Lyrics and translation Big Stan - Con Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bam-bam-ba
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bam-bam-ba
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bam-bam-ba
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bam-bam-ba
Dímelo,
JM
Beats,
ah
Tell
me,
JM
Beats,
ah
Esta
es
tuya,
man
This
is
yours,
man.
Soy
millonario
al
sentarme
a
ver
como
brilla
la
luna
I'm
a
millionaire
by
sitting
and
watching
the
moon
shine
Es
arriesgado
al
decir
que
mi
vida
es
como
ninguna
It's
risky
to
say
that
my
life
is
like
no
Es
muy
notorio
que
a
pesar
de
tanto
sigan
en
la
duda
It
is
very
noticeable
that
despite
so
much
they
are
still
in
doubt
De
que
pegarse
hoy
es
muy
fácil,
pero
ellos
no
pegan
ninguna
That
sticking
together
today
is
very
easy,
but
they
don't
stick
any
Poca
practica,
carecen
de
estilo
y
viceversa
Little
practice,
lack
of
style
and
vice
versa
Critican
mis
avances
cuando
ellos
van
de
reversa
They
criticize
my
advances
when
they
go
in
reverse
Poca
lírica,
su
flow
no
llega,
no
tienen
métrica
Little
lyric,
their
flow
does
not
arrive,
they
have
no
metric
Y
dañan
hasta
la
estética
de
la
respetada
metra
And
they
damage
even
the
aesthetics
of
the
respected
metra
No
envidio
a
nadie,
cero
enemigos,
camino
en
paz
I
envy
no
one,
zero
enemies,
I
walk
in
peace
No
tengo
mal
de
ñero,
mi
ñero,
yo
fui
capaz
I
don't
have
a
bad
feeling,
my
dear,
I
was
able
to
De
trabajar
con
calma
y
dejar
trabajar
To
work
calmly
and
let
work
Porque
los
resultados
hablan
si
cierras
la
boca
y
haces
más
Because
the
results
speak
if
you
shut
your
mouth
and
do
more
Yo
hago
rap
desde
los
13,
me
tatué
antes
de
crecer
I've
been
rapping
since
I
was
13,
I
got
a
tattoo
before
I
grew
up
Viví
en
silencio
hasta
pulirme,
les
partí
el
culo
con
nacer
I
lived
in
silence
until
I
was
polished,
I
broke
their
ass
with
being
born
Pero
nunca
dije
nada,
yo
sabía
quién
iba
a
ser
But
I
never
said
anything,
I
knew
who
I
was
gonna
be
Les
llené
hip
hop
al
parque
y
aún
no
lo
pueden
creer
I
filled
them
hip
hop
to
the
park
and
they
still
can't
believe
it
El
destino
me
encontró
y
me
contó
Fate
found
me
and
told
me
Que
cuando
grande
llegaría
a
partirles
el
culo
That
when
I
grew
up
I
would
come
to
break
their
ass
Así
lo
mencionó
y
me
sonrió
He
mentioned
it
that
way
and
smiled
at
me
"Stan,
ve
con
calma
que
te
haré
dar
ese
lujo"
"Stan,
go
easy
I'll
make
you
give
that
luxury"
El
destino
me
encontró
y
me
contó
Fate
found
me
and
told
me
Que
cuando
grande
llegaría
a
partiles
el
culo
That
when
I
grow
up
I
would
get
to
split
my
ass
Así
lo
mencionó
y
me
sonrió
He
mentioned
it
that
way
and
smiled
at
me
"Stan,
ve
con
calma
que
te
haré
dar
ese
lujo"
"Stan,
go
easy
I'll
make
you
give
that
luxury"
Y
entonces
sí
me
monté
en
mi
propia
película
de
MC
And
then
I
did
get
on
my
own
MC
movie
Solo
es
así
que
dejaré
en
Colombia
mi
propia
history
It's
only
so
that
I
will
leave
in
Colombia
my
own
history
Porque
salí
de
donde
oportunidades
no
llegan
a
ti
Because
I
got
out
of
where
opportunities
don't
come
to
you
Pero
aprendí
a
viajar
con
lo
que
escribo
y
así
comprendí
But
I
learned
to
travel
with
what
I
write
and
so
I
understood
Que
todo
tiene
su
precio,
lo
pagué
y
para
esto
nací
That
everything
has
its
price,
I
paid
it
and
this
is
what
I
was
born
for
Aunque
vi
a
muchas
crew
con
las
que
escuché
y
las
que
nací
Although
I
saw
a
lot
of
crew
that
I
listened
to
and
those
that
I
was
born
with
Nunca
copié
y
hasta
el
momento
mi
estilo
se
mantiene
original
I
never
copied
and
so
far
my
style
remains
original
Y
más
fenomenal
And
more
phenomenal
Y
fue
así
cuando
pensé
que
jamás
volvería
a
sentir
And
that's
when
I
thought
I'd
never
feel
again
Pero
me
vi
rapeando
para
mucha
gente
y
para
ti
But
I
saw
myself
rapping
for
a
lot
of
people
and
for
you
Aquel
que
habla
mucha
mierda
y
siempre
piensa
solamente
en
mí
The
one
who
talks
a
lot
of
shit
and
always
thinks
only
about
me
Y
bueno,
al
fin,
los
reto
a
que
haga
lo
mismo
sobre
este
beat
And
well,
at
last,
I
dare
you
to
do
the
same
about
this
beat
Si
quieres,
gil,
al
tratar
de
pararte
conmigo
a
competir
If
you
want,
Gil,
by
trying
to
stand
up
with
me
to
compete
Porque
yo
fui
quien
puso
a
sonar
el
rap
de
por
aquí
Because
I
was
the
one
who
started
the
rap
around
here
Y
no
me
pesa
que
me
cataloguen
como
gran
MC
And
it
does
not
bother
me
that
I
am
classified
as
a
great
MC
Porque
lo
que
tú
quieres
ser,
hace
mucho
tiempo
lo
fui
Because
what
you
want
to
be,
a
long
time
ago
I
was
El
destino
me
encontró
y
me
contó
Fate
found
me
and
told
me
Que
cuando
grande
llegaría
a
partirles
el
culo
That
when
I
grew
up
I
would
come
to
break
their
ass
Así
lo
mencionó
y
me
sonrió
He
mentioned
it
that
way
and
smiled
at
me
"Stan,
ve
con
calma
que
te
haré
dar
ese
lujo"
"Stan,
go
easy
I'll
make
you
give
that
luxury"
El
destino
me
encontró
y
me
contó
Fate
found
me
and
told
me
Que
cuando
grande
llegaría
a
partiles
el
culo
That
when
I
grow
up
I
would
get
to
split
my
ass
Así
lo
mencionó
y
me
sonrió
He
mentioned
it
that
way
and
smiled
at
me
"Stan,
ve
con
calma
que
te
haré
dar
ese
lujo"
"Stan,
go
easy
I'll
make
you
give
that
luxury"
Eh-yoh-yoh-yoh-yoh-yoh-yoh-yoh,
ja,
ja,
ja
Eh-yoh-yoh-yoh-yoh-yoh-yoh,
ha,
ha,
ha
La
familia
Stan
Studios,
papá
The
family
Stan
Studios,
Dad
Yeah,
yeah,
hace
parte
del
hip
hop
Colombia,
negro
Yeah,
yeah,
he's
part
of
hip
hop
Colombia,
black
Yeah,
Iron
Tug,
eh
Yeah,
Iron
Tug,
uh
Beef,
yeah
yeah
Beef,
yeah
yeah
One
Concep,
ah,
ah,
ah
One
Concept,
ah,
ah,
ah
JM
Beats
en
el
instrumental
JM
Beats
on
the
instrumental
Ja,
ja,
ja,
ja,
yeah
yeah
Ha,
ha,
ha,
ha,
yeah
yeah
Y
no
creen
patrocinadores
que
no
sirven
pa′
un
culo,
perro
And
don't
believe
sponsors
that
don't
serve
for
an
ass,
dog
Big
Stan
en
el
instrumental,
man
Big
Stan
on
the
instrumental,
man
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! Feel free to leave feedback.