Lyrics and translation Bigflo & Oli feat. Kacem Wapalek & Naâman - La seule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
soirs,
j'attends
qu'elle
m'appelle
Каждый
вечер
жду
твоего
звонка,
Plein
de
rêves
mais
je
dors
à
peine
Полон
грёз,
но
почти
не
сплю.
J'suis
en
paix
pendant
la
bataille
Я
спокоен
в
самой
битве,
C'est
vrai,
depuis,
j'ai
pris
de
l'âge,
mais
j'ai
gardé
le
talent
Правда,
с
тех
пор
я
стал
старше,
но
талант
сохранил.
Les
enfants,
j'laisserai
des
punchlines
sur
mon
testament
Детям
оставлю
панчлайны
в
завещании,
Et
j'entends
l'appel
d'une
vie
simple
: du
soleil
et
des
potes
И
слышу
зов
простой
жизни:
солнце
и
друзья.
Mais
j'veux
marquer
mon
époque
Но
я
хочу
оставить
след
в
своей
эпохе,
Qu'on
parle
jamais
de
moi
comme
le
mec
d'avant
Чтобы
обо
мне
не
говорили,
как
о
том,
кто
был
до.
J'veux
chanter
mes
chansons
le
soir
Хочу
петь
свои
песни
вечерами
Devant
des
milliers
de
fans
en
extase
dans
le
plus
grand
stade
de
ma
ville
Перед
тысячами
восторженных
фанатов
на
самом
большом
стадионе
моего
города,
Voir
tous
mes
potes
en
costard
derrière
moi
Видеть
всех
своих
друзей
в
костюмах
позади
меня,
Dire
oui
jusqu'à
ce
que
la
mort
nous
sépare
devant
la
femme
de
ma
vie
Сказать
"да"
перед
женщиной
моей
жизни,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
Mais,
des
fois,
j'ai
le
cafard,
je
reste
planqué
dans
l'appart'
Но
иногда
меня
накрывает
тоска,
я
прячусь
в
квартире,
Attendant
que
mon
désespoir
se
barre
et
disparaisse
Жду,
когда
отчаяние
уйдет
и
исчезнет.
Moi,
j'crois
pas
trop
au
hasard,
j'ai
l'impression
d'être
à
part
Я
не
очень
верю
в
случайность,
мне
кажется,
я
особенный,
Mais,
un
soir,
j'ai
entendu
mon
voisin
dire
pareil
Но
однажды
вечером
я
услышал,
как
мой
сосед
говорит
то
же
самое.
Indécis,
un
rien
peut
me
faire
basculer,
j'te
le
rappelle
Я
нерешителен,
любая
мелочь
может
меня
сломить,
напоминаю
тебе.
J'déclenche
un
incendie
avec
le
calumet
de
la
paix
Я
разжигаю
пожар
трубкой
мира,
J'ai
vite
compris
que
la
musique
pouvait
soigner
mes
peines
Быстро
понял,
что
музыка
может
залечить
мои
раны.
Depuis,
j'ai
calé
mon
cœur
sur
le
tempo
du
BPM
С
тех
пор
я
настроил
свое
сердце
на
темп
BPM.
Alors
ça
fait
quoi
d'être
artiste,
hein
?
Так
каково
это
- быть
артистом,
а?
Entre
groupies
et
détracteurs
Между
фанатками
и
недоброжелателями.
En
gros,
pendant
le
feu
d'artifice
В
общем,
во
время
фейерверка
Moi,
j'regarde
les
yeux
des
spectateurs
Я
смотрю
в
глаза
зрителям.
J'voudrais
être
un
mec
bien,
tous
les
jours,
j'essaie
de
faire
des
efforts
Я
хочу
быть
хорошим
парнем,
каждый
день
стараюсь
делать
всё
возможное.
Ils
connaissent
mes
refrains,
dire
qu'à
l'époque
on
me
fermait
les
portes
Они
знают
мои
припевы,
подумать
только,
когда-то
мне
закрывали
двери.
J'les
ai
doublés
car
mes
couplets
souples
coupent
le
souffle
Я
обошел
их,
потому
что
мои
плавные
куплеты
захватывают
дух.
Écoute-les
tous
Послушай
их
все.
J'étouffe
les
fous,
j'viens
de
Toulouse
mais
j'garde
le
nord
Я
давлю
безумцев,
я
из
Тулузы,
но
храню
север
в
себе.
Monte
le
son,
bouge
la
tête
Сделай
звук
громче,
качай
головой.
Je
sais
qu'au
fond
tu
doutes
même
si
t'en
as
pas
l'air
Я
знаю,
что
в
глубине
души
ты
сомневаешься,
даже
если
не
показываешь
этого.
Yo,
j'ai
dit
monte
le
son,
ouvre
la
fenêtre
Йо,
я
сказал,
сделай
звук
громче,
открой
окно.
Oublie
tout
avec
Naâman
et
Kacem
Wapalek
Забудь
обо
всем
с
Naâman
и
Kacem
Wapalek.
Tous
les
soirs,
j'attends
qu'elle
m'appelle
Каждый
вечер
жду
твоего
звонка,
Pleins
de
rêves
mais
je
dors
à
peine
Полон
грёз,
но
почти
не
сплю.
J'suis
en
paix
pendant
la
bataille
Я
спокоен
в
самой
битве,
Mon
amour,
la
musique,
t'es
la
seule
qui
m'aille
Моя
любовь,
музыка,
ты
единственная,
кто
мне
подходит.
Toi
et
moi,
c'est
fou
comme
on
s'aime
Мы
с
тобой,
это
безумие,
как
мы
любим
друг
друга.
Et,
quand
tu
pleures,
t'es
belle
quand
même
И,
когда
ты
плачешь,
ты
всё
равно
прекрасна.
Et
le
monde
n'est
plus
qu'un
détail
И
мир
становится
всего
лишь
деталью.
T'es
la
seule
qui
m'aille
Ты
единственная,
кто
мне
подходит.
Le
môme
qui
sème
en
ce
moment
ces
mots
Малец,
сеющий
сейчас
эти
слова,
Qui
sonnent
se
nomme
Kacem
et
c'est
moi
Которые
звучат,
зовут
Касем,
и
это
я.
Voici
comment
j'ai
commencé
Вот
как
я
начал,
Pour
que
ces
mots
s'immiscent
entre
silence
et
ciment
Чтобы
эти
слова
проникли
между
тишиной
и
бетоном.
Débuts
timides
en
bas
de
mon
bâtiment
Робкое
начало
у
подножия
моего
дома,
Entouré
de
bitume
et
de
béton,
mec
В
окружении
асфальта
и
бетона,
приятель.
On
s'y
habitue
mal
et
c'est
l'accoutumance
К
этому
трудно
привыкнуть,
и
это
привыкание.
Un
bon
tamien,
c'est
là
que
tout
commence
Хороший
косяк,
вот
где
все
начинается.
Je
me
suis
dit
bêtement,
choisis
des
bons
thèmes
Я
глупо
подумал,
выбери
хорошие
темы
Et
des
mots
d'une
beauté
monstre,
et
débite
à
mort
И
слова
чудовищной
красоты,
и
выкладывай
всё
до
конца.
Si
le
rap
est
un
meurtre,
Kacem,
un
tueur
en
série
Если
рэп
- это
убийство,
Касем
- серийный
убийца
Sur
un
son
assassin,
et
ça
sent
la
sueur
en
ces
rimes
На
убийственном
бите,
и
от
этих
рифм
пахнет
потом.
Ça
remue,
mec,
on
taffe
Это
трогает,
приятель,
мы
работаем,
Et
c'est
tellement
frais
que
l'auditeur
s'enrhume
И
это
настолько
свежо,
что
слушатель
простужается.
Mais
le
son
remue
donc
il
s'en
remet
Но
звук
исцеляет,
поэтому
он
выздоравливает.
Et,
s'il
se
le
remet,
c'est
que
c'est
son
remède
И,
если
он
снова
его
слушает,
значит,
это
его
лекарство.
Moi,
j’ai
mille
idées,
j’aime
les
dire
en
semant
le
doute,
c’est
maladif
У
меня
тысяча
идей,
я
люблю
говорить
их,
сея
сомнения,
это
болезненно.
Et
ces
milles
idées
s'emmêlent
dans
ces
mélodies
И
эти
тысячи
идей
переплетаются
в
этих
мелодиях,
Quand
ces
mots
les
disent
Когда
эти
слова
произносятся.
En
somme,
il
est
dingue,
Kacem
a
le
don
В
общем,
он
безумен,
у
Касема
есть
дар.
Te
fait
mal
aux
dents,
ta
femme
l'adore
Вызывает
боль
в
зубах,
твоя
женщина
его
обожает.
J’assume
le
titre
et
sème
des
tubes
assez
militants
sans
similitude
Я
принимаю
этот
титул
и
сею
довольно
воинственные
хиты
без
аналогов.
Deux
semaines
au
taf
en
somme
d'études
assimilées
tôt
Две
недели
работы,
в
общем,
рано
усвоенные
исследования.
Le
son
met
des
tartes
Звук
бьет
по
щекам,
Et
ces
mots
nous
touchent,
suis
mes
notes
И
эти
слова
трогают
нас,
следуй
за
моими
нотами.
Et,
en
cinq
minutes,
on
t’emmène
au
top
И
за
пять
минут
мы
доставим
тебя
на
вершину.
À
ceux
menottés,
au
passé
monotone
К
тем,
кто
в
наручниках,
к
монотонному
прошлому,
Sans
jamais
de
thune,
assez
milité
Без
денег,
достаточно
боролись.
En
somme,
il
est
temps
de
semer
l’État
В
общем,
пора
посеять
государство.
Ma
communauté
connaît
mon
taf
Мое
сообщество
знает
мою
работу,
Et
comment
ne
pas
vous
communiquer
quel
est
mon
état
?
И
как
мне
не
сообщить
вам,
каково
мое
состояние?
Est
comme
une
épée
qui
me
nique
et
qui
me
crève
le
cœur
Как
меч,
который
пронзает
меня
и
разрывает
мне
сердце.
Mais
comment
ne
pas
vous
communiquer
quel
est
mon
état
?
Но
как
мне
не
сообщить
вам,
каково
мое
состояние?
Est
comme
une
épée
qui
me
nique
et
qui
me
crève
le
cœur
Как
меч,
который
пронзает
меня
и
разрывает
мне
сердце.
Tous
les
soirs,
j'attends
qu'elle
m'appelle
Каждый
вечер
жду
твоего
звонка,
Pleins
de
rêves
mais
je
dors
à
peine
Полон
грёз,
но
почти
не
сплю.
J'suis
en
paix
pendant
la
bataille
Я
спокоен
в
самой
битве,
Mon
amour,
la
musique,
t'es
la
seule
qui
m'aille
Моя
любовь,
музыка,
ты
единственная,
кто
мне
подходит.
Toi
et
moi,
c'est
fou
comme
on
s'aime
Мы
с
тобой,
это
безумие,
как
мы
любим
друг
друга.
Et,
quand
tu
pleures,
t'es
belle
quand
même
И,
когда
ты
плачешь,
ты
всё
равно
прекрасна.
Et
le
monde
n'est
plus
qu'un
détail
И
мир
становится
всего
лишь
деталью.
T'es
la
seule
qui
m'aille
Ты
единственная,
кто
мне
подходит.
On
m'avait
dit
"tu
seras
une
star",
hey
Мне
говорили:
"Ты
будешь
звездой",
эй,
Mate
où
j'en
suis
quinze
ans
plus
tard,
hey
Посмотри,
где
я
пятнадцать
лет
спустя,
эй.
Pourtant,
j'suis
souvent
dans
le
noir,
hey
Тем
не
менее,
я
часто
в
темноте,
эй,
À
la
recherche
d'un
peu
de
clarté
В
поисках
немного
света.
J'escroque
les
escrocs
Я
обманываю
мошенников,
Mon
rap,
c'est
de
l'art
; mes
albums,
c'est
des
expo'
Мой
рэп
- это
искусство;
мои
альбомы
- это
выставки.
Ex-pauvre,
j'ai
peur
de
me
perdre
depuis
que
j'encaisse
trop
Бывший
бедняк,
я
боюсь
потерять
себя
с
тех
пор,
как
стал
получать
слишком
много.
Tout
a
changé
depuis
que
j'vois
plus
le
prix
des
plats
au
resto
Все
изменилось
с
тех
пор,
как
я
перестал
смотреть
на
цены
блюд
в
ресторане.
Du
mal
à
me
fondre
dans
la
masse
Мне
трудно
слиться
с
толпой,
Comme
si
j'étais
un
ex-taulard
Как
будто
я
бывший
заключенный.
Ils
pensent
que
j'ai
des
femmes,
pensent
que
j'ai
des
liasses
Они
думают,
что
у
меня
есть
женщины,
думают,
что
у
меня
есть
деньги,
Pensent
que
j'ai
des
armes,
comme
si
j'étais
Escobar
Думают,
что
у
меня
есть
оружие,
как
будто
я
Эскобар.
Aller
voir
un
psy',
j'crois
que
ça
m'aiderait
Сходить
к
психологу,
думаю,
это
мне
помогло
бы,
Parce
que,
le
pire,
c'est
que
tout
ça
c'est
à
moitié
vrai
Потому
что,
хуже
всего
то,
что
все
это
наполовину
правда.
On
se
bat
pour
des
couleurs,
du
respect,
de
la
thune
Мы
боремся
за
цвета,
за
уважение,
за
деньги,
Mais
on
ne
voit
que
du
bleu
vu
de
la
Lune
Но
с
Луны
видно
только
синий.
Des
fois,
j'm'active
et
j'gratte
des
rimes
pas
terribles,
pathétiques
Иногда
я
активизируюсь
и
пишу
ужасные,
жалкие
рифмы,
Pas
de
phrasé
athlétique,
malgré
ça,
j'perds
jamais
l’appétit
Без
атлетической
фразировки,
несмотря
на
это,
я
никогда
не
теряю
аппетит.
J'décolle
et
j’atterris
sur
mon
beau
satellite
; une
barrière,
ça
s'évite
Я
взлетаю
и
приземляюсь
на
свой
прекрасный
спутник;
барьера
можно
избежать,
Une
carrière,
ça
périt
mais,
attends,
pas
si
vite
Карьера
погибает,
но,
подожди,
не
так
быстро.
Comme
j'ai
beaucoup
rappé,
des
fois,
j'me
mets
à
chanter
Так
как
я
много
читал
рэп,
иногда
я
начинаю
петь.
On
a
pris
de
la
graine
donc
on
n'est
pas
prêt
de
se
planter
Мы
набрались
опыта,
поэтому
не
собираемся
облажаться.
Je
bosse
toute
la
semaine
pour
trouver
des
thèmes
Я
работаю
всю
неделю,
чтобы
найти
темы.
Bigflo
& Oli,
Naâman
et
Kacem,
enchanté
Bigflo
& Oli,
Naâman
и
Kacem,
приятно
познакомиться.
Tous
les
soirs,
j'attends
qu'elle
m'appelle
Каждый
вечер
жду
твоего
звонка,
Pleins
de
rêves
mais
je
dors
à
peine
Полон
грёз,
но
почти
не
сплю.
J'suis
en
paix
pendant
la
bataille
Я
спокоен
в
самой
битве,
Mon
amour,
la
musique,
t'es
la
seule
qui
m'aille
Моя
любовь,
музыка,
ты
единственная,
кто
мне
подходит.
Toi
et
moi,
c'est
fou
comme
on
s'aime
Мы
с
тобой,
это
безумие,
как
мы
любим
друг
друга.
Et,
quand
tu
pleures,
t'es
belle
quand
même
И,
когда
ты
плачешь,
ты
всё
равно
прекрасна.
Et
le
monde
n'est
plus
qu'un
détail
И
мир
становится
всего
лишь
деталью.
T'es
la
seule
qui
m'aille
Ты
единственная,
кто
мне
подходит.
La
seule
qui
m'aille
(t'es
la
seule)
Единственная,
кто
мне
подходит
(ты
единственная).
La
seule
qui
m'aille
(t'es
la
seule
qui
m'aille)
Единственная,
кто
мне
подходит
(ты
единственная,
кто
мне
подходит).
La
seule
qui
m'aille
Единственная,
кто
мне
подходит.
T'es
la
seule
qui
m'aille
(t'es
la
seule,
t'es
la
seule)
Ты
единственная,
кто
мне
подходит
(ты
единственная,
ты
единственная).
T'es
la
seule
qui
m'aille
Ты
единственная,
кто
мне
подходит.
La
seule
qui
m'aille
(the
only
one
for
me)
Единственная,
кто
мне
подходит
(the
only
one
for
me).
La
seule
qui
m'aille
Единственная,
кто
мне
подходит.
La
seule
qui
m'aille
(t'es
la
seule,
t'es
la
seule)
Единственная,
кто
мне
подходит
(ты
единственная,
ты
единственная).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chris soper, florian ordonez, jesse singer, konstantins mineikis, martin mussard, nader belkacem, olivio ordonez
Attention! Feel free to leave feedback.