Big Stan - Chiquita - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Big Stan - Chiquita




Chiquita
Chiquita
El Big Stan
Big Stan
Déjame
Let me
Déjame besar tu piel chiquita
Let me kiss your sweet skin
Permiteme ser de tu cama la otra mitad
Allow me to be the other half of your bed
Ven te hablo al oído de mi única verdad
Come, I whisper in your ear my only truth
Quisiera ser el mar que se une a tu caudal
I would like to be the sea that joins your flow
Llevaré en mi mochila un poquito de mi amor
I will carry in my backpack a little bit of my love
En medio de tus rios te regalo mi calor
In the middle of your rivers I give you my warmth
No me des nada a cambio solo bríndame color
Give me nothing in return, just give me color
Que mis días son muy grises cuando no siento tu amor
Because my days are very gray when I don't feel your love
Que-que-que tu pa′ no se entere que ahora eres mía
Tha-tha-that your dad doesn't find out that you are mine now
Que en cada noche y día quiero hacerte del amor
That every night and day I want to make love to you
Que tu ma' no te espere atrás de la cortina
That your mom doesn't wait for you behind the curtain
Por que ahora serás mia, soy adicto a tu olor
Because now you will be mine, I'm addicted to your scent
Tranquila que soy solo pa′ ti, no es necesario que siempre me adviertas
Don't worry, I'm only for you, you don't need to always warn me
Que estoy seguro que eres pa'
That I'm sure you're for me
Así no te vea cuando te despiertas
Even if I don't see you when you wake up
Oyeme, quédate, un poquito más y no te vayas de
Listen to me, stay, a little longer and don't leave me
Háblame, cuéntame, como me ven tus ojos y que piensas de
Talk to me, tell me, how your eyes see me and what you think of me
Déjame besar tu piel chiquita
Let me kiss your sweet skin
Permíteme ser de tu cama la otra mitad
Allow me to be the other half of your bed
Ven te hablo al oído de mi única verdad
Come, I whisper in your ear my only truth
Quisiera ser el mar que se une a tu caudal
I would like to be the sea that joins your flow
Llevaré en mi mochila un poquito de mi amor
I will carry in my backpack a little bit of my love
En medio de tus ríos te regalo mi calor
In the middle of your rivers I give you my warmth
No me des nada a cambio solo bríndame color
Give me nothing in return, just give me color
Que mis días son muy grises cuando no siento tu amor
Because my days are very gray when I don't feel your love
Quiero que mi hija se parezca mucho a ti
I want my daughter to look a lot like you
Que con todas mis canciones voy a sacarte de aquí
That with all my songs I'm going to get you out of here
De niño te soñaba y ahora estás tan junto a
As a child I dreamed of you and now you're so close to me
Que a veces no lo creo y te muerdo para ver si si
That sometimes I don't believe it and I bite you to see if it's true
No hay miedos, no hay karmas, no hay nada que me asuste
There are no fears, no karmas, there is nothing that scares me
Te robaré de una para sentir tus besos dulces
I will steal you away for a moment to feel your sweet kisses
Pequeña tu eres mía, no tengas miedo y no te burles
Little girl you are mine, don't be afraid and don't tease
Eres tu mi gial y mi manzana dulce mami
You are my girl and my sweet apple mommy
Tómame en tus brazos
Take me in your arms
Amame despacio
Love me slowly
Que yo te voy a recompensar muy bien
That I'm going to reward you very well
Que mi amor no solo va hacer un vaivén
That my love will not only be a sway
Juro que por mis ojos tu vas a ver
I swear that through my eyes you will see
Tu eres mi vida, oh linda mujer
You are my life, oh beautiful woman
Déjame besar tu piel chiquita
Let me kiss your sweet skin
Permíteme ser de tu cama la otra mitad
Allow me to be the other half of your bed
Ven te hablo al oído de mi única verdad
Come, I whisper in your ear my only truth
Quisiera ser el mar que se une a tu caudal
I would like to be the sea that joins your flow
Llevaré en mi mochila un poquito de mi amor
I will carry in my backpack a little bit of my love
En medio de tus ríos te regalo mi calor
In the middle of your rivers I give you my warmth
No me des nada a cambio solo bríndame color
Give me nothing in return, just give me color
Que mis días son muy grises cuando no siento tu amor
Because my days are very gray when I don't feel your love
Déjame besar tu piel chiquita
Let me kiss your sweet skin
Permíteme ser de tu cama la otra mitad
Allow me to be the other half of your bed
Ven te hablo al oído de mi única verdad
Come, I whisper in your ear my only truth
Quisiera ser el mar que se une a tu caudal
I would like to be the sea that joins your flow
Llevaré en mi mochila un poquito de mi amor
I will carry in my backpack a little bit of my love
En medio de tus ríos te regalo mi calor
In the middle of your rivers I give you my warmth
No me des nada a cambio solo bríndame color
Give me nothing in return, just give me color
Que mis días son muy grises cuando no siento tu amor
Because my days are very gray when I don't feel your love





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! Feel free to leave feedback.