Lyrics and translation Big Zuu - The Struggle (Freestyle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Struggle (Freestyle)
Борьба (Фристайл)
Came
from
the
struggle
to
above
all
Прошёл
путь
от
низов
до
вершин,
We
move
like
life
is
a
hustle
Живём,
как
будто
жизнь
— это
суета.
We
came
up
from
societies
rubble
Мы
поднялись
из
руин
общества,
They
try
to
break
us
down,
Они
пытаются
сломить
нас,
Its
the
little
things
like
when
a
yute
in
school
gets
in
trouble
Это
мелочи,
как
когда
пацан
в
школе
попадает
в
беду,
And
they
put
the
bad
kids
in
a
huddle
И
они
сбивают
плохих
ребят
в
кучу.
And
if
you
ain′t
on
the
systems
wave
И
если
ты
не
на
волне
системы,
Then
your
just
stuck
in
a
puddle
(yeah)
То
ты
просто
застрял
в
луже
(ага).
Plus
things
at
home
they're
not
easy
Плюс,
дома
дела
нелегки,
So
it
feels
like
with
life
and
school
you
gotta
juggle
Поэтому
кажется,
что
с
жизнью
и
школой
приходится
жонглировать.
And
if
your
out
here
its
a
jungle
И
если
ты
здесь,
это
джунгли,
So
if
you
don′t
pass
your
test
at
a
certain
age
I
have
fuck
all
Так
что,
если
ты
не
сдашь
экзамен
в
определенном
возрасте,
у
тебя
ничего
не
будет,
Unless
you
got
links
with
your
uncle
Если
только
у
тебя
нет
связей
с
дядей.
What
you
doin
retake
in
the
same
system
that
put
you
in
the
stuggle
Что
ты
делаешь,
пересдаёшь
в
той
же
системе,
которая
забросила
тебя
в
эту
борьбу?
And
then
there's
work
where
you
can
get
А
потом
есть
работа,
где
ты
можешь
получить
Minimum
wage
for
trading
time
for
a
number
Минимальную
зарплату
за
обмен
времени
на
цифры.
Now
you
tell
me
what
that
sums
up
Теперь
скажи
мне,
что
это
в
итоге
даёт?
Remember
primary,
heads
down
thumbs
up?
Помнишь
начальную
школу,
головы
вниз,
большие
пальцы
вверх?
If
you
don't
get
chosen
then
tough
luck
Если
тебя
не
выбрали,
то
не
повезло,
But
your
boys
telling
you
"come
bruv"
Но
твои
парни
говорят
тебе:
"Давай,
братан,"
Fuck
that,
mans
not
dumb
bruv
К
черту
это,
я
не
дурак,
братан.
See
man
can
grab
stuff
for
one
price
Видишь,
мужик
может
взять
вещи
за
одну
цену,
Sell
dat
and
we
double
up
nicely
Продать
это,
и
мы
удвоим
неплохо.
We
can
buy
whips
and
we
can
cop
ice
Мы
можем
купить
тачки
и
лёд,
About
we
can′t
eat,
man
would
have
enough
rice
На
счёт
того,
что
мы
не
можем
есть,
у
мужика
будет
достаточно
риса.
And
if
man
tries
a
ting,
we
will
cash
yutes
with
a
nut
slice
И
если
кто-то
попробует
что-то,
мы
отоварим
молодцов
орехом.
Show
you
the
cake
and
then
you
wanna
have
a
slice
Покажу
тебе
пирог,
и
ты
захочешь
кусочек.
And
now
your
inside
И
теперь
ты
внутри,
This
is
one
sign
of
the
ride
Это
один
из
признаков
поездки.
Now
imagine
a
next
yute
in
school
Теперь
представь
другого
парня
в
школе,
He
didn′t
care
about
work,
he
just
cared
about
keeping
it
cool
Его
не
волновала
работа,
его
волновало
только
то,
как
оставаться
крутым.
All
you
need
is
one
person
in
that
Всё,
что
нужно,
это
один
человек
в
этом
Establishment
to
tell
them
all
the
rules
Заведении,
чтобы
рассказать
им
все
правила.
Tell
them
our
life
can
be
cruel
Рассказать
им,
что
наша
жизнь
может
быть
жестокой,
Tell
them
our
time
will
go
fast
Рассказать
им,
что
наше
время
пройдёт
быстро,
Tell
them
of
the
times
that
won't
last
Рассказать
им
о
временах,
которые
не
продлятся
долго.
If
they
wanna
elevate
they
gotta
get
that
grass
Если
они
хотят
подняться,
они
должны
получить
эту
траву,
Learning
it
don′t
stop
in
the
class
Обучение
не
заканчивается
в
классе.
Man
they
just
tryna
give
you
them
basics
Чувак,
они
просто
пытаются
дать
тебе
основы.
How
bout
we
find
your
potentials
Как
насчёт
того,
чтобы
мы
нашли
твой
потенциал,
We
get
your
skills
and
we
raise
it
Мы
возьмём
твои
навыки
и
поднимем
их,
Empower
yourself
with
your
praising
Расширь
свои
возможности
с
помощью
своих
восхвалений.
So
what
your
not
good
at
equations
Ну
и
что,
что
ты
не
силён
в
уравнениях,
So
what
your
not
smart
and
your
asian
Ну
и
что,
что
ты
не
умный
и
азиат,
So
what
your
not
sporty
and
African
Ну
и
что,
что
ты
не
спортивный
и
африканец,
Don't
let
em
put
you
in
a
box
like
an
applicant
Не
позволяй
им
запихивать
тебя
в
рамки,
как
соискателя.
Don′t
think
this
shit
is
an
accident
Не
думай,
что
это
дерьмо
— случайность,
Because
there's
private
schools
for
the
affluent
Потому
что
есть
частные
школы
для
богатых,
And
then
there′s
public
schools
for
the
other
class
А
есть
государственные
школы
для
другого
класса,
And
your
language
there
be
made
fluent
И
твой
язык
там
станет
беглым.
But
if
your
English
ain't
good
then
your
not
on
par
Но
если
твой
английский
не
хорош,
то
ты
не
на
уровне.
Who
put
these
mans
brain
in
a
jar
Кто
поместил
мозги
этих
людей
в
банку?
Like
how's
their
understanding
so
far
Как
их
понимание
зашло
так
далеко?
Same
people
who
made
us
leave
Europe
Те
же
люди,
которые
заставили
нас
покинуть
Европу,
Don′t
care
about
how
life
gets
hard
Не
заботятся
о
том,
как
жизнь
становится
тяжелой.
Peoples
background
and
their
past
Прошлое
людей
и
их
прошлое,
They
don′t
want
us
together
and
that's
a
task
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
вместе,
и
это
задача
-
Divide
and
conquer
that′s
the
objective,
but
Разделяй
и
властвуй,
такова
цель,
но
That's
a
little
bit
of
my
prospective
Это
немного
моя
точка
зрения.
Saying
we
that
Christmas
is
festive
Говоря,
что
Рождество
— это
праздник,
Or
the
same
way
diamonds
are
on
wedding
rings
Или
так
же,
как
бриллианты
на
обручальных
кольцах,
Control
a
perception
and
never
anything
Контролируй
восприятие
и
никогда
ничего.
They
make
their
own
rules
if
it
ever
benefits
Они
устанавливают
свои
собственные
правила,
если
это
когда-либо
приносит
пользу.
They
care
more
about
how
they
selling
things
Они
больше
заботятся
о
том,
как
они
продают
вещи,
Than
actually
standing
up
and
saying
that
enough
is
enough
Чем
о
том,
чтобы
встать
и
сказать,
что
хватит.
Why
are
we
not
equal
as
blood
Почему
мы
не
равны,
как
кровь?
Mans
why
is
there
poverty,
war,
drugs
Чувак,
почему
существует
бедность,
война,
наркотики?
Man
I
don′t
know
man
its
fucked
is
that
change
gna
come?
Чувак,
я
не
знаю,
чувак,
это
хреново,
придут
ли
эти
перемены?
Till
then
I'm
tryna
grind
for
my
mum,
До
тех
пор
я
пытаюсь
заработать
для
своей
мамы,
For
my
bro,
for
my
brother,
for
my
bruddas,
everyone
Для
моего
брата,
для
моего
братана,
для
моих
братьев,
для
всех.
Me
I
fight
for
the
right,
do
you
get
it
till
im
gone
Я
борюсь
за
правое
дело,
понимаешь,
пока
я
не
уйду.
Its
deeper
than
the
vice
that
im
spreading
in
the
songs
Это
глубже,
чем
порок,
который
я
распространяю
в
песнях.
Still
most
of
this
shit
that
they
telling
you
is
wrong
Всё
ещё
большая
часть
этого
дерьма,
которое
они
тебе
говорят,
— ложь.
Design
the
designer
Создатель
дизайнера,
Mad
stacks
Бешеные
пачки,
Fat
backs
Толстые
задницы.
Its
all
nice
when
your
on
Всё
хорошо,
когда
ты
на
вершине.
What
about
you?
А
как
насчёт
тебя?
What
about
where
you
are
from?
А
как
насчёт
того,
откуда
ты
родом?
Your
experiences?
Твой
опыт?
See
it
maybe
inspire
a
next
don,
like
Видишь,
это
может
вдохновить
следующего
дона,
типа
Yh
man
come
from
the
streets
but
Да,
мужик,
пришёл
с
улиц,
но
How
bout
we
use
that
greaze
to
show
yutes
in
Как
насчёт
того,
чтобы
использовать
эту
энергию,
чтобы
показать
молодцам
в
Beef
that
is
long,
that
life′s
deeper
than
the
block
Долгой
вражде,
что
жизнь
глубже,
чем
район,
Like
really
you've
never
seen
a
Glock
Что
на
самом
деле
ты
никогда
не
видел
Глок.
Like
really
your
tryna
get
out
the
ends
Что
на
самом
деле
ты
пытаешься
выбраться
из
трущоб,
Don't
waste
that
chance
tryna
stunt
with
your
friends
Не
упускай
этот
шанс,
пытаясь
выпендриваться
перед
друзьями,
Beca′
time
flies
by,
it′ll
fuck
with
your
head
Потому
что
время
летит,
это
тебя
доконает.
You
gotta
make
the
right
choice
Ты
должен
сделать
правильный
выбор,
So
watch
where
you
step,
fuck
what
you
rep
Так
что
смотри,
куда
идёшь,
к
черту
то,
что
ты
представляешь.
The
worlds
way
bigger
than
the
set
Мир
намного
больше,
чем
район,
Coz
really
you
can
hang
with
the
rest
Потому
что
на
самом
деле
ты
можешь
тусоваться
с
остальными,
Or
you
work
on
yourself
and
get
back
what
you
invest
Или
ты
работаешь
над
собой
и
возвращаешь
то,
что
вложил.
Trust
me
you
don't
wanna
be
looking
back
with
regret
Поверь
мне,
ты
не
хочешь
оглядываться
назад
с
сожалением.
Its
an
opinion
but
there′s
a
couple
facts
that
I
said
Это
мнение,
но
есть
пара
фактов,
которые
я
сказал,
And
its
all
from
a
rack
in
my
chest,
uh
И
всё
это
из
моей
души,
ух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 169, Big Zuu
Attention! Feel free to leave feedback.