Bigbang - Deserve Everything - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigbang - Deserve Everything




Deserve Everything
Заслуживаю всего
Came home somehow I already knew
Приехал домой, почему-то уже зная,
Here's your opening scene of a movie
Вот твоя вступительная сцена из фильма.
Sun was out the old house framed there
Солнце светило, старый дом виднелся там,
In the driveway engine still running
На подъездной дорожке, двигатель всё ещё работал.
Well I had nothing left to give
Ну, мне больше нечего было дать,
I had no one left to call
Мне больше некому было позвонить.
In the snow thinking about what you told me
В снегу, думая о том, что ты мне сказала,
I knew I had to get the hell out of there
Я знал, что должен был убраться оттуда.
Not really looking for the cheap kind
Не особо ища чего-то дешёвого,
Just curtains and a neon sign
Просто занавески и неоновая вывеска,
That says
На которой написано:
Everything
Всё.
I need everything
Мне нужно всё.
Everything I didn't know was mine
Всё, что я не знал, что было моим
At the time
В то время.
Everything
Всё.
You could have everything
Ты могла бы иметь всё.
How can a little bit of nothing
Как может немногое из ничего
Make all the difference tonight
Изменить всё сегодня вечером?
There's always a time for jumping
Всегда есть время для прыжка
And a time for standing still
И время для того, чтобы стоять на месте.
Then she says
Потом она говорит:
Everything
Всё.
You need everything
Тебе нужно всё.
You could have everything
Ты могла бы иметь всё.
You deserve everything
Ты заслуживаешь всего.
Everything
Всё.
Everything
Всё.
Yeah
Да.
Everything
Всё.
You should have everything
Ты должна иметь всё.
In tge driveway engine still running
На подъездной дорожке, двигатель всё ещё работал.
By our old house thinking that we might've lost
У нашего старого дома, думая, что мы, возможно, потеряли
Everything
Всё.
We lost everything
Мы потеряли всё.
Just a little bit of gas left now
Осталось совсем немного бензина сейчас,
For me to get the hell out of here
Чтобы я смог убраться отсюда.





Writer(s): Andrew Pogany, Oystein Greni


Attention! Feel free to leave feedback.