Lyrics and translation Bigflo & Oli - Demain C'est Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain
c'est
loin
je
l'sais,
on
m'le
répète
depuis
hier
Завтра
это
далеко
я
знаю,
мне
повторяют
со
вчерашнего
дня
Depuis
gamins
dans
nos
têtes,
récitent
ces
vers
comme
des
prières
С
тех
пор
в
наших
головах
читают
эти
стихи,
как
молитвы
BTS
serpillère
pour
la
plupart
d'nos
potes
BTS
швабра
для
большинства
наших
приятелей
La
fierté,
cette
sorcière
nous
nargue
et
referme
des
portes
Гордость,
эта
ведьма
насмехается
над
нами
и
закрывает
двери
On
n'est
pas
dans
l'même
bateau,
mais
on
navigue
sur
la
même
mer
Мы
не
в
одной
лодке,
но
плывем
по
одному
и
тому
же
морю.
Et
si
on
coule,
c'est
la
même
merde
pour
tous,
pas
d'cadeau
А
если
мы
потонем,
то
это
для
всех
одно
и
то
же
дерьмо,
без
подарка
J'peux
mourir
dans
une
seconde
ou
dans
cinquante
piges,
personne
sait
Я
могу
умереть
через
секунду
или
через
пятьдесят
голубей,
никто
не
знает
La
réponse
me
paralyse,
derrière
la
vitre
j'suis
coincé
Ответ
парализует
меня,
за
стеклом
я
застрял
On
y
passera
tous,
la
faucheuse
menace
ce
monde,
à
qui
l'tour?
Мы
все
пройдем,
жнец
грозит
этому
миру,
чья
очередь?
Si
j'meurs
demain,
accroche
un
miroir
sur
ma
tombe
Если
я
умру
завтра,
повесьте
зеркало
на
моей
могиле.
On
s'kiffe,
on
s'plombe,
on
s'quitte,
on
regrette
dans
la
seconde
- Ну,
что
ж,
- кивнул
я,
- во
второй
раз
пожалеешь.
Qui
va
garder
l'petit?
Qui
va
lui
dire,
personne
ne
s'cache
dans
l'ombre
Кто
будет
держать
мальчика?
Кто
ему
скажет,
никто
не
прячется
в
тени
Jacques
Brel
l'avait
prédit,
sacré
visionnaire
Жак
Брель
предсказал
это,
священный
провидец
J'appréhende
le
jour
où
l'mot
"amour"
sera
plus
dans
l'dictionnaire
Я
предвижу
день,
когда
слово
"любовь"
будет
больше
в
словаре
Remplis
ta
tête
au
présent,
pour
pas
t'la
prendre
à
l'avenir
Наполни
свою
голову
настоящим,
чтобы
не
отнять
ее
у
тебя
в
будущем
L'école
on
la
déteste
mais
elle
nous
a
appris
à
savoir
l'écrire
В
школе
мы
ее
ненавидим,
но
она
научила
нас,
как
ее
писать.
J'vois
pas
d'lumière
au
fond
du
couloir,
eux
ne
pensent
qu'au
pouvoir
Я
не
вижу
света
в
глубине
коридора,
они
думают
только
о
силе
Ces
corrompus
remplissent
les
urnes
avec
nos
mouchoirs
Эти
продажные
люди
заполняют
урны
нашими
платками
La
politique:
une
boulimique
de
polémiques
mais
trop
s'en
servent
Политика:
булимия
полемики,
но
слишком
много
ее
используют
Pendant
qu'j'me
dis
qu'j'ai
un
vie
d'merde
Пока
я
говорю
себе,
что
у
меня
дерьмовая
жизнь
J'râle
pour
du
fric,
d'autres
vivent
en
guerre
Я
ржу
за
деньги,
другие
живут
на
войне.
Les
plus
paumés,
s'réfugient
dans
la
religion
Самые
убогие,
укрываются
в
религии
Troquent
leurs
livres
pour
un
fusil,
le
cerveau
endormi
par
des
cons
Переправляют
свои
книги
на
ружье,
мозги
засыпают
придурками
On
est
même
plus
étonné,
fragiles
et
seuls
fallait
s'en
douter
Мы
еще
больше
удивились,
и
только
и
могли,
что
догадаться.
Parfois
j'me
dis
qu'il
faut
un
jour
se
perdre
pour
mieux
s'trouver
Иногда
я
думаю,
что
нужно
когда-нибудь
заблудиться,
чтобы
найти
себя
лучше
Trouver,
retrouver
l'espoir,
ensemble
faire
le
bien
Найти,
вернуть
надежду,
вместе
творить
добро
Ici
mine
de
rien,
on
t'bute
pour
un
article
ou
un
dessin
Здесь
ничего
нет,
тебя
убьют
за
статью
или
за
рисунок.
Jamais
d'accord,
pauvres
contre
riches,
juifs
contres
muslims
Никогда
не
соглашайтесь,
бедные
против
богатых,
Евреи
против
Муслимов
Moi
ce
pays
j'l'adore,
en
mode
hip-hop
j'réécrirai
toute
l'hymne
Мне
эта
страна
нравится,
в
хип-хоп
режиме
я
перепишу
весь
гимн
On
oublie
qu'on
est
tous
humains,
trop
tard
Мы
забываем,
что
мы
все
люди,
слишком
поздно
J'ai
entendu
un
type
dire
"le
pauvre
chien"
en
regardant
un
clochard
Я
слышал,
как
один
парень
сказал
"Бедная
собака",
глядя
на
бродягу
Du
haut
d'la
Tour
de
Babel,
paniquée,
l'Humanité
se
jettait
С
вершины
Вавилонской
башни
в
панике
устремилось
человечество
On
nous
a
pris
pour
des
cons,
on
a
fini
par
croire
qu'on
l'était
Нас
приняли
за
придурков,
и
в
конце
концов
мы
поверили,
что
так
и
есть.
Été
comme
hiver,
on
rêve
d'égalité,
respire
Лето
и
зима,
мы
мечтаем
о
равенстве,
дышим
Au
lieu
d'lever
l'poing
à
une
manif',
apprends
à
t'en
servir
Вместо
того,
чтобы
поднимать
кулак
к
манифесту,
научись
им
пользоваться
La
pollution,
les
avions,
le
pétrole
craché
des
stations
Загрязнение,
самолеты,
нефть
извергается
со
станций
On
imprime
des
banderoles
en
papier
contre
la
déforestation
Печатаются
бумажные
транспаранты
против
обезлесения
Putain
d'époque
je
me
perds,
la
mienne
est
pas
claire,
et
plein
de
barrages
Чертова
эпоха
я
теряюсь,
моя
не
ясно,
и
полный
плотин
Fils
d'immigré,
le
FN
m'oblige
à
me
plaindre
et
cracher
ma
rage
Сын
иммигранта,
НФ
заставляет
меня
жаловаться
и
выплевывать
свою
ярость
L'argent
nous
rend
bêtes,
prêts
à
être
radins
même
le
jour
du
mariage
Деньги
делают
нас
глупыми,
готовыми
быть
скупыми
даже
в
день
свадьбы
C'est
la
crise,
sur
un
trottoir
en
ville
j'ai
croisé
Marianne
Это
кризис,
на
тротуаре
в
городе
я
столкнулся
с
Марианной
Jalousie,
hypocrisie
viennent
truquer
l'jeu
Ревность,
лицемерие
придут,
чтобы
сфальсифицировать
игру
Nos
rêvent
partent
en
fumée,
c'est
vrai
on
a
joué
avec
le
feu
Наши
мечты
уходят
в
дым,
это
правда,
мы
играли
с
огнем
Sur
l'échiquier
le
fou
s'prend
pour
le
roi
На
шахматной
доске
сумасшедший
принимает
себя
за
короля
Le
cavalier
s'est
jeté
d'la
tour
et
la
dame
dit
que
le
pion
n'l'intéresse
pas
Всадник
бросился
с
башни,
и
дама
сказала,
что
пешка
его
не
интересует
Gardons
l'sourire,
le
combat
est
quotidien
Давайте
сдержим
улыбку,
бой
ежедневный
Pour
qu'les
enfants
des
enfants
des
enfants
d'mes
enfants
vivent
bien
Чтобы
дети
детей
Детей
моих
детей
жили
хорошо
Moi
ce
monde,
je
l'aime,
l'ai
porté
dans
mon
cœur
tant
d'fois
Я
этот
мир,
Я
люблю
его,
носил
его
в
моем
сердце
столько
раз
On
fera
l'bilan,
sourire
aux
lèvres
dans
dix
ans,
même
heure,
même
endroit
Мы
подведем
итоги,
улыбнемся
через
десять
лет,
в
то
же
время,
в
том
же
месте
Au
même
endroit,
la
rue
comme
sol,
le
ciel
comme
toit
В
одном
месте
улица
как
земля,
небо
как
крыша
On
reste
là,
les
minutes
se
confondent
Мы
стоим
здесь,
минуты
путаются.
On
n'a
pas
un
rond,
on
porte
des
Reebok,
des
Nike,
des
Puma
У
нас
нет
круга,
мы
носим
Reebok,
Nike,
Puma
On
rigole
entre
potes
en
pensant
à
ceux
qui
sont
plus
là
Мы
смеемся
между
приятелями,
думая
о
тех,
кто
больше
L'ennui
nous
teste,
il
nous
suit
et
il
nous
baise
gaiement
Скука
проверяет
нас,
он
следует
за
нами,
и
он
поцелуй
нас
весело
Je
prie
pour
qu'ce
texte
ne
se
transforme
pas
en
testament
Я
молюсь,
чтобы
этот
текст
не
превратился
в
завещание
On
enquête,
au-dessus
des
murs
des
tess'
Мы
расследуем,
над
стенами
Тесс'
On
peste,
on
encaisse,
mais
est-c'qu'on
s'déteste
vraiment?
Мы
чуствуем,
мы
наживаемся,
но
неужели
мы
действительно
ненавидим
друг
друга?
Entre
loups,
on
pense
qu'à
tirer
notre
coup
Между
волками,
мы
думаем,
что
стрелять
J'ai
appris
avec
tristesse
que
les
filles
sont
pas
mieux
qu'nous
Я
с
грустью
узнал,
что
девушки
не
лучше
нас
J'ai
voulu
déclarer
ma
flamme
pour
étancher
ma
flemme
Я
хотел
объявить
свое
пламя,
чтобы
утолить
свое
пламя.
Car
c'est
facile
de
mettre
un
coup
d'lame,
plus
dur
de
dire
"je
t'aime"
Потому
что
легко
нанести
удар
клинком,
труднее
сказать
:"
Я
люблю
тебя"
On
oublie
nos
points
communs,
on
se
trouve
des
différences
Мы
забываем
о
наших
общих
чертах,
мы
находим
различия
On
s'bouscule,
les
uns
les
autres
sur
un
grand
bateau
qui
tangue
Мы
толкаемся
друг
с
другом
на
большой
лодке,
которая
качается
C'est
chacun
dans
sa
famille,
on
n'a
pas
tous
la
même
France
Это
каждый
в
своей
семье,
у
нас
не
все
одинаковы
во
Франции
On
s'engueule
sur
nos
origines,
en
parlant
la
même
langue
Мы
ругаемся
о
своем
происхождении,
говоря
на
одном
языке
On
s'regarde
de
travers,
on
s'abîme
pour
un
rien
Мы
смотрим
друг
на
друга
исподлобья.
Dîtes
au
père
de
Marine
qu'il
a
fait
pleurer
le
mien
Скажи
отцу
морпеху,
что
он
заставил
меня
плакать.
Les
jeunes
aiment
l'interdit,
plonger
dans
l'eau
du
lac
Молодежь
любит
запретное,
нырять
в
воду
озера
Il
m'a
dit
qu'il
votait
FN,
il
écoutait
du
rap
Он
сказал,
что
голосует,
слушает
рэп.
Du
rap,
le
rap,
du
moins
ce
qu'il
en
reste
Рэп,
рэп,
по
крайней
мере
то,
что
от
него
осталось
Des
menteurs
et
arnaqueurs
qui
se
battent
pour
quelques
pièces
Лжецы
и
мошенники,
сражающиеся
за
несколько
монет
Faudrait
que
ça
s'arrête,
beaucoup
de
nazes
mais
peu
l'admettent
Это
должно
быть
прекращено,
многие
мерзавцы,
но
немногие
признают
это
L'impression
d'porter
une
minerve:
longtemps
que
je
n'bouge
plus
la
tête
Впечатление
от
ношения
Минервы:
пока
я
больше
не
шевелю
головой
Alors
j'ricoche
pour
le
hip-hop,
coup
d'hache
pour
le
double
H
mon
petit
pote
Так
что
я
рикошет
для
хип-хопа,
удар
топором
для
двойной
H
мой
маленький
приятель
Faut
qu'on
s'taille
mon
gars,
faut
qu'on
prenne
le
large
et
j'mijote
Мы
должны
встать
на
ноги,
парень.
Une
petit
plat
épicé,
des
rimes
aiguisées
Маленькое
острое
блюдо,
острые
рифмы
Pour
scandaliser
les
types
déguisés
des
murs
de
l'Élysée
Чтобы
скандалить
с
переодетыми
парнями
со
стен
Елисейских
On
s'lève
à
midi
du
matin
ouais
c'est
vrai
qu'on
fait
tâche
Мы
встаем
в
полдень
утра
да,
это
правда,
что
мы
делаем
задачу
La
flemme
d'aller
en
cours
quand
nos
pères
sont
déjà
au
taf
В
школе,
когда
наши
отцы
уже
в
школе.
Ouais
faut
qu'on
s'bouge
poto,
v'là
l'topo
Да,
мы
должны
двигаться,
пото,
вот
и
все.
Quand
on
s'couche
eux
ils
s'touchent
trop
tôt
Когда
мы
ложимся
спать,
они
слишком
рано
трогают
друг
друга.
On
s'la
coule
douce,
c'est
la
lose,
enfile
ta
blouse
on
y
va
tous
mollo
Мы
плавно
перетекаем
в
нее,
она
потеряна,
надевай
блузку.
La
Terre,
on
la
laisse
pourrir,
on
la
laisse
mourir
oui
on
l'sait
Земля,
пусть
она
гниет,
пусть
она
умирает,
да,
мы
знаем
это
On
l'oubliera
ce
soir
devant
l'dernier
clip
de
Beyoncé
Мы
забудем
его
сегодня
перед
последним
клипом
Бейонсе
On
ira
danser
sur
ce
sol
qui
se
craque
sous
nos
pas
Мы
будем
танцевать
на
этой
земле,
которая
трещит
под
нашими
шагами.
C'est
la
faute
des
anciens,
pas
la
nôtre,
à
la
vôtre,
ouais
nous
ça
compte
pas
Это
вина
древних,
не
наша,
ваша,
Да
мы
не
в
счет
Dieu
si
t'existes,
j'crois
qu'on
n'a
pas
compris
l'message
Боже,
если
ты
существуешь,
я
думаю,
мы
не
поняли
послание.
Des
marres
de
sang,
des
mascarades,
des
massacres
en
masse
sur
notre
passage
Кровавые
драки,
маскарады,
массовые
убийства
на
нашем
пути
C'est
ma
religion
d'abord,
c'est
la
tienne
qui
a
tort
Это
моя
религия
в
первую
очередь,
это
твоя,
которая
ошибается
Ils
se
tuent
parc'qu'ils
sont
pas
d'accord
de
c'qu'il
y
a
après
la
mort
Они
убивают
друг
друга,
потому
что
они
не
согласны
с
тем,
что
есть
после
смерти
La
mort
me
guette,
j'avance
dans
son
ombre
Смерть
подстерегает
меня,
я
продвигаюсь
в
ее
тени
Chaque
pas
m'éloigne
de
ma
mère,
me
rapproche
de
la
tombe
Каждый
шаг
отдаляет
меня
от
матери,
приближает
к
могиле
Mais
j'irai
découvrir
le
monde,
déchirer
ses
frontières
Но
я
открою
мир,
разорву
его
границы.
Les
vieux
m'ont
dit
qu'j'avais
le
temps,
leur
vie
m'a
prouvé
l'contraire
Старики
сказали,
что
у
меня
есть
время,
их
жизнь
доказала
мне
обратное
Donc
faut
qu'on
accélère,
qu'on
inspire
l'air
à
la
vitesse
interstellaire
Значит,
надо
ускориться,
вдохнуть
воздух
с
межзвездной
скоростью.
Sonnez
l'alerte,
et
reste
à
terre,
encore
plein
d'choses
qui
restent
à
faire
Поднимите
тревогу
и
оставайтесь
на
Земле,
еще
много
чего
еще
предстоит
сделать
J'suis
prestataire
de
ce
monde,
qui
part
en
couilles
Я
в
этом
мире,
который
уходит
в
яйца.
On
veut
tous
être
capitaine
d'un
grand
bateau
qui
coule
Мы
все
хотим
быть
капитаном
большого
тонущего
корабля.
Faut
qu'on
aille
dehors
encore,
qu'on
arrête
de
penser
qu'aux
sous
Нам
нужно
выйти
на
улицу,
чтобы
мы
перестали
думать,
что
гроши
Qu'on
arrête
de
s'tirer
dessus
pour
essayer
de
faire
notre
trou
Чтобы
мы
перестали
стрелять
друг
в
друга
и
попытались
сделать
нашу
дыру.
Qu'on
prépare
nos
cartes,
car
au
prochain
tour,
on
joue
Пусть
приготовят
наши
карты,
потому
что
в
следующем
раунде
мы
сыграем
On
devient
tous
marteau
car
nos
vies
ne
valent
pas
un
clou
Мы
все
становимся
молотом,
потому
что
наши
жизни
не
стоят
гвоздя
Faut
qu'on
s'accroche
mon
frère,
ouais,
faut
qu'on
tienne
le
coup
Мы
должны
держаться,
брат,
да,
мы
должны
держаться.
On
sera
pas
à
genoux,
on
tiendra
jusqu'au
bout
Мы
не
будем
стоять
на
коленях,
мы
продержимся
до
конца.
Ça
nous
mènera
p't-être
à
rien,
on
le
sait
bien
c'est
fou
Мы
знаем,
что
это
безумие.
Mais
inquiète-toi
pour
demain,
parc'que
demain
c'est
nous
Но
не
волнуйся
о
завтрашнем
дне,
потому
что
завтра
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Florian Ordonez, Olivio Ordonez
Attention! Feel free to leave feedback.