Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Stop the Dance (In the Style of Bryan Ferry) [Karaoke Version]
Не останавливай танец (в стиле Брайана Ферри) [Караоке-версия]
Oh
will
you
never
let
me
be?
О,
неужели
ты
никогда
не
оставишь
меня
в
покое?
Oh
will
you
never
set
me
free?
О,
неужели
ты
никогда
не
освободишь
меня?
The
ties
that
bound
us,
are
still
around
us
Узы,
что
связывали
нас,
всё
ещё
вокруг
нас,
There′s
no
escape
that
I
can
see
И
я
не
вижу
пути
к
спасению.
And
still
those
little
things
remain
И
всё
ещё
эти
мелочи
остаются,
That
bring
me
happiness
or
pain
Что
приносят
мне
счастье
или
боль.
A
cigarette
that
bears
a
lipstick's
traces
Сигарета
со
следами
губной
помады,
An
airline
ticket
to
romantic
places
Авиабилет
в
романтические
места.
And
still
my
heart
has
wings
И
всё
ещё
у
моего
сердца
есть
крылья,
These
foolish
things
Эти
глупости
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Звук
пианино
в
соседней
квартире,
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Те
сбивчивые
слова,
что
рассказали
тебе,
что
значило
моё
сердце.
A
fairground′s
painted
swings
Раскрашенные
качели
на
ярмарке,
These
foolish
things
Эти
глупости
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
You
came,
you
saw,
you
conquered
me
Ты
пришла,
увидела,
покорила
меня.
When
you
did
that
to
me,
I
somehow
knew
that
this
had
to
be
Когда
ты
сделала
это
со
мной,
я
почему-то
знал,
что
это
должно
было
случиться.
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Мартовские
ветры,
что
заставляют
моё
сердце
танцевать,
A
telephone
that
rings
- but
who's
to
answer?
Телефон
звонит,
но
кто
ответит?
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
цепляется
твой
призрак,
These
foolish
things
Эти
глупости
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
Gardenia
perfume
lingring
on
a
pillow
Аромат
гардении,
застывший
на
подушке,
Wild
strawberries
only
seven
francs
a
kilo
Земляника
всего
семь
франков
за
килограмм,
And
still
my
heart
has
wings
И
всё
ещё
у
моего
сердца
есть
крылья,
These
foolish
things
Эти
глупости
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
I
know
that
this
was
bound
to
be
Я
знаю,
что
это
должно
было
случиться,
These
things
have
haunted
me
Эти
вещи
преследовали
меня,
For
you've
entirely
enchanted
me
Ведь
ты
полностью
очаровала
меня.
The
sigh
of
midnight
trains
in
empty
stations
Вздохи
полуночных
поездов
на
пустых
станциях,
Silk
stockings
thrown
aside,
dance
invitations
Отброшенные
в
сторону
шелковые
чулки,
приглашения
на
танцы,
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
цепляется
твой
призрак,
These
foolish
things
Эти
глупости
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
The
smile
of
Garbo
and
the
scent
of
roses
Улыбка
Гарбо
и
аромат
роз,
The
waiters
whistling
as
the
last
bar
closes
Свист
официантов,
когда
закрывается
последний
бар,
The
song
that
Crosby
sings
Песня,
которую
поёт
Кросби,
These
foolish
things
Эти
глупости
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
How
strange,
how
sweet,
to
find
you
still
Как
странно,
как
сладко,
всё
ещё
ощущать
тебя
рядом,
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне,
That
seem
to
bring
you
so
near
to
me
Они
словно
приближают
тебя
ко
мне.
The
scent
of
smouldering
leaves,
the
wail
of
steamers
Запах
тлеющих
листьев,
гудки
пароходов,
Two
lovers
on
the
street
who
walk
like
dreamers
Двое
влюблённых
на
улице,
которые
идут,
как
мечтатели,
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
цепляется
твой
призрак,
These
foolish
things
Эти
глупости
Remind
me
of
you,
just
you.
Напоминают
мне
о
тебе,
только
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.