Bigflo & Oli feat. Bon Entendeur & Edouard Baer - Libre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigflo & Oli feat. Bon Entendeur & Edouard Baer - Libre




Libre
Свободна
Bigflo & Oli, Bon Entendeur, ça en fait du monde
Bigflo & Oli, Bon Entendeur, нас тут многовато.
Elle voulait voir l'eau derrière la pluie
Ты хотела увидеть воду за дождем,
Ou au moins le monde derrière la vitre
Или хотя бы мир за стеклом.
Elle avait pas assez d'une planète
Тебе было мало одной планеты,
Elle s'inventait un système dans lequel elle était un satellite
Ты выдумала систему, в которой ты была спутником.
Elle voulait voir d'autres couleurs
Ты хотела увидеть другие цвета,
Celles que les mots ne peuvent pas décrire
Те, что словами не описать.
Sentir les odeurs des humeurs
Почувствовать запахи настроений,
Celles que les hommes ne veulent pas écrire
Те, что мужчины не хотят записывать.
Elle était toujours au conditionnel
Ты всегда говорила в сослагательном наклонении,
Toujours partante pour un voyage loin d'ici
Всегда готова к путешествию далеко отсюда.
Elle voulait être ce doute éternel
Ты хотела быть этим вечным сомнением,
Que les courants d'air et que le vent dissipent
Что сквозняки и ветер развеивают.
Elle voulait mourir et être immortelle
Ты хотела умереть и быть бессмертной,
Être amoureuse sans devoir aimer
Быть влюбленной, не любя.
Elle voulait connaître le poids de son âme
Ты хотела узнать вес своей души,
Pour s'en débarrasser
Чтобы от нее избавиться.
Elle voulait être libre
Ты хотела быть свободной.
Il savait qu'il était pas comme les autres
Он знал, что не такой, как другие,
À peine le pas d'sa porte passé
Едва переступив порог.
Différent d'ailleurs, "les autres"
Отличался, кстати, от "других",
Lui, c'est comme ça qu'il nous appelait
Так он нас называл.
Il voulait plus d'horaires mais avait gardé sa montre
Он больше не хотел расписаний, но оставил свои часы,
Il y réglait les heures qu'il voulait vraiment vivre
На них он устанавливал часы, которые действительно хотел прожить.
Il voulait un ami dans chaque pays du monde
Он хотел иметь друга в каждой стране мира,
Et connaître les histoires, celles en dehors des livres
И знать истории, те, что вне книг.
Il y croyait, en cette humanité qui se comprend
Он верил в это, в человечество, которое понимает друг друга,
Avec des guerres d'amour et des morts de rire
С любовными войнами и смертельным смехом.
Dans chacun de ses doutes, il avait confiance
В каждом своем сомнении он был уверен,
Il aimait chanter le silence et dessiner le vide
Он любил петь тишину и рисовать пустоту.
Il voulait le goût du frisson sans une seule peur
Он хотел вкусить трепет без единого страха,
Il avait trop d'amour pour un seul cœur
У него было слишком много любви для одного сердца.
Il voulait une grande fable
Он хотел великую сказку,
Savoir s'il y a autant d'étoiles que de grains d'sable
Знать, столько же ли звезд, сколько песчинок.
Il voulait être libre
Он хотел быть свободным.
Tout l'monde veut être libre
Все хотят быть свободными,
Personne veut être seul
Никто не хочет быть один.
Pas d'ordre à donner ou à recevoir
Не отдавать и не получать приказов,
Personne à faire rêver ou à décevoir
Некого вдохновлять или разочаровывать.
Ne rien n'attendre des autres, pas d'espoir
Ничего не ждать от других, никаких надежд,
Ni petits matins, ni grands soirs
Ни ранних утр, ни поздних вечеров.
J'avance
Я иду вперед.
Ma liberté, c'est de l'offrir à quelqu'un
Моя свобода это подарить ее кому-то,
Ma liberté, c'est de t'aimer, personne ne m'a forcé
Моя свобода это любить тебя, никто меня не заставлял.
J'n'appartiens à personne sauf à ceux ou à celles que j'ai choisis
Я никому не принадлежу, кроме тех, кого я выбрал.
La liberté, c'est d'choisir au milieu de ces inconnues celle avec qui partager ça
Свобода это выбрать среди этих незнакомок ту, с кем разделить это,
L'inconnu
Неизвестность.
Elle marchait et courrait
Она шла и бежала,
Elle courrait, il marchait, ils se croisaient à un rythme différent
Она бежала, он шел, они пересекались в разном ритме.
Tout l'monde a peur d'être soi-même, de ses erreurs
Все боятся быть собой, своих ошибок,
Et pourtant il faut vivre, ça vaut le coup
И все же нужно жить, это того стоит.
Plonger, avancer, trébucher, hésiter, trembler
Нырять, идти вперед, спотыкаться, колебаться, дрожать,
C'est ça qui est beau, devenir soi-même
Вот что прекрасно, стать собой.
Tu dis pas "je transcende les interdits", tu dis "j'avance"
Ты не говоришь преступаю запреты", ты говоришь иду вперед".
Tu dis rien d'ailleurs, tu penses
Ты вообще ничего не говоришь, ты думаешь.
Vas-y, saute
Давай, прыгай.
Vas-y, ouvre grand, tu t'en fous
Давай, открой пошире, тебе все равно.
Allez, go les oiseaux go
Вперед, птицы, вперед.
Allez vole, vole gamin, vole, vole
Лети, лети, малыш, лети, лети.
Libre
Свободен.
On veut tous voler dans nos rêves, personne veut marcher
Мы все хотим летать в своих мечтах, никто не хочет ходить.
Et puis, on s'réveille avec nos pieds, on est déçus
А потом мы просыпаемся со своими ногами и разочаровываемся.
Et puis, y a ceux qui s'en foutent pas contre toi, pas contre nous
А потом есть те, кому все равно, не против тебя, не против нас,
Qui s'en foutent parce qu'ils savent que c'est déjà miraculeux d'être là, d'être debout
Кому все равно, потому что они знают, что это уже чудо быть здесь, стоять на ногах.
C'est déjà une telle chance
Это уже такая удача,
Une telle chance
Такая удача.






Attention! Feel free to leave feedback.