BigXthaPlug - Therapy Session - translation of the lyrics into German

Therapy Session - BigXthaPlugtranslation in German




Therapy Session
Therapiesitzung
(BandPl-)
(BandPl-)
Tony Coles
Tony Coles
(So how have you been, BigX?) Ayy
(Also, wie ist es dir ergangen, BigX?) Ayy
See, I been doin' well, not great, but good, can't complain, I got more than I should
Schau mal, mir ging's gut, nicht großartig, aber gut, kann mich nicht beschweren, ich hab mehr als ich sollte
Been a while since I thugged in the hood, I'm just hopin' my folks understand
Ist 'ne Weile her, seit ich in der Hood rumhing, ich hoffe nur, meine Leute verstehen das
I done hit every state, I'm just tryna get to it, anyways, guess they likin' my music
Ich war schon in jedem Staat, versuch nur, mein Ding zu machen, wie auch immer, ich schätze, sie mögen meine Musik
I just did a show called Bonnaroo, had like 80-some thousand folks jammin' and groovin'
Ich hab grad 'ne Show namens Bonnaroo gemacht, da waren etwa 80-tausend Leute am Jammen und Grooven
(So how are your kids?) I can't even lie when I be away from 'em, I cry
(Und wie geht es deinen Kindern?) Ich kann nicht mal lügen, wenn ich von ihnen weg bin, weine ich
'Cause I love 'em the most, I would hate for 'em ever to say that they daddy wasn't right on they side
Weil ich sie am meisten liebe, ich würde es hassen, wenn sie jemals sagen würden, ihr Daddy war nicht direkt an ihrer Seite
But for real, my lil' nigga be fly, he been dressin' himself, well, he try
Aber echt, mein kleiner Nigga ist fly, er zieht sich selbst an, naja, er versucht's
And my daughter so pretty, look just like her daddy, and shit, I be tellin' her niggas gon' die
Und meine Tochter ist so hübsch, sieht genau aus wie ihr Daddy, und Scheiße, ich sag ihr immer, Niggas werden sterben
(And your family?) My people been straight, tryna put food on all of they plates
(Und deine Familie?) Meinen Leuten geht's gut, ich versuch', Essen auf all ihre Teller zu bringen
Shit, I been goin' harder, I guess now they seein' this shit 'cause before, they thought I just switched lanes
Scheiße, ich hab mich mehr reingehängt, ich schätze, jetzt sehen sie diesen Scheiß, denn vorher dachten sie, ich hätte nur die Spur gewechselt
Until I start buyin' ice and keepin' on lights, now they see that this shit is way bigger than likes
Bis ich anfing, Ice zu kaufen und die Lichter anzulassen, jetzt sehen sie, dass dieser Scheiß viel größer ist als Likes
No more judgement (shit, I know that that's right, okay, what 'bout your team?)
Keine Verurteilung mehr (Scheiße, ich weiß, das stimmt, okay, was ist mit deinem Team?)
This shit bigger than life, it's a movie damn near every night
Dieser Scheiß ist größer als das Leben, es ist fast jede Nacht ein Film
We been poppin' these bottles to represent life
Wir haben diese Flaschen geköpft, um das Leben zu repräsentieren
'Cause, shit, we was just broke, I mean ain't have a dollar to split
Weil, Scheiße, wir waren grad noch pleite, ich mein', hatten keinen Dollar zum Teilen
We kicked doors 'til we finally got right (so you still smokin' squares?)
Wir haben Türen eingetreten, bis wir endlich klarkamen (also rauchst du immer noch Squares?)
Ain't gon' lie, I been stressin', tryna give e'rybody a blessin'
Werd' nicht lügen, ich war gestresst, hab versucht, jedem einen Segen zu geben
You don't know how it feel to have everythin' everyone want, swear this shit can get hectic
Du weißt nicht, wie es sich anfühlt, alles zu haben, was jeder will, ich schwör', dieser Scheiß kann hektisch werden
But I swear I been tryna quit, make one more half a mil', and I swear that that's it
Aber ich schwör', ich hab versucht aufzuhören, noch 'ne halbe Mille machen, und ich schwör', das war's dann
I done spent 7K on cologne that's expensive as fuck, so I guess I can give up the stick
Ich hab 7K für Kölnisch Wasser ausgegeben, das verdammt teuer ist, also schätze ich, ich kann den Stängel aufgeben
(So life's good?) No, I ain't sayin' that, but I'd never give none of this back
(Also ist das Leben gut?) Nein, das sag' ich nicht, aber ich würde nichts davon je zurückgeben
Yeah, I lost a whole lot on the way, but if I'm bein' honest, I'm good right here where I'm at
Ja, ich hab 'ne Menge auf dem Weg verloren, aber wenn ich ehrlich bin, geht's mir gut, genau hier, wo ich bin
Alright, think this was a good session, gave us a lot to think about
Okay, ich denke, das war eine gute Sitzung, hat uns viel zum Nachdenken gegeben
Uh, same time next week?
Äh, gleiche Zeit nächste Woche?






Attention! Feel free to leave feedback.