Big Tom - Grandfather Clock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Big Tom - Grandfather Clock




Grandfather Clock
Дедушкины часы
My grandfather′s clock was too large for the shelf
Дедушкины часы были слишком большими для полки,
So it stood ninety years on the floor
Поэтому девяносто лет стояли на полу.
It was taller by half than the old man himself
Они были выше вполовину, чем сам старик,
Though it weighed not a penny weight more
Хотя весили ни на грамм больше.
It was bought on the morn of the day that he was born
Их купили утром в день его рождения,
And was always his treasure and pride
И они всегда были его сокровищем и гордостью.
But it stopped short never to go again
Но они внезапно остановились, чтобы больше никогда не идти,
When the old man died
Когда старик умер.
In watching its pendulum swing to and fro
Наблюдая за качанием маятника туда-сюда,
Many hours had he spent while a boy
Он провел много часов, будучи мальчиком.
And in childhood a man who the clock seemed to know
И в детстве казалось, что он знал эти часы,
And it shared both his grief and his joy
И они разделяли с ним и горе, и радость.
For it struck twentyfour when he entered at the door
Ведь они пробили двадцать четыре раза, когда он вошел в дверь
With a blooning and beautiful bride
Со своей цветущей и прекрасной невестой.
But it stopped short never to go again
Но они внезапно остановились, чтобы больше никогда не идти,
When the old man died
Когда старик умер.
Instrumental
Инструментальная часть
My grandfather said that of those he could hire
Мой дедушка говорил, что из всех, кого он мог нанять,
Not a servant so faithful he'd found
Не было слуги вернее, чем эти часы.
For it wasted no time and had but one desire
Ведь они не тратили время и имели лишь одно желание
At the close of each week to be wound
В конце каждой недели быть заведенными.
And it kept in its place not a frown upon its face
И они стояли на своем месте, без единой морщинки на циферблате,
And the hands never hung by its side
И стрелки никогда не висели по бокам.
But it stopped short never to go again
Но они внезапно остановились, чтобы больше никогда не идти,
When the old man died
Когда старик умер.
It rang an alarm in the dead of the night
Они зазвонили тревогу посреди ночи,
An alarm that for years had been dumb
Тревогу, которая годами молчала.
And we knew that his spirit was planning for flight
И мы знали, что его дух готовится к полету,
That the hour of departure had come
Что настал час ухода.
Still the clock kept the time
Часы продолжали отсчитывать время
With a soft and muffled chime
Тихим и приглушенным звоном,
As we silently stood by his side
Пока мы молча стояли рядом с ним.
But it stopped short never to go again
Но они внезапно остановились, чтобы больше никогда не идти,
When the old man died
Когда старик умер.
Many years without slumbering (tic tac tic tac)
Много лет без сна (тик-так, тик-так)
His life′s seconds numbering (tic tac tic tac)
Отсчитывая секунды его жизни (тик-так, тик-так)
It stopped short never to go again
Они внезапно остановились, чтобы больше никогда не идти,
When the old man died
Когда старик умер.





Writer(s): Seiji Kameda, Kougo Hotomi, Henry Clay Work (pd)


Attention! Feel free to leave feedback.