Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ice
on
me
(Yeah)
Eis
auf
mir
(Yeah)
Ice
on
me
(Yeah)
Eis
auf
mir
(Yeah)
Too
much
ice
on
me
(Yeah)
Zu
viel
Eis
auf
mir
(Yeah)
Ice
on
me
(Ayy)
Eis
auf
mir
(Ayy)
Too
much
ice
on
me
(GUCCI)
Zu
viel
Eis
auf
mir
(GUCCI)
I
got
on
Kapitol,
we
don't
wear
Kappa
Ich
trage
Kapitol,
wir
tragen
kein
Kappa
I
am
a
trapper,
she
want
her
a
rapper
(Oh)
Ich
bin
ein
Trapper,
sie
will
einen
Rapper
(Oh)
Nut
like
a
blizzard,
a
natural
disaster
(Yeah)
Spritze
wie
ein
Blizzard,
eine
Naturkatastrophe
(Yeah)
Niggas
be
fishy,
I'm
not
talkin'
snappers
(Not
talkin'
snappers)
Typen
sind
zwielichtig,
ich
rede
nicht
von
Schnappern
(Nicht
von
Schnappern)
What
do
I
pour?
Pfft,
paint
(Paint)
Was
gieße
ich
ein?
Pfft,
Farbe
(Farbe)
He
want
some
smoke?
Frrt,
brains
(Brains)
Er
will
Stress?
Frrt,
Hirn
(Hirn)
I'm
in
the
AMG
just
switchin'
the
lanes
(Phew-phew-phew-phew)
Ich
bin
im
AMG
und
wechsle
die
Spuren
(Phew-phew-phew-phew)
Hop
out
that
ho,
all
you
do
is
complain
Steig
aus
dem
Ding
aus,
alles
was
du
tust,
ist
dich
beschweren
Doctor
prescribe
me
the
Perc'
for
the
pain
Der
Arzt
verschreibt
mir
Percs
gegen
die
Schmerzen
All
this
been
[?]
if
we
not
in
the
[?]
Das
alles
ist
[?]
wenn
wir
nicht
im
[?]
sind
I'm
on
the
dirty,
she
know
I
got
drank
Ich
bin
auf
dem
Dirty,
sie
weiß,
ich
habe
Drogen
Feds
at
the
door
so
I'm
usin'
the
sink
Die
Bullen
sind
vor
der
Tür,
also
benutze
ich
das
Waschbecken
I
spend
a
hundred,
I
do
it
again
Ich
gebe
hundert
aus,
ich
mache
es
wieder
No,
I
don't
trip,
I
got
you
and
your
friends
Nein,
ich
flippe
nicht
aus,
ich
habe
dich
und
deine
Freundinnen
I
got
these
lil'
bitches
wrapped
like
syringe
(Friends)
Ich
habe
diese
kleinen
Schlampen
eingewickelt
wie
Spritzen
(Freundinnen)
She
want
the
bitch
so
I
brought
her
to
[?]
(Ice,
yeah)
Sie
will
die
Schlampe,
also
habe
ich
sie
zu
[?]
gebracht
(Eis,
yeah)
Don't
fuck
no
fans,
I
only
fuck
tens
(Only
fuck
tens)
Ficke
keine
Fans,
ich
ficke
nur
Zehner
(Nur
Zehner)
I'm
gettin'
ten,
not
for
OnlyFans
(OnlyFans)
Ich
bekomme
zehn,
nicht
für
OnlyFans
(OnlyFans)
Why
is
he
lookin'?
I
don't
like
his
limp
Warum
schaut
er
so?
Ich
mag
sein
Hinken
nicht
We
get
to
clappin'
like
we
is
some
chimps
Wir
klatschen,
als
wären
wir
Schimpansen
Met
her
one
night
and
my
dick
on
her
lips
(Dick
on
her
lips)
Habe
sie
eines
Nachts
getroffen
und
mein
Schwanz
ist
auf
ihren
Lippen
(Schwanz
auf
ihren
Lippen)
You
was
still
wifin'
'cause
you
is
a
simp
(You
is
a
simp)
Du
hast
sie
immer
noch
zur
Frau
genommen,
weil
du
ein
Simp
bist
(Du
bist
ein
Simp)
Only
Versace,
I
look
like
a
pimp
(Look
like
a
pimp)
Nur
Versace,
ich
sehe
aus
wie
ein
Zuhälter
(Sehe
aus
wie
ein
Zuhälter)
He
tryna
copy,
I
get
him
a
blimp
(Get
him
a
blimp)
Er
versucht
zu
kopieren,
ich
besorge
ihm
einen
Zeppelin
(Besorge
ihm
einen
Zeppelin)
I
got
on
Kapitol,
we
don't
wear
Kappa
(Yeah)
Ich
trage
Kapitol,
wir
tragen
kein
Kappa
(Yeah)
I
am
a
trapper,
she
want
her
a
rapper
Ich
bin
ein
Trapper,
sie
will
einen
Rapper
Nut
like
a
blizzard,
a
natural
disaster
(Natural
disaster)
Spritze
wie
ein
Blizzard,
eine
Naturkatastrophe
(Naturkatastrophe)
Niggas
be
fishy,
I'm
not
talkin'
snappers
(Not
talkin'
snappers)
Typen
sind
zwielichtig,
ich
rede
nicht
von
Schnappern
(Nicht
von
Schnappern)
What
do
I
pour?
Pfft,
paint
(Paint)
Was
gieße
ich
ein?
Pfft,
Farbe
(Farbe)
He
want
some
smoke?
Frrt,
brains
(Brains)
Er
will
Stress?
Frrt,
Hirn
(Hirn)
I'm
in
the
AMG
just
switchin'
the
lanes
(Lanes)
Ich
bin
im
AMG
und
wechsle
die
Spuren
(Spuren)
Hop
out
that
ho,
all
you
do
is
complain
(Bitch)
Steig
aus
dem
Ding
aus,
alles
was
du
tust,
ist
dich
beschweren
(Schlampe)
What
do
I
pour?
(Paint)
Was
gieße
ich
ein?
(Farbe)
What
do
I
pour?
(Paint)
Was
gieße
ich
ein?
(Farbe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Haley, Nicolas Martinez, Harz Harz, Tony De Abreu
Attention! Feel free to leave feedback.