I gotta pay for e'ry penny that i'm earning
Du kannst wetten, ich muss mir jeden Cent hart verdienen
I ain't asking for a raise, but I know the boss heard me
Ich bitte nicht um eine Gehaltserhöhung, aber ich weiß, der Boss hat mich gehört
Nobody n this jobsite is workin like I'm workin
Niemand auf dieser Baustelle arbeitet so hart wie ich arbeite
30 below, to a hunded degrees
Von 30 Grad unter Null bis hundert Grad
You ain't pushin hard enough if your hands don't bleed
Du strengst dich nicht genug an, wenn deine Hände nicht bluten
I'm the first to clock in and the last to leave
Ich bin der Erste beim Einstempeln und der Letzte, der geht
And I don't have a problem rolling up my sleeves
Und ich habe kein Problem damit, die Ärmel hochzukrempeln
I woke up this morning
Ich bin heute Morgen aufgewacht
Tied my boots up
Meine Stiefel geschnürt
Cause I knew it was gonna be a long day
Weil ich wusste, es wird ein langer Tag
Tied my truck up
Meinen Truck klargemacht
Grabbed my coffee, kissed my baby
Meinen Kaffee geschnappt, meine Kleine geküsst
And got on my way
Und machte mich auf den Weg
Cause I'm working
Denn ich arbeite
Til it's hurting
Bis es schmerzt
That's only way to make an honest days pay
Das ist der einzige Weg, einen ehrlich verdienten Lohn zu bekommen
So I'm workin, even when it's hurting
Also arbeite ich, selbst wenn es schmerzt
That's the only way to make an honest days wage
Das ist der einzige Weg, einen ehrlich verdienten Lohn zu bekommen
I'm at the door by sun up, focused on the come up
Ich bin bei Sonnenaufgang an der Tür, konzentriert darauf, voranzukommen
We never sleep in; that ain't how we was brought up
Wir schlafen nie aus; so wurden wir nicht erzogen
I push it to the limit when the money get's low
Ich gehe ans Limit, wenn das Geld knapp wird
And then on to work pass when the plant whistle blows
Und arbeite weiter, auch wenn die Werkssirene heult
Paychecks feelin like a lottery ticket, Might save a couple bucks if the kids don't
Gehaltsschecks fühlen sich an wie ein Lottoschein, spare vielleicht ein paar Dollar, wenn die Kinder es nicht
Spend it
ausgeben
Don't matter cause I love it, every day of my life
Ist egal, denn ich liebe es, jeden Tag meines Lebens
Spen' more time on the clock than with my wife
Verbringe mehr Zeit bei der Arbeit als mit meiner Frau
State to state never late, putting miles on the road
Von Staat zu Staat, nie zu spät, Meilen auf der Straße machen
Drop it off, fill it up, get me to my next load
Abladen, volltanken, auf zur nächsten Ladung
Call my ole lady I'm gonna be late
Ruf meine Frau an, ich komme spät
But I ain't worried cause she's gonna save me a plate
Aber ich mache mir keine Sorgen, denn sie wird mir einen Teller aufheben
I told you
Ich hab's dir gesagt
30 below, to a hunded degrees
Von 30 Grad unter Null bis hundert Grad
You ain't pushin hard enough if your hands don't bleed
Du strengst dich nicht genug an, wenn deine Hände nicht bluten
I'm the first to clock in and the last to leave
Ich bin der Erste beim Einstempeln und der Letzte, der geht
And I don't have a problem rolling up my sleeves
Und ich habe kein Problem damit, die Ärmel hochzukrempeln
I woke up this morning
Ich bin heute Morgen aufgewacht
Tied my boots up
Meine Stiefel geschnürt
Cause I knew it was gonna be a long day
Weil ich wusste, es wird ein langer Tag
Tied my truck up
Meinen Truck klargemacht
Grabbed my coffee, kissed my baby
Meinen Kaffee geschnappt, meine Kleine geküsst
And got on my way
Und machte mich auf den Weg
Cause I'm working
Denn ich arbeite
Til it's hurting
Bis es schmerzt
That's only way to make an honest days pay
Das ist der einzige Weg, einen ehrlich verdienten Lohn zu bekommen
So I'm workin, even when it's hurting
Also arbeite ich, selbst wenn es schmerzt
That's the only way to make an honest days wage
Das ist der einzige Weg, einen ehrlich verdienten Lohn zu bekommen
Workin'
Arbeiten
Workin'
Arbeiten
Workin'
Arbeiten
Workin'
Arbeiten
I woke up this morning
Ich bin heute Morgen aufgewacht
Tied my boots up
Meine Stiefel geschnürt
Cause I knew it was gonna be a long day
Weil ich wusste, es wird ein langer Tag
Tied my truck up
Meinen Truck klargemacht
Grabbed my coffee, kissed my baby
Meinen Kaffee geschnappt, meine Kleine geküsst
And got on my way
Und machte mich auf den Weg
Cause I'm working
Denn ich arbeite
Til it's hurting
Bis es schmerzt
That's only way to make an honest days pay
Das ist der einzige Weg, einen ehrlich verdienten Lohn zu bekommen
So I'm workin, even when it's hurting
Also arbeite ich, selbst wenn es schmerzt
That's the only way to make an honest days wage
Das ist der einzige Weg, einen ehrlich verdienten Lohn zu bekommen





Writer(s): Smith John Lee, Riddle Ray, Esdale Jason Courtland, King Alex


Attention! Feel free to leave feedback.