Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Ain't Stoppin'
Wir hören nicht auf
[Lil'
Wayne]
[Lil'
Wayne]
The
Big
Tymers,
nigga
Die
Big
Tymers,
Alter
The
Big
Tymers,
nigga
Die
Big
Tymers,
Alter
[Juvenile
+ (Lil'
Wayne)]
[Juvenile
+ (Lil'
Wayne)]
Bentley
interior
- I
lay
back
on
it
Bentley-Innenraum
– Ich
lehn'
mich
darin
zurück
Every
time
a
nigga
see
me
it's
a
Kodak
moment
Jedes
Mal,
wenn
ein
Typ
mich
sieht,
ist
es
ein
Kodak-Moment
Now,
I
ain't
the
one
to
brag
(Nope)
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
angibt
(Nö)
But
I
bought
myself
a
Hummer,
my
brother
a
Jag
(For
sure)
Aber
ich
hab
mir
'nen
Hummer
gekauft,
meinem
Bruder
'nen
Jag
(Sicher)
I'm
takin'
all
the
hoes,
and
I'm
makin'
you
mad
(Yeah)
Ich
nehm'
all
die
Schlampen,
und
ich
mach
dich
wütend
(Ja)
You
violate
my
household,
I'm
bustin'
your
ass
Du
dringst
in
mein
Haus
ein,
ich
tret'
dir
in
den
Arsch
Is
you
listenin'?
Hörst
du
zu?
Do
you
see
my
ice
when
it's
glistenin'?
Siehst
du
mein
Eis,
wenn
es
glitzert?
'Cause
if
you're
with
that
baller
blockin',
niggas
comin'
up
missin'
then
Denn
wenn
du
den
Playern
im
Weg
stehst,
verschwinden
Typen
dann
[Lil'
Wayne]
[Lil'
Wayne]
I
need
a
(?)
to
get
right
up
in
my
new
Prowler
Ich
brauche
eine
(?),
um
direkt
in
meinen
neuen
Prowler
zu
steigen
And
put
her
lips
tight
on
this
pipe
to
suck
out
the
problems
Und
sie
soll
ihre
Lippen
fest
auf
dieses
Rohr
pressen,
um
die
Sorgen
wegzublasen
Need
a
Rolex
with
princess
cuts
all
at
the
bottom
Brauche
'ne
Rolex
mit
Princess-Schliffen
unten
dran
Need
a
kit
with
twenty-inches
on
the
car
that
I'm
drivin'
Brauche
'n
Kit
mit
Zwanzig-Zöllern
auf
dem
Auto,
das
ich
fahre
Went
from
dimes
to
quakes,
to
money
like
Bill
Gates
Von
Kleinkram
zu
dicken
Batzen,
zu
Geld
wie
Bill
Gates
Doin'
a-hundred
on
interstates
Fahre
Hundert
auf
den
Interstates
In
Hummers
on
thirty-eight's
In
Hummern
auf
Achtunddreißigern
See,
we
are
the
CMB,
my
nigga
Siehste,
wir
sind
die
CMB,
mein
Alter
Fresh,
Baby,
Hot
Boys,
and
Wheezy
Whee,
my
nigga
Fresh,
Baby,
Hot
Boys
und
Wheezy
Whee,
mein
Alter
(Hook
[B.G.])
(Hook
[B.G.])
Wherever
it's
poppin'
- we
stoppin'
Wo
immer
was
los
ist
– wir
halten
an
But
if
it
ain't
hot
then
- we
not
then
Aber
wenn's
nicht
heiß
ist
– dann
nicht
Wherever
it's
twurkin'
- we
workin'
Wo
immer
getwerkt
wird
– wir
arbeiten
She
got
to
be
slurpin'
- for
certain
Sie
muss
schlürfen
– ganz
sicher
Project
and
hood
rat
bitch
is
who
I
like
Projekt-
und
Ghetto-Schlampen
sind
die,
die
ich
mag
A
bitch
that's
'bout
ridin',
and
goin'
on
flights
Eine
Schlampe,
die
dabei
ist,
mitfährt
und
auf
Flüge
geht
[Mannie
Fresh]
[Mannie
Fresh]
I
met
this
bitch
in
Cabrini
Green
- a
nasty
hoe
Ich
traf
diese
Schlampe
in
Cabrini
Green
– 'ne
versaute
Hoe
Liked
that
dick
from
the
back,
Mochte
den
Schwanz
von
hinten,
And
you
could
{low
cough}
in
her
throat
Und
du
konntest
{leises
Husten}
in
ihren
Hals
A
bitch
that's
'bout
hustlin'
and
smugglin'
work
Eine
Schlampe,
die
hustlet
und
Ware
schmuggelt
Head
bustin'
and
thuggin'
just
like
Turk
Köpfe
einschlägt
und
thuggt
genau
wie
Turk
[Mannie
Fresh]
[Mannie
Fresh]
A
wild
bitch
off
Grave
Street
doin'
her
thing
Eine
wilde
Schlampe
aus
der
Grave
Street,
die
ihr
Ding
macht
Big
ass,
big
tits,
and
she
loved
eatin'
ding-a-ling
Großer
Arsch,
große
Titten,
und
sie
liebte
es,
Schwanz
zu
lutschen
I
need
a
black
hoe
(black
hoe)
- one
with
the
braids
in
her
head
Ich
brauch
'ne
schwarze
Hoe
(schwarze
Hoe)
– eine
mit
Zöpfen
im
Haar
Workin'
with
some
ass
that
could
give
good
head
Die
mit
'nem
Arsch
arbeitet,
der
gut
blasen
kann
[Mannie
Fresh]
[Mannie
Fresh]
Can't
forget
about
this
bitch
up
in
Philly
on
Richard
Island
Darf
diese
Schlampe
oben
in
Philly
auf
Richard
Island
nicht
vergessen
Freak-nasty
bitch
that's
always
swallowin'
Pervers-versaute
Schlampe,
die
immer
schluckt
Stickin'
to
the
G-Code,
Ree's,
and
Girbauds
Hält
sich
an
den
G-Kodex,
Ree's
und
Girbauds
Got
hands
and
'bout
strappin',
quick
to
beat
a
hoe
Hat
Fäuste
und
ist
bereit
für
Action,
schnell
dabei,
'ne
Schlampe
zu
verprügeln
[Mannie
Fresh]
[Mannie
Fresh]
Oops,
almost
forgot
about
Tasha
up
in
the
watts
Ups,
hätte
fast
Tasha
oben
in
den
Watts
vergessen
A
hot
girl
for
sure
that
stayed
drop-me-like-it's-hot
Ein
heißes
Mädchen,
sicher,
die
immer
'drop
me
like
it's
hot'
machte
(Hook
[B.G.])
(Hook
[B.G.])
Wherever
it's
poppin'
- we
stoppin'
Wo
immer
was
los
ist
– wir
halten
an
But
if
it
ain't
hot
then
- we
not
then
Aber
wenn's
nicht
heiß
ist
– dann
nicht
Wherever
it's
twurkin'
- we
workin'
Wo
immer
getwerkt
wird
– wir
arbeiten
She
got
to
be
slurpin'
- that's
for
certain
Sie
muss
schlürfen
– das
ist
sicher
[Baby
+ (Lil'
Wayne)]
[Baby
+ (Lil'
Wayne)]
Bitch,
I'ma
be
stun'n
until
the
day
I
go
(What?)
Schlampe,
ich
werd'
protzen
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
geh'
(Was?)
Bentley's
and
Hummers,
and
drop
Di-a-blos
(What?)
Bentleys
und
Hummer
und
offene
Diablos
(Was?)
Runnin'
with
niggas
that
don't
love
no
hoe
(What?)
Unterwegs
mit
Typen,
die
keine
Hoe
lieben
(Was?)
Platinum
grill
'cause,
bitch,
I'm
done
with
gold
Platin-Grill,
denn,
Schlampe,
ich
bin
fertig
mit
Gold
[Lil'
Wayne]
[Lil'
Wayne]
Now,
you
know
it's
Lil'
Wheezy
off
the
heezy
Nun,
du
weißt,
es
ist
Lil'
Wheezy,
klar
doch
Believe
me
- whoa
Glaub
mir
– whoa
Hot
like
pepper,
slidin'
out
the
Kompressor
slow
Heiß
wie
Pfeffer,
gleite
langsam
aus
dem
Kompressor
Me
and
your
wife
- slut,
don't
slam
my
door
Ich
und
deine
Frau
– Schlampe,
knall
meine
Tür
nicht
zu
Cut
on
the
lights
- look
how
the
damn
watch
glow
Mach
das
Licht
an
– schau,
wie
die
verdammte
Uhr
leuchtet
[Baby
+ (Lil'
Wayne)]
[Baby
+ (Lil'
Wayne)]
Hold
up,
Wayne
(What)
Warte
mal,
Wayne
(Was)
You
know
what,
Wayne
(Whoa)
Weißt
du
was,
Wayne
(Whoa)
I'ma
get
in
this
bitch
and
do
donuts,
man
Ich
steig'
in
diese
Karre
und
mach
Donuts,
Mann
[Lil'
Wayne]
[Lil'
Wayne]
Now
wait,
Bubble
Nun
warte,
Bubble
You
gon'
make
me
go
buy
a
Grape
Hummer
Du
bringst
mich
dazu,
einen
lila
Hummer
zu
kaufen
And
put
my
name
in
diamonds
on
the
license
plate,
cousin
Und
meinen
Namen
in
Diamanten
aufs
Nummernschild
zu
setzen,
Cousin
Now,
peep
me,
slick
Nun,
check
mich
aus,
Alter
I
got
a
hoe
out
the
project
that
eat
the
dick
Ich
hab
'ne
Hoe
aus
dem
Projekt,
die
den
Schwanz
frisst
She
a
freaky
bitch
Sie
ist
'ne
perverse
Schlampe
[Lil'
Wayne]
[Lil'
Wayne]
Nigga,
you
know
it's
Iceberg,
boy
- straight
off
the
block
Alter,
du
weißt,
es
ist
Iceberg,
Junge
– direkt
vom
Block
With
the
number-one
stunna,
and
we
blazin'
hot
Mit
dem
Nummer-eins
Stunna,
und
wir
sind
brandheiß
(Hook
[B.G.])
(Hook
[B.G.])
Wherever
it's
poppin'
- we
stoppin'
Wo
immer
was
los
ist
– wir
halten
an
But
if
it
ain't
hot
then
- we
not
then
Aber
wenn's
nicht
heiß
ist
– dann
nicht
Wherever
it's
twurkin'
- we
workin'
Wo
immer
getwerkt
wird
– wir
arbeiten
She
got
to
be
slurpin'
- for
certain
Sie
muss
schlürfen
– ganz
sicher
Wherever
it's
poppin'
- we
stoppin'
Wo
immer
was
los
ist
– wir
halten
an
But
if
it
ain't
hot
then
- we
not
then
Aber
wenn's
nicht
heiß
ist
– dann
nicht
Wherever
it's
twurkin'
- we
workin'
Wo
immer
getwerkt
wird
– wir
arbeiten
She
got
to
be
slurpin'
- that's
for
certain
Sie
muss
schlürfen
– das
ist
sicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Noel Dorsey, Terius Gray, Tab Virgil, Byron O. Thomas, Bryan Williams, Dwayne Carter
Attention! Feel free to leave feedback.