Big Tymers - Put That S**t Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Big Tymers - Put That S**t Up




Um hmm... fo sho
Гм-м-м... ФО-шо
You can do big thangs when you′re a Big Tymer
Ты можешь делать большие вещи, когда ты большой таймер.
And even if you ain't nigga just keep grindin′ nigga
И даже если ты не ниггер, просто продолжай вкалывать, ниггер.
You really ain't got to have golf balls you can have pebbles
Тебе не обязательно иметь мячи для гольфа, ты можешь взять камешки.
Ya know? Just have your game on
Просто продолжай свою игру.
Lac: If your riding on 16's than put that bitch up
Лак: Если ты едешь на 16-х, то поставь эту сучку на место
Mannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Мэнни: о, 20 даб-двойек - вот как мы это делаем, йоу
Lac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Лак: Если ты едешь с уродливой цыпочкой, то лучше обменяй ее на эту сучку.
Mannie: Get you a dime that′s how you do the damn thing friend
Мэнни: дай тебе десять центов, вот как ты делаешь эту чертову штуку, друг.
Lac: If your diamonds ain′t shining up than put that shit up
Лак: Если твои бриллианты не сияют, то поставь это дерьмо на место.
Mannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Mannie: 1-800-Iceman-ice yourself up
Lac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Лак: "Катлас" для "Бенца", "Монте-Карло" и "Проулера".
Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!
Мэнни: DVD к телевизору, это значит, что ты можешь кричать!
(???????) the house and somethin'
(???????) дом и что-то еще.
Bought a green diamond - 30 carrots for stuntin′
Купил зеленый бриллиант-30 морковок для понтов.
I'm the boss of your ghetto, black crow of this game
Я босс твоего гетто, черная ворона этой игры.
Slide me 200 G′s and I'll do anything
Дай мне 200 граммов и я сделаю все что угодно
I′ve done a little bit of it all
Я сделал всего понемногу.
Mom how your son is known to ball
Мама откуда твой сын знает что такое мяч
I put 22's on everything I call
Я ставлю 22-е на все, что звоню.
The Jag, the Bentley, Rolls-Royce, the house wall
"Ягуар", "Бентли", "Роллс-Ройс", стена дома.
Hung out with Bobby, ate breakfast with Whitney
Тусовался с Бобби, завтракал с Уитни.
Made it official New York is my city nigga
Сделал это официально Нью Йорк мой город ниггер
Got a trophy from the game ya'll know my name
Я получил трофей из игры, и ты узнаешь мое имя.
Baby - Number one stunna, car showing my thang
Детка-станна номер один, машина показывает мой Тан.
Got a house on the lake I built from cake
У меня есть дом на озере, который я построил из торта.
Cooking pies and hustling for rubian flakes
Готовлю пироги и гоняюсь за рубиновыми хлопьями
I put dub deuces on the Avalanche truck
Я поставил двойки на грузовик лавины.
I break rules cause I don′t give a fuck
Я нарушаю правила, потому что мне наплевать.
Lac: If your riding on 16′s than put that bitch up
Лак: Если ты едешь на 16-х, то поставь эту сучку на место
Mannie: Oh 20 dub deuces that's how we do that there yo
Мэнни: о, 20 даб-двойек, вот как мы это делаем, йоу
Lac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Лак: Если ты едешь с уродливой цыпочкой, то лучше обменяй ее на эту сучку.
Mannie: Get you a dime that′s how you do the damn thing friend
Мэнни: дай тебе десять центов, вот как ты делаешь эту чертову штуку, друг.
Lac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Лак: Если твои бриллианты не блестят, то поставь это дерьмо на место.
Mannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Mannie: 1-800-Iceman-ice yourself up
Lac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Лак: "Катлас" для "Бенца", "Монте-Карло" и "Проулера".
Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!
Мэнни: DVD к телевизору, это значит, что ты можешь кричать!
I say this on 22′s that cost a half-a-mill
Я говорю это на 22-х, которые стоят полмиллиона.
When me and Baby be coming through like ya'll rappers for real?
Когда мы с малышкой будем проходить через это, как настоящие рэперы?
Now I be slinging blocks, totting two twin glocks
Теперь я буду швырять блоки, таскать с собой два спаренных "Глока".
Pushing a 600 Benz, rims spin when I stop
Толкаю 600-й "Бенц", диски крутятся, когда я останавливаюсь
Jock, it′s alright you see the watch ya'll like
Джок, все в порядке, ты видишь часы, которые тебе понравятся, как
Like I just copped a porsche box three tint with the fog lights
Будто я только что купил коробку "Порше" с тремя тонированными противотуманными фарами.
Than it's alright kit it with a chrome small pipe
Тогда все в порядке, дополни его хромированной трубочкой.
With killer Stone on the left and Hot Boys on right
С киллером Стоуном слева и горячими парнями справа
Nigga I ridin in some Z71 type shit
Ниггер я еду в каком то дерьме типа Z71
Limo tinted cause I′m creeping with a fine bright bitch
Лимузин тонирован потому что я крадусь с прекрасной яркой сучкой
Aston Martin got a new thang that I just might get
У Астон Мартина появился новый Тан который я вполне мог бы получить
And if Puffy give a party he invite my click
А если Паффи устроит вечеринку он пригласит мою щелку
We gone pop that shit, say wodie where the bottles at?
Мы пошли лопать это дерьмо, скажи, уоди, где бутылки?
Hello, who this is? Im with stunna bitch holla back
Привет, кто это? я со стунной сучкой, привет!
Princess and baguettes to out shine you cock suckers
Принцесса и багеты, чтобы сиять, вы, сосунки.
Riding on some Ferris wheel′s - Bigger than a mother fucker!
Кататься на чертовом колесе-больше, чем ублюдок!
Lac: If your riding on 16's than put that bitch up
Лак: Если ты едешь на 16-х, то поставь эту сучку на место
Mannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Мэнни: о, 20 даб-двойек - вот как мы это делаем, йоу
Lac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Лак: Если ты едешь с уродливой цыпочкой, то лучше обменяй ее на эту сучку.
Mannie: Get you a dime that′s how you do the damn thing friend
Мэнни: дай тебе десять центов, вот как ты делаешь эту чертову штуку, друг.
Lac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Лак: Если твои бриллианты не блестят, то поставь это дерьмо на место.
Mannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Mannie: 1-800-Iceman-ice yourself up
Lac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Лак: "Катлас" для "Бенца", "Монте-Карло" и "Проулера".
Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!
Мэнни: DVD к телевизору, это значит, что ты можешь кричать!
Rims - 22, chick - 22, dick about 22
Диски - 22, цыпочка-22, член около 22
Playboy, now who the fuck are you?
Плейбой, кто ты такой, черт возьми?
I′m mister two-door coupes
Я мистер двухдверный купе.
Is that the cracker-gator boots?
Это ботинки "крекер-Аллигатор"?
With the two piece Gucci suits
С костюмами от Гуччи из двух частей
2-way hanging off the loops
2-х стороннее свисание с петель
Zazigga-zan, Zazigga-zigga-zigga-zan
Зазигга-Зан, Зазигга-зигга-зигга-Зан
Give me the watch, the bracelet and the chain
Отдай мне часы, браслет и цепочку.
Fuck your Bentley - too slow ya heard?
К черту твой "Бентли" - слишком медленно, ты слышал?
Lamborghini in first "clock, clock unnn unn skkkkiiirrrrrt!"
Lamborghini in first "clock, clock unnn unn skkkiiirrrrrt!"
You know Mikkey play the And Ones - loosely laced
Ты же знаешь, что Микки играет в "And Ones" - свободно зашнурованные.
So I might lose a shoe when the groupies chase
Так что я могу потерять туфлю, когда поклонницы будут преследовать меня.
The coup be straight - but truth be I prefer the range
Переворот будет прямым - но, по правде говоря, я предпочитаю дальность.
The sex be feelin great but I prefer the brains
Секс был бы великолепен но я предпочитаю мозги
We got dollars by the billions
У нас миллиарды долларов.
Choppers by the buildings
Вертолеты у зданий.
Chances of falling off is "Slim" like "Ronald Williams" Holla
Шансы упасть "невелики", как у" Рональда Уильямса".
You can find me changing lanes in the Aston
Ты можешь найти меня перестраивающимся в Астоне
Leaning back with your dame laughing come on (haha)
Откинувшись назад, твоя дама смеется, давай же (ха-ха).
Lac: If your riding on 16's than put that bitch up
Лак: Если ты едешь на 16-х, то поставь эту сучку на место
Mannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Мэнни: о, 20 даб-двойек - вот как мы это делаем, йоу
Lac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Лак: Если ты едешь с уродливой цыпочкой, то лучше обменяй ее на эту сучку.
Mannie: Get you a dime that′s how you do the damn thing friend
Мэнни: дай тебе десять центов, вот как ты делаешь эту чертову штуку, друг.
Lac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Лак: Если твои бриллианты не блестят, то поставь это дерьмо на место.
Mannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Mannie: 1-800-Iceman-ice yourself up
Lac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Лак: "Катлас" для "Бенца", "Монте-Карло" и "Проулера".
Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!
Мэнни: DVD к телевизору, это значит, что ты можешь кричать!





Writer(s): Nance Mikkel, Williams Bryan


Attention! Feel free to leave feedback.