Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Don't Know
Sie wissen nicht
But
you've
gotta
stay
here
until
you
die
Aber
du
musst
hier
bleiben,
bis
du
stirbst
Without
a
mother,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
(Tony
Coles)
Ohne
eine
Mutter,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
(Tony
Coles)
Don't
even
have
a
father
(ayy,
let
this
shit
ride,
Ton')
Hast
nicht
mal
einen
Vater
(ayy,
lass
den
Scheiß
laufen,
Ton')
Gotta
take
care
of
shit
that
you
love,
even
though
it
might
hurt
Muss
mich
um
den
Scheiß
kümmern,
den
man
liebt,
auch
wenn
es
wehtun
könnte
All
the
shit
I
done
did
for
my
city,
these
niggas
still
cover
my
name
with
the
dirt
All
den
Scheiß,
den
ich
für
meine
Stadt
getan
hab,
diese
Niggas
ziehen
meinen
Namen
immer
noch
durch
den
Dreck
None
of
this
shit
was
easy
or
free,
all
this
shit
I
got,
swear
it
came
off
of
the
work
Nichts
davon
war
einfach
oder
umsonst,
all
dieser
Scheiß,
den
ich
hab,
schwör',
kam
von
der
Arbeit
It
was
days
I
would
hide
out
and
lurk
on
a
nigga,
just
tryna
come
up
for
a
shirt
Es
gab
Tage,
da
hab
ich
mich
versteckt
und
'nem
Nigga
aufgelauert,
nur
um
an
ein
Shirt
zu
kommen
They
don't
know
'bout
'em
nights
I
was
hurtin'
(nobody
knows)
Sie
wissen
nichts
von
den
Nächten,
als
ich
litt
(niemand
weiß)
Tried
to
work,
but
that
shit
wasn't
workin'
(mm,
no,
no,
no)
Versuchte
zu
arbeiten,
aber
der
Scheiß
funktionierte
nicht
(mm,
nein,
nein,
nein)
They
don't
know
'bout
'em
nights
I
was
parked
in
the
car
(all
the
trouble
I've
seen)
Sie
wissen
nichts
von
den
Nächten,
als
ich
im
Auto
parkte
(all
das
Elend,
das
ich
sah)
Tryna
sleep,
and
they
can't
traverse
it
(nobody
knows)
Versuchte
zu
schlafen,
und
sie
können's
nicht
nachvollziehen
(niemand
weiß)
Hit
'em
licks
'til
them
niggas
wouldn't
serve
me
(nobody
knows)
Hab
Dinger
gedreht,
bis
diese
Niggas
mich
nicht
mehr
bedienten
(niemand
weiß)
Tote
them
sticks
even
if
they
was
dirty
(mm,
no,
no)
Trug
die
Knarren,
auch
wenn
sie
dreckig
waren
(mm,
nein,
nein)
I
never
forget
that
lil'
silver
revolver
(all
the
sorrow)
Ich
vergesse
nie
diesen
kleinen
silbernen
Revolver
(all
der
Kummer)
I
shot
that
lil'
bitch
with
a
purpose
(mm,
no,
no)
Ich
schoss
das
kleine
Ding
mit
Absicht
(mm,
nein,
nein)
Looked
at
God
every
night
like
He
cursed
me
(nobody
knows)
Sah
jeden
Abend
zu
Gott
auf,
als
hätte
er
mich
verflucht
(niemand
weiß)
Quick
to
crash
so
that
celly,
deserved
it
(mm,
no,
no)
Schnell
bereit
für
den
Crash,
also
verdient
gehabt
(mm,
nein,
nein)
Got
out
on
a
mission,
it's
time
to
start
flippin'
'em
pages
of
life
(all
the
trouble
I've
seen)
Kam
raus
auf
Mission,
Zeit,
die
Seiten
des
Lebens
umzublättern
(all
das
Elend,
das
ich
sah)
Never
know
when
they
turnin'
(nobody
knows)
Man
weiß
nie,
wann
sie
sich
wenden
(niemand
weiß)
Now
I'm
turnt
and
I
own
on
my
earnest
(nobody
knows)
Jetzt
bin
ich
am
Start
und
hab's
mir
ehrlich
verdient
(niemand
weiß)
Got
a
son
and
a
daughter
they
perfect
(mm,
no,
no)
Hab
'nen
Sohn
und
'ne
Tochter,
sie
sind
perfekt
(mm,
nein,
nein)
And
don't
want
for
shit,
my
son
ain't
even
six
(all
the
sorrow)
Und
es
fehlt
ihnen
an
nichts,
mein
Sohn
ist
nicht
mal
sechs
(all
der
Kummer)
And
that
nigga
got
more
than
you
niggas
that
served
(no)
Und
der
Junge
hat
mehr
als
ihr
Niggas,
die
gedealt
haben
(nein)
Love
this
live,
I
ain't
gotta
go
purgin',
but
they
keep
fuckin
'round,
and
we
swervin'
Liebe
dieses
Leben,
muss
nicht
durchdrehen,
aber
sie
bauen
weiter
Scheiße,
und
wir
geraten
ins
Schleudern
How
the
fuck
can
you
hate
on
a
nigga
that's
winnin',
and
know
that
he
really
deserve
it?
Wie
zum
Teufel
kannst
du
'nen
Nigga
hassen,
der
gewinnt,
und
wissen,
dass
er
es
wirklich
verdient?
Independent,
ain't
ask
for
no
service,
got
this
shit
out
the
mud
with
a
purp'
Unabhängig,
hab
um
keine
Hilfe
gebeten,
hab
den
Scheiß
aus
dem
Dreck
mit
'nem
Purp'
geholt
God
can
take
me
right
now,
don't
be
sad,
nigga
pop
it,
get
racks
pour
a
six
of
that
syrup,
take
care
Gott
kann
mich
jetzt
holen,
sei
nicht
traurig,
Nigga,
feier,
hol
die
Batzen,
kipp
'ne
Sechs
von
dem
Sirup,
pass
auf
dich
auf
(Nobody
knows)
looked
at
God
every
night
like
He
cursed
me
(mm,
no,
no)
(Niemand
weiß)
sah
jeden
Abend
zu
Gott
auf,
als
hätte
er
mich
verflucht
(mm,
nein,
nein)
Quick
to
crash
so
that
celly,
deserved
it
(all
the
trouble
I've
seen)
Schnell
bereit
für
den
Crash,
also
verdient
gehabt
(all
das
Elend,
das
ich
sah)
(Nobody
know,
nobody
knows)
got
out
on
a
mission
(mm,
no,
no)
(Niemand
weiß,
niemand
weiß)
kam
raus
auf
Mission
(mm,
nein,
nein)
Time
to
start
flippin'
'em
pages
of
life
(all
the
sorrow),
never
know
when
they
turnin',
take
care
Zeit,
die
Seiten
des
Lebens
umzublättern
(all
der
Kummer),
weißt
nie,
wann
sie
sich
wenden,
pass
auf
dich
auf
Nobody
knows
(mm,
no,
no,
no)
Niemand
weiß
(mm,
nein,
nein,
nein)
All
the
trouble
I've
seen
(nobody
knows)
All
das
Elend,
das
ich
sah
(niemand
weiß)
Nobody
knows
(mm,
no,
no)
Niemand
weiß
(mm,
nein,
nein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.