Big Stan - Una Salida (feat. Juan Habitual) - translation of the lyrics into German




Una Salida (feat. Juan Habitual)
Ein Ausweg (feat. Juan Habitual)
Solo te pido Dios sálvame
Ich bitte dich nur, Gott, rette mich
Solo háblame ay, Dios, sácame
Sprich nur zu mir, ach, Gott, hol mich hier raus
Dios escúchame cuando este donde no deba yo
Gott, erhöre mich, wenn ich dort bin, wo ich nicht sein sollte
Cuando ande con quien no deba yo
Wenn ich mit denen unterwegs bin, mit denen ich nicht sein sollte
Despiértame que yo me cuidare
Weck mich auf, ich werde auf mich aufpassen
Si me llama la muerte no contestare
Wenn der Tod mich ruft, werde ich nicht antworten
El resto lo hago yo
Den Rest erledige ich
Déjame que el resto lo hago yo
Lass mich, den Rest erledige ich
Guárdame luz (yo ya esté despegado)
Bewahre mir Licht (wenn ich schon losgelöst bin)
Guárdame luz (si penetra salva las escuelas)
Bewahre mir Licht (wenn es eindringt, rette die Schulen)
Guárdame luz (no para lo malo)
Bewahre mir Licht (nicht für das Schlechte)
Guárdame luz (ejemplo a los niños del barrio)
Bewahre mir Licht (als Vorbild für die Kinder des Viertels)
Cuídame, Dios, que la muerte nunca me pille
Beschütze mich, Gott, dass der Tod mich niemals erwischt
Por ahí que este mal parqueado
Wenn ich irgendwo falsch geparkt bin
Que cuando me coja me encuentre ya confesado
Dass er mich, wenn er mich holt, schon gebeichtet vorfindet
Que mis enemigos me hayan perdonado
Dass meine Feinde mir vergeben haben
Y que a todo esto material yo ya este despegado
Und dass ich von all diesem Materiellen schon losgelöst bin
Espero que mi música deje un legado
Ich hoffe, dass meine Musik ein Vermächtnis hinterlässt
Para lo bueno y no para lo malo
Für das Gute und nicht für das Schlechte
Serviles de ejemplo a los niños del bario
Den Kindern des Viertels als Vorbild dienen
Porque con el barro los sueños se hacen castillos
Denn mit Lehm werden Träume zu Schlössern
Y silenciamos así los gatillos
Und so bringen wir die Abzüge zum Schweigen
Hay un poder que las palabras llevan si penetra
Es gibt eine Kraft, die Worte haben, wenn sie eindringen
Salvar a cualquiera
Jeden retten
Lo que te digo lo dice la escuela
Was ich dir sage, sagt die Schule
Pero no te enseña que afuera el diablo tiene más influencia
Aber sie lehrt dich nicht, dass draußen der Teufel mehr Einfluss hat
Y si hay ausencia del padre pues piensa
Und wenn der Vater fehlt, dann denk nach
Nosotros somos responsables de crearles conciencia
Wir sind dafür verantwortlich, ihnen Bewusstsein zu schaffen
Así que puedes combatir y tirar
Also kannst du kämpfen und schießen
Así que creas que tu aporte es diminuto como gota en el mar
Auch wenn du denkst, dein Beitrag ist winzig wie ein Tropfen im Meer
Pero ese mar no sería el mismo si tu nombre no está
Aber dieses Meer wäre nicht dasselbe, wenn dein Name nicht da wäre
Dios bendiga mis sueños y cada una de mis caídas
Gott segne meine Träume und jeden meiner Stürze
Quien conoce de mi sabe que doy todo por mi vida
Wer mich kennt, weiß, dass ich alles für mein Leben gebe
Mi música mi barrio
Meine Musik, mein Viertel
Mis panas mis pandillas
Meine Kumpels, meine Gangs
Ustedes iluminan mi mente y melodías (mala mía)
Ihr erleuchtet meinen Geist und meine Melodien (mein Fehler)
Cuando deje partir a más de un pana
Als ich mehr als einen Kumpel gehen ließ
Por traiciones de una jeva o por un plont de marihuana
Wegen des Verrats einer Frau oder wegen eines Joints Marihuana
10 a.m. un día jueves un insistente frio en mi alma
10 Uhr morgens, ein Donnerstag, eine beharrliche Kälte in meiner Seele
Respalda que mi pana el mudo con crack mato su calma
Bestätigt, dass mein Kumpel, der Stumme, mit Crack seine Ruhe tötete
Yo mientras tanto evitándome dolores
Ich währenddessen, Schmerzen vermeidend
Escribiendo sobre amores sobre vida sin tentaciones
Schreibe über Lieben, über ein Leben ohne Versuchungen
Representando el barrio a mi manera y con honores
Repräsentiere das Viertel auf meine Art und mit Ehre
Mentalizándome que poco a poco seré de los mejores
Mache mir bewusst, dass ich nach und nach zu den Besten gehören werde
Me aleje de vicios, drogas, malas amistades
Ich habe mich von Lastern, Drogen, schlechten Freunden entfernt
Sintiendo que soy más persona a pesar de adversidades
Fühle mich mehr als Mensch, trotz aller Widrigkeiten
De amigos que te venden y de amores que no sabes
Von Freunden, die dich verkaufen, und von Lieben, von denen du nicht weißt
Como son a tus espaldas y cuando van a cambiarte
Wie sie hinter deinem Rücken sind und wann sie dich betrügen werden
Me enamore del rap el me salvo la vida
Ich habe mich in den Rap verliebt, er hat mir das Leben gerettet
Un día probé del crack y no fue una salida
Eines Tages probierte ich Crack und es war kein Ausweg
Encontré en mis palabras la oportunidad bendita
Ich fand in meinen Worten die gesegnete Gelegenheit
Y desde eso yo amo lo que hago y el rap es mi guía
Und seitdem liebe ich, was ich tue, und der Rap ist mein Leitfaden
Donde esta quien se fue
Wo ist der, der gegangen ist?
Dónde va el que muere
Wohin geht der, der stirbt?
Cuantos más perderé
Wie viele werde ich noch verlieren?
Por el camino si me miras solo abrázame
Wenn du mich ansiehst, umarme mich einfach
Donde esta quien se fue
Wo ist der, der gegangen ist?
Dónde va el que muere
Wohin geht der, der stirbt?
Cuantos más perderé
Wie viele werde ich noch verlieren?
Por el camino si me miras solo abrázame
Wenn du mich ansiehst, umarme mich einfach, Liebling.
Guárdame luz (yo ya este despegado)
Bewahre mir Licht (wenn ich schon losgelöst bin)
Guárdame luz (si penetra salva las escuelas)
Bewahre mir Licht (wenn es eindringt, rette die Schulen)
Guadañe luz (no para lo malo)
Bewahre mir Licht (nicht für das Schlechte)
Guadañe luz (ejemplo a los niños del barrio)
Bewahre mir Licht (als Vorbild für die Kinder des Viertels)





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! Feel free to leave feedback.