Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kingston Town (In the Style of UB40) [Karaoke Version]
Кингстаун (в стиле UB40) [Караоке-версия]
The
night
seems
to
fade,
Ночь
словно
тает,
But
the
moonlight
lingers
on
Но
лунный
свет
еще
струится
There
are
wonders
for
everyone
Здесь
чудеса
повсюду
творятся
The
stars
shine
so
bright,
Звезды
сияют
так
ярко,
But
they′re
fading
after
dawn
Но
гаснут
с
приходом
рассвета
There
is
magic
in
Kingston
Town
В
Кингстауне
есть
волшебство,
поверь
мне
Oh
Kingston
Town,
О,
Кингстаун,
The
place
I
long
to
be
Место,
куда
я
так
стремлюсь
If
I
had
the
whole
world
Если
бы
весь
мир
был
моим,
I
would
give
it
away
Я
бы
отдал
его,
Just
to
see,
the
girls
at
play
Чтобы
увидеть,
как
девушки
резвятся,
When
I
am
king,
Когда
я
стану
королем,
Surely
I
would
need
a
queen
Мне,
конечно,
нужна
будет
королева
And
a
palace
and
everything,
yeah
И
дворец,
и
все
остальное,
да
And
now
I
am
king,
И
вот
я
король,
And
my
queen
will
come
at
dawn
И
моя
королева
придет
на
рассвете
She'll
be
waiting
in
Kingston
Town
Она
будет
ждать
меня
в
Кингстауне
Oh
Kingston
Town,
О,
Кингстаун,
The
place
I
long
to
be
Место,
куда
я
так
стремлюсь
If
I
had
the
whole
world
Если
бы
весь
мир
был
моим,
I
would
give
it
away
Я
бы
отдал
его,
Just
to
see,
the
girls
at
play
Чтобы
увидеть,
как
девушки
резвятся,
When
I
am
king,
Когда
я
стану
королем,
Surely
I
would
need
a
queen
Мне,
конечно,
нужна
будет
королева
And
a
palace
and
everything,
yeah
И
дворец,
и
все
остальное,
да
And
now
I
am
king,
И
вот
я
король,
And
my
queen
will
come
at
dawn
И
моя
королева
придет
на
рассвете
She′ll
be
waiting
in
Kingston
Town
Она
будет
ждать
меня
в
Кингстауне
She'll
be
waiting
in
Kingston
Town
Она
будет
ждать
меня
в
Кингстауне
She'll
be
waiting
in
Kingston
Town
Она
будет
ждать
меня
в
Кингстауне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.