Lyrics and translation Big Tom - Grandfather Clock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandfather Clock
Дедушкины часы
My
grandfather′s
clock
was
too
large
for
the
shelf
Дедушкины
часы
были
слишком
большими
для
полки,
So
it
stood
ninety
years
on
the
floor
Поэтому
девяносто
лет
стояли
на
полу.
It
was
taller
by
half
than
the
old
man
himself
Они
были
выше
вполовину,
чем
сам
старик,
Though
it
weighed
not
a
penny
weight
more
Хотя
весили
ни
на
грамм
больше.
It
was
bought
on
the
morn
of
the
day
that
he
was
born
Их
купили
утром
в
день
его
рождения,
And
was
always
his
treasure
and
pride
И
они
всегда
были
его
сокровищем
и
гордостью.
But
it
stopped
short
never
to
go
again
Но
они
внезапно
остановились,
чтобы
больше
никогда
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
In
watching
its
pendulum
swing
to
and
fro
Наблюдая
за
качанием
маятника
туда-сюда,
Many
hours
had
he
spent
while
a
boy
Он
провел
много
часов,
будучи
мальчиком.
And
in
childhood
a
man
who
the
clock
seemed
to
know
И
в
детстве
казалось,
что
он
знал
эти
часы,
And
it
shared
both
his
grief
and
his
joy
И
они
разделяли
с
ним
и
горе,
и
радость.
For
it
struck
twentyfour
when
he
entered
at
the
door
Ведь
они
пробили
двадцать
четыре
раза,
когда
он
вошел
в
дверь
With
a
blooning
and
beautiful
bride
Со
своей
цветущей
и
прекрасной
невестой.
But
it
stopped
short
never
to
go
again
Но
они
внезапно
остановились,
чтобы
больше
никогда
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
Instrumental
Инструментальная
часть
My
grandfather
said
that
of
those
he
could
hire
Мой
дедушка
говорил,
что
из
всех,
кого
он
мог
нанять,
Not
a
servant
so
faithful
he'd
found
Не
было
слуги
вернее,
чем
эти
часы.
For
it
wasted
no
time
and
had
but
one
desire
Ведь
они
не
тратили
время
и
имели
лишь
одно
желание
—
At
the
close
of
each
week
to
be
wound
В
конце
каждой
недели
быть
заведенными.
And
it
kept
in
its
place
not
a
frown
upon
its
face
И
они
стояли
на
своем
месте,
без
единой
морщинки
на
циферблате,
And
the
hands
never
hung
by
its
side
И
стрелки
никогда
не
висели
по
бокам.
But
it
stopped
short
never
to
go
again
Но
они
внезапно
остановились,
чтобы
больше
никогда
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
It
rang
an
alarm
in
the
dead
of
the
night
Они
зазвонили
тревогу
посреди
ночи,
An
alarm
that
for
years
had
been
dumb
Тревогу,
которая
годами
молчала.
And
we
knew
that
his
spirit
was
planning
for
flight
И
мы
знали,
что
его
дух
готовится
к
полету,
That
the
hour
of
departure
had
come
Что
настал
час
ухода.
Still
the
clock
kept
the
time
Часы
продолжали
отсчитывать
время
With
a
soft
and
muffled
chime
Тихим
и
приглушенным
звоном,
As
we
silently
stood
by
his
side
Пока
мы
молча
стояли
рядом
с
ним.
But
it
stopped
short
never
to
go
again
Но
они
внезапно
остановились,
чтобы
больше
никогда
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
Many
years
without
slumbering
(tic
tac
tic
tac)
Много
лет
без
сна
(тик-так,
тик-так)
His
life′s
seconds
numbering
(tic
tac
tic
tac)
Отсчитывая
секунды
его
жизни
(тик-так,
тик-так)
It
stopped
short
never
to
go
again
Они
внезапно
остановились,
чтобы
больше
никогда
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seiji Kameda, Kougo Hotomi, Henry Clay Work (pd)
Attention! Feel free to leave feedback.