Big Zuu - No Breaks - translation of the lyrics into German

No Breaks - Big Zuutranslation in German




No Breaks
Keine Pausen
See I ain't tryna rely on no one nah I make my own way
Siehst du, ich versuche nicht, mich auf jemanden zu verlassen, nein, ich gehe meinen eigenen Weg.
Those are my guys the whole day
Das sind meine Jungs, den ganzen Tag.
No ion go for no breaks
Nein, ich mache keine Pausen.
Ion care what so and so say
Es ist mir egal, was irgendjemand sagt.
They ain't gotta stake in what you make they will erase this fate
Sie haben keinen Anteil an dem, was du machst, sie werden dieses Schicksal auslöschen.
But it never had (date?)
Aber es hatte nie ein (Datum?).
Niggas see it's vain
Niggas sehen, es ist vergeblich.
Don't think they'll ever like you for a day
Glaub nicht, dass sie dich jemals für einen Tag mögen werden.
Man came from the gutter
Ich kam aus der Gosse.
So how can I miss man take what I gain
Also, wie kann ich es verpassen, wenn man nimmt, was ich gewinne.
No I ain't tryna floss with a chain
Nein, ich versuche nicht, mit einer Kette zu protzen.
Half of these man just lost in their brain
Die Hälfte dieser Typen ist einfach in ihrem Gehirn verloren.
They just care about the costs in the game
Sie kümmern sich nur um die Kosten im Spiel.
We ain't the same they can never cross through my lane
Wir sind nicht gleich, sie können niemals meine Spur kreuzen.
There's no beast inside no monster they tame
Es gibt kein Biest im Inneren, kein Monster, das sie zähmen.
See they're just tryna prosper off fame
Siehst du, sie versuchen nur, vom Ruhm zu profitieren.
Man I say real shit they just tryna sponsor the pain
Ich sage echte Sachen, sie versuchen nur, den Schmerz zu sponsern.
Mans part of another brigade
Ich bin Teil einer anderen Brigade.
Ain't nothing the government made
Nichts, was die Regierung gemacht hat.
I make ways with my brothers in faith
Ich mache Wege mit meinen Brüdern im Glauben.
From the ends I don't wanna hear another disgrace
Von den Enden will ich keine weitere Schande hören.
How man got laced or bunned in the face
Wie man geschnürt oder ins Gesicht geschlagen wurde.
Man lookin like rats just running the place
Man sieht aus wie Ratten, die einfach den Laden schmeißen.
Fam we gotta make change or it's in our side my sage
Fam, wir müssen etwas ändern, oder es ist in unserer Seite, mein Weiser.
But it's hard to undo mind-state corruption
Aber es ist schwer, die Korruption des Geisteszustands rückgängig zu machen.
'Cause they know man live by code
Weil sie wissen, dass man nach einem Kodex lebt.
They give us heat that beats combustion
Sie geben uns Hitze, die die Verbrennung übertrifft.
They want man to die on road
Sie wollen, dass man auf der Straße stirbt.
And I say that shit with abruption
Und ich sage das mit Vehemenz.
And I know man are gonna ask me who are they?
Und ich weiß, man wird mich fragen, wer sie sind.
They the ones who allow shit to function
Sie sind diejenigen, die es erlauben, dass die Dinge funktionieren.
So my songs ain't filled with air
Also sind meine Songs nicht mit Luft gefüllt.
Cause there's power in what you hear
Denn es liegt Kraft in dem, was du hörst.
That's not what they wanna tell them
Das ist nicht, was sie ihnen sagen wollen.
That's not what they wanna sell them
Das ist nicht, was sie ihnen verkaufen wollen.
They'd rather lock you in a cell then
Sie würden dich lieber in eine Zelle sperren.
Can't get back in the well then
Dann kommst du nicht mehr in den Brunnen zurück.
Spend your whole life tryna help these the kinda things of bell-ends
Verbringe dein ganzes Leben damit, diesen Mistkerlen zu helfen.
Can't you see they're tryna turn it to a hell-ends
Kannst du nicht sehen, dass sie versuchen, es zu einem Höllenende zu machen?
But I know there's a heaven on top of me
Aber ich weiß, dass es einen Himmel über mir gibt.
I look past like nothing is stopping me
Ich schaue darüber hinweg, als ob mich nichts aufhalten könnte.
Me I'm tryna do shit properly
Ich versuche, die Dinge richtig zu machen.
I don't care bout novelty came from poverty
Ich kümmere mich nicht um Neuheiten, ich kam aus der Armut.
So me I'm tryna lead my yute streets property
Also versuche ich, meine Jugend auf den richtigen Weg zu bringen.
You wanted to rely on lottery
Du wolltest dich auf die Lotterie verlassen.
But never use the power inside
Aber nutze niemals die Kraft in dir.
So hear what I devise
Also hör zu, was ich mir ausdenke.
Focus on your mind issa drive
Konzentriere dich auf deinen Geist, es ist ein Antrieb.
See I ain't tryna rely on no one nah I make my own way
Siehst du, ich versuche nicht, mich auf jemanden zu verlassen, nein, ich gehe meinen eigenen Weg.
Those are my guys the whole day
Das sind meine Jungs, den ganzen Tag.
No ion go for no breaks
Nein, ich mache keine Pausen.
Ion care what so and so say
Es ist mir egal, was irgendjemand sagt.
See I ain't tryna rely on no one nah I make my own way
Siehst du, ich versuche nicht, mich auf jemanden zu verlassen, nein, ich gehe meinen eigenen Weg.
Those are my guys the whole day
Das sind meine Jungs, den ganzen Tag.
No ion go for no breaks
Nein, ich mache keine Pausen.
Ion care what so and so say
Es ist mir egal, was irgendjemand sagt.
They ain't gotta stake in what you make they will erase this fate
Sie haben keinen Anteil an dem, was du machst, sie werden dieses Schicksal auslöschen.
But it never had (date?)
Aber es hatte nie ein (Datum?).
Niggas see it's vain
Niggas sehen, es ist vergeblich.
Don't think they'll ever like you for a day
Glaub nicht, dass sie dich jemals für einen Tag mögen werden, meine Süße.
Man came from the gutter
Ich kam aus der Gosse.
So how can I miss man take what I gain
Also, wie kann ich es verpassen, wenn man nimmt, was ich gewinne.





Writer(s): Unknown Unknown, Scott Hussey


Attention! Feel free to leave feedback.