BigXthaPlug feat. Offset - Climate (feat. Offset) - translation of the lyrics into German

Climate (feat. Offset) - Offset , BigXthaPlug translation in German




Climate (feat. Offset)
Klima (feat. Offset)
(Bandpl-)
(Bandpl-)
(Let the band play)
(Lass die Band spielen)
Ayy, these diamonds, they shining
Ayy, diese Diamanten, sie glänzen
Came from Johnny
Kamen von Johnny
It ain't never been too hard to find me
Es war nie zu schwer, mich zu finden
All this ice got me changin' my climate
All dieses Eis hat mein Klima verändert
Bought this Carti' to switch up my timing
Habe diese Carti' gekauft, um mein Timing zu ändern
These - is -, that's just a reminder
Diese - sind -, das ist nur eine Erinnerung
Stay away from the snakes 'cause they slimy
Bleib weg von den Schlangen, denn sie sind schleimig
Stay away from the fakes 'cause they grimy
Bleib weg von den Falschen, denn sie sind schmutzig
Not teachin' no lessons, I'm just bein' honest
Ich lehre keine Lektionen, ich bin nur ehrlich
Six hundred the block, the label, the set
Sechshundert der Block, das Label, das Set
Roll the dice on me, place your bet
Wirf die Würfel auf mich, setz dein Geld
Name a - that's harder than me that you met
Nenn mir einen -, der härter ist als ich, den du getroffen hast
Get your body hid out in the valley like ranch
Lass deinen Körper im Tal verstecken, wie Ranch
I been ballin' so hard, I done worked up a sweat
Ich habe so hart geballt, ich habe mich verschwitzt
Vicky Vallencour water on my neck
Vicky Vallencour Wasser an meinem Hals
I'm a dog off the leash, I ain't nobody pet
Ich bin ein Hund ohne Leine, ich bin niemandes Haustier
Soulja Boy, all these stacks on deck
Soulja Boy, all diese Stapel an Deck
Pour a four in the soda that came from Exotic
Gieß eine Vier in die Soda, die von Exotic kam
I really been feelin' too modest
Ich habe mich wirklich zu bescheiden gefühlt
-, I'm the hottest
-, ich bin der Heißeste
Was in the knot throwin' ones before, you whip came and got me
War im Knoten und warf Einser, bevor du, Schlampe, kamst und mich holtest
The show still rockin', the label can't drop me
Die Show rockt immer noch, das Label kann mich nicht fallen lassen
Get sloppy toppy from bitches who top me
Kriege schlampigen Blowjob von Schlampen, die mich toppen
Stealin' they bonnet, really the one who they watchin'
Stehle ihre Haube, bin wirklich der, den sie beobachten
I ran up this shit like Rocky
Ich bin das hochgerannt wie Rocky
Left out the streets
Verließ die Straßen
Could've went vegan 'cause these - really ain't havin' no beef
Hätte vegan werden können, denn diese - haben wirklich keinen Streit
Spent a house on my teeth
Habe ein Haus für meine Zähne ausgegeben
Baby Ray's sauce, man, all of these - is sweet
Baby Ray's Sauce, Mann, all diese - sind süß
Johnny iced out my piece
Johnny hat mein Stück vereist
Teachin' piano, ayy, I really been playin' with keys
Klavierunterricht, ayy, ich habe wirklich mit den Tasten gespielt
Jumpman on my feet
Jumpman auf meinen Füßen
Cut off the leeches, now these - really ain't - without me, ayy
Habe die Blutegel abgeschnitten, jetzt sind diese - wirklich nichts ohne mich, ayy
Ayy, these diamonds, they shining
Ayy, diese Diamanten, sie glänzen
Came from Johnny
Kamen von Johnny
It ain't never been too hard to find me
Es war nie zu schwer, mich zu finden
All this ice got me changin' my climate
All dieses Eis hat mein Klima verändert
Bought this Carti' to switch up my timing
Habe diese Carti' gekauft, um mein Timing zu ändern
These - is -, that's just a reminder (uh-huh)
Diese - sind -, das ist nur eine Erinnerung (uh-huh)
Stay away from the snakes 'cause they slimy (stay away)
Bleib weg von den Schlangen, denn sie sind schleimig (bleib weg)
Stay away from the fakes 'cause they grimy (stay away)
Bleib weg von den Falschen, denn sie sind schmutzig (bleib weg)
Not teachin' no lessons, I'm just bein' honest (Offset)
Ich lehre keine Lektionen, ich bin nur ehrlich (Offset)
Okay (okay), let me come pop it (uh-huh)
Okay (okay), lass mich kommen und es knallen lassen (uh-huh)
Went to the top and I shopped, I'm a socket (hey)
Ging an die Spitze und ich shoppte, ich bin eine Steckdose (hey)
Counted me out, but I do it for Rocket (take)
Haben mich ausgezählt, aber ich tue es für Rocket (nimm)
I took your - on a jet to the tropics (let's go)
Ich nahm deine Schlampe in einem Jet in die Tropen (los geht's)
Post on the block with the work, come and shop
Poste auf dem Block mit der Ware, komm und kauf
Hit the flame, make it rain, make the - come and mop it (ha)
Zünde die Flamme an, lass es regnen, lass die - kommen und es aufwischen (ha)
That - snitched for his pic', hit the docket (snitch)
Diese - hat für sein Bild gesungen, hat das Protokoll getroffen (Petze)
Wrist got a lisp and it's spittin' out aqua (okay)
Handgelenk hat ein Lispeln und es spuckt Aqua aus (okay)
Dig up his grave if you reach for my chain
Grab sein Grab aus, wenn du nach meiner Kette greifst
I ain't never been named, let that chopper go bang (bang)
Ich wurde nie genannt, lass den Chopper knallen (bang)
Did a drill and we popped his head off like champagne (hey)
Haben gebohrt und ihm den Kopf abgeschlagen wie Champagner (hey)
Green and white Forgis, this shit Notre Dame
Grüne und weiße Forgis, das ist Notre Dame
D-Double-R Cullinan, brick of cocaine (brick)
D-Double-R Cullinan, ein Ziegel Kokain (Ziegel)
Mental illness, the coupe got no brain (mental)
Geisteskrankheit, das Coupé hat kein Gehirn (mental)
No filter, -, I'm tryna - on your friend (smash)
Kein Filter, -, ich versuche, deine Freundin zu ficken (smash)
Make the - sit, I'm the dog, how she trained (rrr)
Bring die - zum Sitzen, ich bin der Hund, wie sie trainiert ist (rrr)
Put her in Prada, she told me she proud of me (proud of who?)
Steckte sie in Prada, sie sagte mir, sie sei stolz auf mich (stolz auf wen?)
I'ma - on the ones that had doubted me (I'm shittin')
Ich werde auf die scheißen, die an mir gezweifelt haben (Ich scheiße)
I won't let a broke boy get no clout of me (broke boy)
Ich lasse nicht zu, dass ein armer Junge Ruhm von mir bekommt (armer Junge)
I'ma let a ho boy get this 30 piece (ho boy)
Ich lasse einen Schlampenjungen diese 30 Stück bekommen (Schlampenjunge)
- Try to call, but they can't get no reach (hey)
- Versuchen anzurufen, aber sie können keine Verbindung bekommen (hey)
I'm in Malibu, Nobu up on the beach (Nobu)
Ich bin in Malibu, Nobu oben am Strand (Nobu)
White diamonds, albino, up in my teeth (albino)
Weiße Diamanten, Albino, in meinen Zähnen (Albino)
Feel like Pac, I been prayin' for my enemies (yeah)
Fühle mich wie Pac, ich habe für meine Feinde gebetet (yeah)
These diamonds, they shining
Diese Diamanten, sie glänzen
Came from Johnny
Kamen von Johnny
It ain't never been too hard to find me
Es war nie zu schwer, mich zu finden
All this ice got me changin' my climate
All dieses Eis hat mein Klima verändert
Bought this Carti' to switch up my timing
Habe diese Carti' gekauft, um mein Timing zu ändern
These - is -, that's just a reminder
Diese - sind -, das ist nur eine Erinnerung
Stay away from the snakes 'cause they slimy
Bleib weg von den Schlangen, denn sie sind schleimig
Stay away from the fakes 'cause they grimy
Bleib weg von den Falschen, denn sie sind schmutzig
Not teachin' no lessons, I'm just bein' honest
Ich lehre keine Lektionen, ich bin nur ehrlich





Writer(s): Kiari Cephus, Krishon Gaines, Charles Forsberg, Tylan Owens, Xavier Landum, Rodarrion Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.