Bigflo & Oli feat. Kacem Wapalek & Naâman - La seule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigflo & Oli feat. Kacem Wapalek & Naâman - La seule




Tous les soirs, j'attends qu'elle m'appelle
Каждый вечер я жду, когда она позвонит мне.
Plein de rêves mais je dors à peine
Полно снов, но я едва сплю
J'suis en paix pendant la bataille
Я с миром во время битвы
C'est vrai, depuis, j'ai pris de l'âge, mais j'ai gardé le talent
Правда, с тех пор я постарел, но сохранил талант
Les enfants, j'laisserai des punchlines sur mon testament
Дети, я оставлю в своем завещании пуншлайны.
Et j'entends l'appel d'une vie simple : du soleil et des potes
И слышу зов простой жизни: от солнца и от приятелей
Mais j'veux marquer mon époque
Но я хочу отметить свое время
Qu'on parle jamais de moi comme le mec d'avant
Что говорит о мне как парень перед
J'veux chanter mes chansons le soir
Я хочу петь свои песни по вечерам
Devant des milliers de fans en extase dans le plus grand stade de ma ville
Перед тысячами поклонников в экстазе на самом большом стадионе в моем городе
Voir tous mes potes en costard derrière moi
Видеть всех моих приятелей в костюмах за мной
Dire oui jusqu'à ce que la mort nous sépare devant la femme de ma vie
Сказать Да, пока смерть не разлучит нас перед женщиной моей жизни
Mais, des fois, j'ai le cafard, je reste planqué dans l'appart'
Но иногда у меня таракан, и я все еще прячусь в квартире.
Attendant que mon désespoir se barre et disparaisse
Ожидая, пока мое отчаяние схлынет и исчезнет.
Moi, j'crois pas trop au hasard, j'ai l'impression d'être à part
Я не слишком верю в случайность, мне кажется, что я в стороне
Mais, un soir, j'ai entendu mon voisin dire pareil
Но однажды вечером я услышал, как мой сосед сказал то же самое
Indécis, un rien peut me faire basculer, j'te le rappelle
Нерешительность, ничто не может заставить меня опрокинуться, я напоминаю тебе об этом
J'déclenche un incendie avec le calumet de la paix
Я вызвал пожар с трубку мира
J'ai vite compris que la musique pouvait soigner mes peines
Я быстро понял, что музыка может вылечить мои страдания
Depuis, j'ai calé mon cœur sur le tempo du BPM
С тех пор я остановил свое сердце на темпе BPM
Alors ça fait quoi d'être artiste, hein ?
Так каково быть художником, а?
Entre groupies et détracteurs
Между группировками и недоброжелателями
En gros, pendant le feu d'artifice
Грубо говоря, во время фейерверка
Moi, j'regarde les yeux des spectateurs
Я смотрю в глаза зрителей.
J'voudrais être un mec bien, tous les jours, j'essaie de faire des efforts
Я хотел бы быть хорошим парнем, каждый день я пытаюсь сделать усилия
Ils connaissent mes refrains, dire qu'à l'époque on me fermait les portes
Они знают мои припевы, говорят, что в то время мне закрывали двери
J'les ai doublés car mes couplets souples coupent le souffle
Я удвоил их, потому что мои мягкие куплеты захватывают дыхание
Écoute-les tous
Слушай их всех
J'étouffe les fous, j'viens de Toulouse mais j'garde le nord
Я душу безумцев, Я из Тулузы, но я держу север
Monte le son, bouge la tête
Поднимай звук, двигай головой.
Je sais qu'au fond tu doutes même si t'en as pas l'air
Я знаю, что в глубине души ты сомневаешься, даже если тебе это не кажется
Yo, j'ai dit monte le son, ouvre la fenêtre
Йо, я сказал, включи звук, открой окно.
Oublie tout avec Naâman et Kacem Wapalek
Забудь обо всем с Нааманом и Касем Вапалеком
Tous les soirs, j'attends qu'elle m'appelle
Каждый вечер я жду, когда она позвонит мне.
Pleins de rêves mais je dors à peine
Полны снов, но я едва сплю
J'suis en paix pendant la bataille
Я с миром во время битвы
Mon amour, la musique, t'es la seule qui m'aille
Любовь моя, музыка, ты единственная, кто мне подходит.
Toi et moi, c'est fou comme on s'aime
Мы с тобой безумно любим друг друга.
Et, quand tu pleures, t'es belle quand même
И, когда ты плачешь, ты все равно прекрасна
Et le monde n'est plus qu'un détail
И мир - это всего лишь деталь
T'es la seule qui m'aille
Ты единственная, кто мне подходит.
Le môme qui sème en ce moment ces mots
Мальчик, который сейчас сеет эти слова
Qui sonnent se nomme Kacem et c'est moi
Кто звонит зовут Kacem и это я
Voici comment j'ai commencé
Вот как я начал
Pour que ces mots s'immiscent entre silence et ciment
Чтобы эти слова проникли между тишиной и цементом
Débuts timides en bas de mon bâtiment
Робкие начала вниз с моего здания
Entouré de bitume et de béton, mec
В окружении битума и бетона, чувак
On s'y habitue mal et c'est l'accoutumance
Мы привыкаем к этому плохо, и это привыкание
Un bon tamien, c'est que tout commence
Хороший тамиен, вот где все начинается
Je me suis dit bêtement, choisis des bons thèmes
Я тупо подумал, выбирай правильные темы
Et des mots d'une beauté monstre, et débite à mort
И слова чудовищной красоты, и до смерти
Si le rap est un meurtre, Kacem, un tueur en série
Если рэп-это убийство, то Касем-серийный убийца.
Sur un son assassin, et ça sent la sueur en ces rimes
На убойный звук, и пахнет потом в этих рифмах
Ça remue, mec, on taffe
- Ну, вот и пошевеливайся, парень, давай-ка постреляем.
Et c'est tellement frais que l'auditeur s'enrhume
И это так свежо, что слушатель охрипнет
Mais le son remue donc il s'en remet
Но звук шевелится, так что он приходит в себя
Et, s'il se le remet, c'est que c'est son remède
И, если он поправится, это его лекарство
Moi, j’ai mille idées, j’aime les dire en semant le doute, c’est maladif
У меня есть тысяча идей, я люблю высказывать их, посеяв сомнения, это болезненно
Et ces milles idées s'emmêlent dans ces mélodies
И эти тысячи идей запутываются в этих мелодиях
Quand ces mots les disent
Когда эти слова произносят их
En somme, il est dingue, Kacem a le don
В общем, он сумасшедший, у Касема есть дар
Te fait mal aux dents, ta femme l'adore
У тебя зубы болят, твоя жена его обожает.
J’assume le titre et sème des tubes assez militants sans similitude
Я принимаю название и сею довольно воинственные трубки без сходства
Deux semaines au taf en somme d'études assimilées tôt
Две недели в taf в сумме ассимилированных исследований рано
Le son met des tartes
Отруби ставит пироги
Et ces mots nous touchent, suis mes notes
И эти слова касаются нас, следуй моим записям
Et, en cinq minutes, on t’emmène au top
И через пять минут мы доставим тебя на вершину
À ceux menottés, au passé monotone
К тем, в наручниках, к однообразному прошлому
Sans jamais de thune, assez milité
Без денег, достаточно мужества
En somme, il est temps de semer l’État
В общем, пора сеять государство
Ma communauté connaît mon taf
Мое сообщество знает мой taf
Et comment ne pas vous communiquer quel est mon état ?
И как вам не сообщить, в каком я состоянии?
Ma douleur
Моя боль
Est comme une épée qui me nique et qui me crève le cœur
Как меч, который пронзает меня и разрывает мое сердце
Mais comment ne pas vous communiquer quel est mon état ?
Но как вам не сообщить, в каком я состоянии?
Ma douleur
Моя боль
Est comme une épée qui me nique et qui me crève le cœur
Как меч, который пронзает меня и разрывает мое сердце
Tous les soirs, j'attends qu'elle m'appelle
Каждый вечер я жду, когда она позвонит мне.
Pleins de rêves mais je dors à peine
Полны снов, но я едва сплю
J'suis en paix pendant la bataille
Я с миром во время битвы
Mon amour, la musique, t'es la seule qui m'aille
Любовь моя, музыка, ты единственная, кто мне подходит.
Toi et moi, c'est fou comme on s'aime
Мы с тобой безумно любим друг друга.
Et, quand tu pleures, t'es belle quand même
И, когда ты плачешь, ты все равно прекрасна
Et le monde n'est plus qu'un détail
И мир - это всего лишь деталь
T'es la seule qui m'aille
Ты единственная, кто мне подходит.
On m'avait dit "tu seras une star", hey
Мне сказали:" ты будешь звездой", Эй.
Mate j'en suis quinze ans plus tard, hey
Смотри, где я стою пятнадцать лет спустя, Эй
Pourtant, j'suis souvent dans le noir, hey
Тем не менее, я часто в темноте, Эй
À la recherche d'un peu de clarté
В поисках немного ясности
J'escroque les escrocs
Я обманываю мошенников.
Mon rap, c'est de l'art ; mes albums, c'est des expo'
Мой рэп-это искусство; мои альбомы, это экспо'
Ex-pauvre, j'ai peur de me perdre depuis que j'encaisse trop
Бывший бедняга, я боюсь заблудиться, так как слишком много нажил.
Tout a changé depuis que j'vois plus le prix des plats au resto
Все изменилось, так как я больше не вижу цены на блюда в ресторане
Du mal à me fondre dans la masse
Изо всех сил стараясь слиться с массой
Comme si j'étais un ex-taulard
Как будто я бывший болван.
Ils pensent que j'ai des femmes, pensent que j'ai des liasses
Они думают, что у меня есть женщины, думают, что у меня есть куча
Pensent que j'ai des armes, comme si j'étais Escobar
Думают, что у меня есть оружие, как будто я Эскобар
Aller voir un psy', j'crois que ça m'aiderait
Сходить к психиатру, думаю, это поможет.
Parce que, le pire, c'est que tout ça c'est à moitié vrai
Потому что хуже всего то, что все это наполовину правда.
On se bat pour des couleurs, du respect, de la thune
Мы боремся за цвета, уважение, деньги.
Mais on ne voit que du bleu vu de la Lune
Но мы видим только синеву, видимую с Луны
Des fois, j'm'active et j'gratte des rimes pas terribles, pathétiques
Иногда я активируюсь и нацарапаю не страшные, жалкие рифмы
Pas de phrasé athlétique, malgré ça, j'perds jamais l’appétit
Никаких спортивных фраз, несмотря на это, я никогда не теряю аппетит
J'décolle et j’atterris sur mon beau satellite ; une barrière, ça s'évite
Я взлетаю и приземляюсь на свой прекрасный спутник; барьер, он избегает
Une carrière, ça périt mais, attends, pas si vite
Карьера погибает, но, подожди, не так быстро
Comme j'ai beaucoup rappé, des fois, j'me mets à chanter
Так как я много пел, иногда я начинаю петь.
On a pris de la graine donc on n'est pas prêt de se planter
Мы взяли семя, так что мы не готовы к посадке
Je bosse toute la semaine pour trouver des thèmes
Я работаю всю неделю, чтобы найти темы
Bigflo & Oli, Naâman et Kacem, enchanté
Бигфло и Оли, Нааман и Касем, Зачарованные
Tous les soirs, j'attends qu'elle m'appelle
Каждый вечер я жду, когда она позвонит мне.
Pleins de rêves mais je dors à peine
Полны снов, но я едва сплю
J'suis en paix pendant la bataille
Я с миром во время битвы
Mon amour, la musique, t'es la seule qui m'aille
Любовь моя, музыка, ты единственная, кто мне подходит.
Toi et moi, c'est fou comme on s'aime
Мы с тобой безумно любим друг друга.
Et, quand tu pleures, t'es belle quand même
И, когда ты плачешь, ты все равно прекрасна
Et le monde n'est plus qu'un détail
И мир - это всего лишь деталь
T'es la seule qui m'aille
Ты единственная, кто мне подходит.
La seule qui m'aille (t'es la seule)
Единственная, кто идет ко мне (Ты единственная)
La seule qui m'aille (t'es la seule qui m'aille)
Единственная, кто идет со мной (ты единственная, кто идет со мной)
La seule qui m'aille
Единственная, которая мне подходит.
T'es la seule qui m'aille (t'es la seule, t'es la seule)
Ты единственная, кто идет ко мне (Ты единственная, ты единственная)
T'es la seule qui m'aille
Ты единственная, кто мне подходит.
La seule qui m'aille (the only one for me)
Единственный, который мне идет (the only one for me)
La seule qui m'aille
Единственная, которая мне подходит.
La seule qui m'aille (t'es la seule, t'es la seule)
Единственная, кто идет ко мне (Ты единственная, ты единственная)





Writer(s): chris soper, florian ordonez, jesse singer, konstantins mineikis, martin mussard, nader belkacem, olivio ordonez


Attention! Feel free to leave feedback.