Lyrics and translation Big2 - Thuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
echte
players
worden
nooit
verliefd
Ага,
настоящие
игроки
никогда
не
влюбляются,
Zelfs
niet
in
het
aanzicht
van
een
hele
mooie
vrouw
Даже
при
виде
очень
красивой
женщины.
Gelukkig
was
ik
altijd
al
een
nerd
К
счастью,
я
всегда
был
ботаником
En
kan
ik
openlijk
zeggen
ik
ben
helemaal
dol
op
jou
И
могу
открыто
сказать,
что
я
по
уши
в
тебя
влюблен.
Wilde
haren
liet
ik
achter
in
mijn
wilde
jaren
Дикие
выходки
остались
в
моих
диких
годах,
Ik
koos
voor
wat
kalmer
water
om
in
te
varen
Я
выбрал
более
спокойные
воды,
чтобы
плавать.
Geliefdes
lieten
steken
vallen
Любимые
совершали
ошибки,
En
de
pijn
van
mijn
naasten
aanschouwen
is
niet
meegevallen
И
видеть
боль
моих
близких
- не
пустяк.
Coke
en
drank
en
dat
soort
praktijken
Кокаин,
выпивка
и
тому
подобная
дребедень
-
Houd
mijn
hand
vast,
we
kunnen
samen
terugstrijden
Держи
меня
за
руку,
мы
можем
бороться
вместе.
We
doen
het
niet
alleen
man,
ik
ga
niet
weg
Мы
не
одиноки,
чувак,
я
никуда
не
уйду.
Ik
sta
hier
aan
een
graf
en
denk,
soms
heb
je
pech
Стою
у
могилы
и
думаю:
иногда
тебе
просто
не
везет.
Maar
ik
heb
gehaast
en
geniet
van
mijn
dag
Но
я
спешил
и
наслаждаюсь
своим
днем,
Samen
met
z'n
allen
is
altijd
een
lach
Вместе
с
вами,
ребята,
всегда
весело.
Fock
een
hele
mooie
auto
К
черту
красивую
машину
Of
een
huis,
zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger
Или
дом,
лишь
бы
мы
были
все
вместе,
как
раньше.
Van
de
top
naar
de
diepste
dalen
С
вершины
до
самых
глубоких
долин,
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger,
thuis
Лишь
бы
мы
были
все
вместе,
как
раньше,
дома.
Vanaf
toen
naar
tot
het
eind
С
тех
пор
и
до
конца,
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn
Лишь
бы
мы
были
все
вместе.
Ik
begrijp
m'n
tweede
oma
Я
понимаю
свою
вторую
бабушку,
Tranen
lopen,
want
zometeen
moet
ik
weer
Big2
verkopen
Слезы
текут,
потому
что
скоро
мне
снова
придется
продавать
Big2.
Ben
zo
in
de
war,
zo
in
de
war
Я
так
растерян,
так
растерян,
Is
dit
nu
mijn
leven
als
een
star?
Неужели
это
моя
жизнь
звезды?
Condoleance,
moet
mijn
tranen
inhouden
Соболезнования,
должен
сдерживать
слезы.
Die
jongen
aan
de
bar
kijkt
me
aan
van,
hè
ouwe
Тот
парень
за
стойкой
смотрит
на
меня:
"Эй,
старик".
Wordt
voorgesteld
aan
mensen
die
wat
tickets
willen
scoren
Меня
знакомят
с
людьми,
которые
хотят
достать
билеты,
En
ik
ben
net
mijn
oma
verloren
А
я
только
что
потерял
бабушку.
Zoon
van
mijn
vader,
kind
van
m'n
moeder
Сын
моего
отца,
ребенок
моей
матери,
Was
iedereen
maar
samen,
net
zoals
vroeger
Если
бы
все
были
вместе,
как
раньше.
Maar
papa
heeft
een
nieuwe
vrouw,
waarschijnlijk
beter
Но
у
папы
новая
жена,
наверное,
лучше.
Mama
heeft
een
vriend
die
we
ook
geregeld
spreken
У
мамы
есть
друг,
с
которым
мы
тоже
регулярно
общаемся.
Maar
soms
mis
ik
die
vakanties,
Frankrijk
Но
иногда
я
скучаю
по
тем
каникулам
во
Франции
En
zelfs
soms
de
ruzies
aan
het
ontbijt
И
даже
по
ссорам
за
завтраком.
En
zelfs
alle
drukte
in
het
huis
И
даже
по
всей
этой
суете
в
доме,
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger
Лишь
бы
мы
были
все
вместе,
как
раньше.
Van
de
top
naar
de
diepste
dalen
С
вершины
до
самых
глубоких
долин,
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger,
thuis
Лишь
бы
мы
были
все
вместе,
как
раньше,
дома.
Vanaf
toen
naar
tot
het
eind
С
тех
пор
и
до
конца,
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn
Лишь
бы
мы
были
все
вместе.
Heb
ruzie
met
m'n
vrienden
Ссорюсь
с
друзьями,
Hoofdstuk
apart
Отдельная
глава.
Gedraag
me
als
een
dick,
ook
al
zit
je
in
mijn
hart
Веду
себя
как
придурок,
даже
если
ты
в
моем
сердце.
Ik
word
ineens
wakker
en
ik
pas
er
niet
meer
tussen
Я
вдруг
просыпаюсь
и
понимаю,
что
больше
не
вписываюсь.
Het
dal
is
zo
diep
nadat
wij
de
hemel
kussen
Долина
так
глубока
после
того,
как
мы
целовали
небо.
De
kamer
zo
leeg
na
een
volle
Paradiso
Комната
такая
пустая
после
полного
Парадизо.
Gevangen
in
mijn
hoofd
als
ik
moet
doen
als
een
Pipo
В
ловушке
собственного
разума,
когда
приходится
валять
дурака.
Want
ik
ben
dit
imago
niet
Потому
что
я
не
этот
образ,
Moet
er
effe
tussenuit,
dit
gaat
zo
niet
Мне
нужно
отсюда
выбраться,
так
больше
не
может
продолжаться.
Honderd
jongens
om
ons
heen
en
iedereen
vindt
ons
lauw
Сотня
парней
вокруг,
и
все
считают
нас
пресными,
Maar
ik
heb
alleen
behoefte
aan
jou
Но
мне
нужна
только
ты.
Fock
de
shows,
fock
de
camera's
en
all
that
shit
К
черту
шоу,
камеры
и
все
такое.
Met
z'n
tweeën
op
de
kamer
was
het
ook
al
een
hit
Вдвоем
в
комнате
- вот
это
был
настоящий
хит.
Deze
droom
is
een
illusie,
't
is
zo
vreemd
Эта
мечта
- иллюзия,
это
так
странно.
Sta
boven
op
de
heuvel
en
ik
voel
me
alleen
Стою
на
вершине
холма
и
чувствую
себя
одиноким.
En
ik
mis
die
kleine
viespeuk
in
m'n
huis
И
скучаю
по
той
маленькой
вредине
в
моем
доме.
Zolang
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger
Лишь
бы
быть
всем
вместе,
как
раньше,
Van
de
top
naar
de
diepste
dalen
С
вершины
до
самых
глубоких
долин,
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger,
thuis
Лишь
бы
мы
были
все
вместе,
как
раньше,
дома.
Vanaf
toen
naar
tot
het
eind
С
тех
пор
и
до
конца,
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn
Лишь
бы
мы
были
все
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Thuis
date of release
23-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.