Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Héritage - Bonus
Héritage - Bonus
Les
MC's
s'caillent,
les
MC's
s'taillent
quand
j'pars
en
freestyle
Die
MCs
machen
sich
aus
dem
Staub,
die
MCs
hauen
ab,
wenn
ich
anfange
zu
freestylen
Car
j'kick
grave
comme
sur
la
East-side
Denn
ich
kicke
krass
wie
auf
der
East-Side
C'est
triste
man,
les
racailles
caillassent
la
flicaille
Es
ist
traurig,
Mann,
die
Gangs
bewerfen
die
Bullen
mit
Steinen
On
met
la
zik
raï
sur
Sky'
pour
qu'ils
s'calment
Wir
legen
Raï-Musik
auf
Sky'
auf,
damit
sie
sich
beruhigen
Mais
la
jeunesse
déraille,
du
shit
et
du
'sky,
d'l'héro
ou
des
rails
Aber
die
Jugend
entgleist,
Shit
und
Sky,
Hero
oder
Lines
Des
filles
et
d'la
maille,
défoncés
toute
la
night,
han!
Mädels
und
Kohle,
die
ganze
Nacht
drauf,
han!
Au
milieu
de
tout
ça,
moi
j'ai
pris
le
mic
(Han!)
Inmitten
all
dessen
habe
ich
das
Mic
genommen
(Han!)
Les
débiles
sont
des
quilles,
et
devine
qui
fait
le
strike
Die
Idioten
sind
Kegel,
und
rate
mal,
wer
den
Strike
macht
Bigflo
est
dans
la
place,
et
crache
des
flammes
Bigflo
ist
am
Start
und
spuckt
Flammen
Le
son
est
fat,
déboîte,
écarte
ces
wacks,
éclate
des
crânes
Der
Sound
ist
fett,
haut
rein,
schieb
diese
Wacks
beiseite,
zerplatzt
Köpfe
C'est
le
mic
mac,
les
MC's:
quittez
l'endroit
Das
ist
der
Mic
Mac,
die
MCs:
Verlasst
den
Ort
Repose
le
mic,
mec
Bigflo
l'a
pris
avant
toi
Leg
das
Mic
hin,
Mann,
Bigflo
hat
es
vor
dir
genommen
Et
ma
rage
j'la
ravale,
je
balance
des
rafales
Und
meine
Wut
schlucke
ich
runter,
ich
baller
Salven
raus
J'fais
des
ravages
grave,
et
les
trav'
parlent
sur
mes
tracks
Ich
richte
krassen
Schaden
an,
und
die
Tussis
reden
auf
meinen
Tracks
Et
j'traque
tous
les
gars
qui
bavent
sur
mon
rap
Und
ich
jage
all
die
Typen,
die
auf
meinen
Rap
sabbern
Les
attrape,
leur
fracasse
le
crâne
à
coups
de
matraque
Ich
schnappe
sie,
zerschmettere
ihre
Schädel
mit
Knüppelschlägen
Pourquoi
tu
parles?
Moi
quand
j'rappe
je
ne
crains
personne
Warum
redest
du?
Wenn
ich
rappe,
fürchte
ich
niemanden
Car
dés
que
je
prends
le
mic
je
suis
Michael
Jackson
Denn
sobald
ich
das
Mic
nehme,
bin
ich
Michael
Jackson
Tout
le
monde
se
demande:
"Mais
c'est
qui
ce
type
qui
débite
des
rimes
graves
Jeder
fragt
sich:
"Wer
ist
dieser
Typ,
der
krasse
Reime
spittet,
Des
gimmicks
et
des
lignes
sales?"
Ton
équipe
de
débiles
se
taille
Gimmicks
und
dreckige
Lines?"
Dein
Team
von
Idioten
haut
ab
J'ai
des
milliers
de
rimes,
c'est
mimi
ils
m'imitent
Ich
habe
Tausende
von
Reimen,
es
ist
süß,
sie
ahmen
mich
nach
Ils
minimisent
le
mythe,
puis
j'milite
et
les
élimine
Sie
unterschätzen
den
Mythos,
dann
kämpfe
ich
und
eliminiere
sie
J'ai
mis
des
mines,
domine
les
mites,
ma
mine
est
millésimée
Ich
habe
Minen
gelegt,
dominiere
die
Motten,
meine
Miene
ist
jahrgangsweise
Les
MC's
sont
minés,
pinés,
c'est
unanime.
"Ok!"
Die
MCs
sind
am
Ende,
genagelt,
es
ist
einstimmig.
"Okay!"
Moi
j'kick
parce
que
j'kiff
ça,
hasta
la
vista
Ich
kicke,
weil
ich
es
liebe,
hasta
la
vista
Tous
les
MC's
assistent
à
l'histoire
Alle
MCs
sind
Zeugen
der
Geschichte
Avise
toi!
On
arrive,
tu
veux
que
je
te
dise
quoi?
Pass
auf!
Wir
kommen,
was
soll
ich
dir
sagen?
Et
tous
les
connards
qui
parlent
d'Oli
sont
sur
ma
liste!
Und
alle
Idioten,
die
über
Oli
reden,
stehen
auf
meiner
Liste!
Moi
j'kick
comme
un
ouragan,
parce
qu'on
faisait
du
lourd
avant
Ich
kicke
wie
ein
Hurrikan,
weil
wir
schon
früher
krasse
Sachen
gemacht
haben
On
prenait
le
mic,
on
foutait
des
claques,
et
on
faisait
ça
couramment
Wir
nahmen
das
Mic,
verteilten
Schläge,
und
das
haben
wir
ständig
gemacht
Les
rappeurs
ne
pensent
qu'à
se
taper
Die
Rapper
denken
nur
ans
Kämpfen
Ils
parlent,
ils
clashent,
mais
ils
oublient
de
rapper
Sie
reden,
sie
dissen,
aber
sie
vergessen
zu
rappen
Mon
frère
c'est
mon
clone,
tu
peux
l'appeler
"Dolly"
Mein
Bruder
ist
mein
Klon,
du
kannst
ihn
"Dolly"
nennen
Bienvenue
dans
la
nouvelle
école
de
Bigflo
et
Oli
Willkommen
in
der
neuen
Schule
von
Bigflo
und
Oli
Et
je
les
entends
qui
rigolent
tous
ces
MC's
alcooliques
Und
ich
höre
sie
lachen,
all
diese
alkoholisierten
MCs
"Bigflo
et
son
acolyte:
ils
sont
plus
cleans
que
des
catholiques"
"Bigflo
und
sein
Kumpel:
Sie
sind
sauberer
als
Katholiken"
On
vient
griller
vos
tubes
cathodiques,
brûler
vos
taudis
Wir
kommen,
um
eure
Kathodenröhren
zu
grillen,
eure
Bruchbuden
niederzubrennen
Vous
êtes
maudits,
pas
nous
sous-estimer:
on
vous
l'a
trop
dit
Ihr
seid
verflucht,
unterschätzt
uns
nicht:
Wir
haben
es
euch
oft
genug
gesagt
Avoue
que
c'est
comique
comme
un
homme
qui
picole
Gib
zu,
es
ist
komisch
wie
ein
Mann,
der
säuft
Atomique,
je
dégomme
les
connes,
j'donne
c'est
promis
Atomar,
ich
knalle
die
Tussis
ab,
ich
gebe,
versprochen
C'est
Bigflo
et
Oli,
dis
moi
si
t'as
suivis
Das
sind
Bigflo
und
Oli,
sag
mir,
ob
du
mitgekommen
bist
Je
préfère
avoir
peu
de
vécu
que
de
m'inventer
une
vie
Ich
habe
lieber
wenig
Erfahrung,
als
mir
ein
Leben
zu
erfinden
Le
rap
fait
pitié,
j'sais
pas
c'que
t'en
penses
Der
Rap
ist
erbärmlich,
ich
weiß
nicht,
was
du
davon
hältst
Si
on
est
derrière
toi,
c'est
qu'on
a
déjà
un
tour
d'avance
Wenn
wir
hinter
dir
stehen,
dann
sind
wir
dir
schon
eine
Runde
voraus
Si
je
trouve
ça
facile,
c'est
qu'on
ma
commis
d'office
Wenn
ich
es
einfach
finde,
dann
weil
ich
dazu
beauftragt
wurde
Assassin
du
cro-mi,
j'opprime,
c'est
Oli
le
kid
Mörder
des
Mikros,
ich
unterdrücke,
das
ist
Oli
der
Kid
J'liquide
ces
pauv'
types,
depuis
qu'on
ma
remis
le
titre,
j'obstine
Ich
liquidiere
diese
armen
Typen,
seit
man
mir
den
Titel
zurückgegeben
hat,
ich
beharre
Ovni
de
la
ville
au
stylo
hostile
UFO
der
Stadt
mit
dem
feindlichen
Stift
Aussi
artiste,
clique
vite
et
profite
Auch
Künstler,
klick
schnell
und
genieße
Loin
de
ces
égoïstes
autistes
aux
profils
horribles
Fern
von
diesen
egoistischen
Autisten
mit
schrecklichen
Profilen
Arrête
tes
storys
débiles,
au
cro-mi
j'm'égosille,
j'ai
vu
tes
clips
pathétiques
Hör
auf
mit
deinen
dummen
Storys,
am
Mikro
schreie
ich
mich
heiser,
ich
habe
deine
peinlichen
Clips
gesehen
Ton
rap
stérile
dérive
c'est
comique
Dein
steriler
Rap
driftet
ab,
es
ist
komisch
Il
y
a
le
fond,
la
forme,
tout
ces
cons:
j'assomme
Es
gibt
den
Inhalt,
die
Form,
all
diese
Idioten:
Ich
schlage
sie
nieder
Bon
d'accord,
je
jongle
avec
le
son:
c'est
fort
Na
gut,
ich
jongliere
mit
dem
Sound:
Es
ist
stark
Le
môme
donne
même
une
leçon,
c'est
donc
un
comble
en
sorte
Der
Junge
gibt
sogar
eine
Lektion,
es
ist
also
irgendwie
ein
Witz
Et
si
quelqu'un
rap
mieux
que
moi,
mais
dit
moi,
qu'on
me
l'apporte
Und
wenn
jemand
besser
rappt
als
ich,
sag
mir,
bring
ihn
mir
Je
m'applique
et
j'kick
comme
Ill
et
sa
click
Ich
strenge
mich
an
und
kicke
wie
Ill
und
seine
Clique
Classique
comme
Nas
et
l'disque
"Illmatic"
Klassisch
wie
Nas
und
die
Platte
"Illmatic"
Technique,
break-beat,
le
rap
est
magique
Technik,
Breakbeat,
der
Rap
ist
magisch
Panique,
les
critiques
gravitent
grave,
mais
le
public
s'agite
Panik,
die
Kritiken
kreisen
krass,
aber
das
Publikum
rastet
aus
Dans
la
lancée,
je
fais
des
clin-d'oeils
les
yeux
grands
ouverts
Im
Schwung
mache
ich
Anspielungen
mit
weit
geöffneten
Augen
Le
festin
va
commencer,
j'ai
même
pas
mis
les
couverts
Das
Festmahl
beginnt
gleich,
ich
habe
noch
nicht
einmal
das
Besteck
hingelegt
Faut
je
calme
mon
flow
de
malade,
poto
t'es
tout
vert
Ich
muss
meinen
kranken
Flow
beruhigen,
Kumpel,
du
bist
ganz
grün
J'mérite
une
médaille,
je
me
balade
comme
à
Vancouver
Ich
verdiene
eine
Medaille,
ich
schlendere
herum
wie
in
Vancouver
C'est
que
le
début,
kiff
la
petite
démo'
Das
ist
erst
der
Anfang,
genieß
die
kleine
Demo
Tous
les
requins
veulent
me
voir,
veulent
m'avoir
#Némo
Alle
Haie
wollen
mich
sehen,
wollen
mich
haben
#Nemo
Tu
grattes,
rageux,
t'as
du
mal
à
en
voir
le
bout
Du
kratzt,
Wüterich,
du
hast
Mühe,
das
Ende
zu
sehen
On
a
fait
des
premières
parties
à
des
MC's
plus
mauvais
qu'nous
Wir
haben
Vorbands
für
MCs
gespielt,
die
schlechter
sind
als
wir
Fini
de
se
la
jouer
gangster,
cette
gangrène:
je
l'enterre
Schluss
mit
dem
Gangster-Gehabe,
dieses
Gangrän:
Ich
begrabe
es
Et
quand
même
elle
s'amène:
je
l'enferme
à
long
termes
Und
wenn
es
trotzdem
kommt:
Ich
sperre
es
auf
lange
Sicht
ein
Et
j'l'interne,
et
j'éteins
sa
lanterne,
ces
termes
ternes
Und
ich
weise
es
ein,
und
ich
lösche
seine
Laterne,
diese
trüben
Begriffe
C'est
l'enfer,
un
expert,
ramenez
vous
en
concert!
Es
ist
die
Hölle,
ein
Experte,
kommt
zu
Konzerten!
J'frappe
et
déconne,
rap
et
décolle,
mes
potos
s'étonnent
Ich
schlage
und
mache
Quatsch,
rappe
und
hebe
ab,
meine
Kumpels
staunen
Je
tâtonne,
gomme
et
dégomme,
depuis
l'époque
de
la
cours
de
l'école
Ich
taste,
radiere
und
knalle
ab,
seit
der
Zeit
des
Schulhofs
Efficace
est
l'effort,
je
tabasse
tous
les
autres,
je
tape
le
top
Effektiv
ist
die
Anstrengung,
ich
schlage
alle
anderen,
ich
erreiche
die
Spitze
Dédicace
le
trône,
et
efface
tous
les
gars
qui
se
prennent
pour
des
boss
Widme
den
Thron,
und
lösche
alle
Typen
aus,
die
sich
für
Bosse
halten
"Ah
ouais,
en
fait
ça
kick
chez
les
gosses!"
"Ah
ja,
tatsächlich
kicken
die
Kids!"
Précis
comme
Bond
James,
ici
j'suis
Brown
James
Präzise
wie
Bond
James,
hier
bin
ich
Brown
James
Indécis,
t'apprécies
Messi?
Je
suis
le
génie
LeBron
James
Unentschlossen,
schätzt
du
Messi?
Ich
bin
das
Genie
LeBron
James
J'enchaîne
les
festivals,
festival,
on
dit
que
j'ai
tout
pété
Ich
reihe
Festivals
aneinander,
Festival,
man
sagt,
ich
habe
alles
gerockt
Rappelez
moi
mon
âge,
à
mon
âge
poto
où
t'étais?
Erinnert
mich
an
mein
Alter,
in
meinem
Alter,
Kumpel,
wo
warst
du?
On
me
déteste
mais
j'pèse
trop,
illico
presto
Man
hasst
mich,
aber
ich
bin
zu
schwer,
sofort
presto
J'te
le
dis
texto,
je
m'entête
quand
on
me
teste
gros
Ich
sage
es
dir
per
SMS,
ich
bin
hartnäckig,
wenn
man
mich
testet,
Alter
T'empeste
la
testo',
j'encaisse
chef
du
resto
Du
stinkst
nach
Testo,
ich
kassiere,
Chef
des
Restaurants
2 cristaux,
cuisto
j'rajoute
un
zeste
de
pesto
2 Kristalle,
Koch,
ich
füge
eine
Prise
Pesto
hinzu
En
studio,
j'écoute
plus
la
radio
ces
temps
ci
Im
Studio
höre
ich
in
letzter
Zeit
kein
Radio
mehr
Remballe
ta
clope,
ta
drogue,
je
n'fume
que
du
MC
Pack
deine
Kippe
weg,
deine
Drogen,
ich
rauche
nur
MCs
Regarde
les,
c'est
navrant,
ils
ne
savent
que
crâner
Sieh
sie
dir
an,
es
ist
erbärmlich,
sie
können
nur
prahlen
Le
rap
c'était
mieux
avant?
Avant
j'étais
pas
né
War
der
Rap
früher
besser?
Früher
war
ich
noch
nicht
geboren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivio Laurentino Ordonez, Emmanuel Carrillo, Florian Josã© Ordonez, Guillaume Destarac, Mathias Valdivia, Florian Ordonez, Olivio Ordonez
Attention! Feel free to leave feedback.