Lyrics and translation Big Voice Karaoke - Cruel To Be Kind (In the Style of Nick Lowe) [Karaoke Version]
Oh,
I
can′t
take
another
heartache
О,
я
не
вынесу
еще
одной
душевной
боли.
Though
you
say
you're
my
friend
Хотя
ты
говоришь,
что
ты
мой
друг.
I′m
at
my
wits'
end
Я
теряю
рассудок.
You
say
your
love
is
bonafide
Ты
говоришь,
что
твоя
любовь
искренна.
But
that
don't
coincide
Но
они
не
совпадают.
With
the
things
that
you
do
С
тем,
что
ты
делаешь.
And
when
I
ask
you
to
be
nice,
you
say
И
когда
я
прошу
тебя
быть
милой,
ты
говоришь:
You′ve
gotta
be
cruel
to
be
kind
in
the
right
measure
Ты
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым
в
нужной
мере.
Cruel
to
be
kind,
it′s
a
very
good
sign
Жестоко
быть
добрым,
это
очень
хороший
знак.
Cruel
to
be
kind
means
that
I
love
you,
baby
Жестокость
быть
добрым
означает,
что
я
люблю
тебя,
детка.
(You've
gotta
be
cruel)
(Ты
должен
быть
жесток)
You′ve
gotta
be
cruel
to
be
kind
Ты
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым.
Well,
I
do
my
best
to
understand,
dear
Что
ж,
я
делаю
все
возможное,
чтобы
понять,
дорогая.
But
you
still
mystify
Но
ты
все
еще
загадочна.
And
I
want
to
know
why
И
я
хочу
знать
почему
I
pick
myself
up
off
the
ground
Я
поднимаюсь
с
земли.
To
have
you
knock
me
back
down
Чтобы
ты
снова
сбил
меня
с
ног
Again
and
again
Снова
и
снова
And
when
I
ask
you
to
explain,
you
say
И
когда
я
прошу
тебя
объяснить,
ты
говоришь:
You've
gotta
be
cruel
to
be
kind
in
the
right
measure
Ты
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым
в
нужной
мере.
Cruel
to
be
kind,
it′s
a
very
good
sign
Жестоко
быть
добрым,
это
очень
хороший
знак.
Cruel
to
be
kind
means
that
I
love
you,
baby
Жестокость
быть
добрым
означает,
что
я
люблю
тебя,
детка.
(You've
gotta
be
cruel)
(Ты
должен
быть
жесток)
You′ve
gotta
be
cruel
to
be
kind
Ты
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым.
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(О-О-О-О)
Well,
I
do
my
best
to
understand,
dear
Что
ж,
я
делаю
все
возможное,
чтобы
понять
тебя,
дорогая.
But
you
still
mystify
Но
ты
все
еще
загадочна.
And
I
want
to
know
why
И
я
хочу
знать
почему
I
pick
myself
up
off
the
ground
Я
поднимаюсь
с
земли.
To
have
you
knock
me
back
down
Чтобы
ты
снова
сбил
меня
с
ног
Again
and
again
Снова
и
снова
And
when
I
ask
you
to
explain,
you
say
И
когда
я
прошу
тебя
объяснить,
ты
говоришь:
You've
gotta
be
cruel
to
be
kind
in
the
right
measure
Ты
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым
в
нужной
мере.
Cruel
to
be
kind,
it's
a
very
good
sign
Жестоко
быть
добрым,
это
очень
хороший
знак.
Cruel
to
be
kind
means
that
I
love
you,
baby
Жестокость
быть
добрым
означает,
что
я
люблю
тебя,
детка.
(You′ve
gotta
be
cruel)
(Ты
должен
быть
жесток)
You′ve
gotta
be
cruel
to
be
kind
Ты
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым.
(Cruel
to
be
kind)
Oh,
in
the
right
measure
(Жестоко
быть
добрым)
О,
в
нужной
мере
(Cruel
to
be
kind)
Yeah,
it's
a
very,
very,
very
good
sign
(Жестоко
быть
добрым)
да,
это
очень,
очень,
очень
хороший
знак.
(Cruel
to
be
kind)
It
means
that
I
love
you,
baby
(Жестоко
быть
добрым)
это
значит,
что
я
люблю
тебя,
детка.
(You′ve
gotta
be
cruel)
(Ты
должен
быть
жесток)
You've
gotta
be
cruel
to
be
kind
Ты
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым.
(Cruel
to
be
kind)
Oh,
in
the
right
measure
(Жестоко
быть
добрым)
О,
в
нужной
мере
(Cruel
to
be
kind)
Yes,
it′s
a
very,
very,
very
good
sign
(Жестоко
быть
добрым)
да,
это
очень,
очень,
очень
хороший
знак.
(Cruel
to
be
kind)
It
means
that
I
love
you,
baby
(Жестоко
быть
добрым)
это
значит,
что
я
люблю
тебя,
детка.
(You've
gotta
be
cruel)
(Ты
должен
быть
жесток)
You′ve
gotta
be
cruel
to
be
kind
Ты
должен
быть
жестоким,
чтобы
быть
добрым.
(Cruel
to
be
kind)
Oh,
in
the
right
measure
(Жестоко
быть
добрым)
О,
в
нужной
мере
(Cruel
to
be
kind)
Yes,
it's
a
very,
very,
very
good
sign
(Жестоко
быть
добрым)
да,
это
очень,
очень,
очень
хороший
знак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.