Bigflo & Oli - Je suis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigflo & Oli - Je suis




Je suis
Я есть
Je suis enfermé, à l'étroit dans ma cellule
Я заперт, тесно в моей камере,
Tous les jours le même café mais c'est le temps qui est soluble
Каждый день один и тот же кофе, но растворяется время,
Ces bonnes actions que l'on regrette, ces erreurs que l'on refait
Эти добрые дела, о которых жалеешь, эти ошибки, которые повторяешь,
Au parloir, je parle autant à mon fils qu'à mon reflet
В комнате свиданий я говорю столько же со своим сыном, сколько со своим отражением.
Je suis gelé, j'enchaine les verres et les hivers
Я замерз, нанизываю стаканы и зимы,
Pour se rassurer, les passants doivent tous penser que l'on hiberne
Чтобы успокоиться, прохожие, должно быть, думают, что мы впадаем в спячку,
Bercé par le son des pas et des bruits de pièces dans les poches
Убаюканный звуком шагов и звенящей мелочью в карманах,
Entre ce type et mon chien, j'me demande de qui j'suis le plus proche
Между этим парнем и моей собакой, я задаюсь вопросом, к кому я ближе.
Je suis riche, ils veulent me faire croire que c'est une honte
Я богат, они хотят заставить меня поверить, что это позор,
Comme si j'étais responsable de toute la misère du monde
Как будто я ответственен за всю нищету мира,
Moi j'dois rien à personne, même si l'argent vient à manquer
Я никому ничего не должен, даже если деньги кончатся,
Ils veulent tous goûter au fruit de l'arbre que j'ai planté
Они все хотят попробовать плоды дерева, которое я посадил.
Je suis malade mais j'préfère dire futur soigné
Я болен, но предпочитаю говорить "будущий выздоровевший",
Mes pupilles fixent l'aiguille d'la montre qui brille sur mon poignet
Мои зрачки смотрят на стрелку часов, которая блестит на моем запястье,
À l'étroit dans mon corps, j'regarde le monde par le trou d'la serrure
Тесно в моем теле, я смотрю на мир через замочную скважину,
Les gens diront que je n'fais qu'agrandir celui de la Sécu'
Люди скажут, что я только увеличиваю дыру в бюджете здравоохранения.
Je suis croyant, on me reproche souvent de l'être
Я верующий, мне часто ставят это в укор,
On me reproche ma barbe, pourtant j'ai la même que Jean Jaurès
Мне ставят в укор мою бороду, хотя у меня такая же, как у Жана Жореса,
On me compare à des barbares auxquels je n'ai jamais crus
Меня сравнивают с варварами, в которых я никогда не верил,
Les mosquées sont trop petites alors parfois j'prie dans la rue
Мечети слишком малы, поэтому иногда я молюсь на улице.
Je suis un peu perdu, mes petits poumons se remplissent d'air
Я немного потерян, мои маленькие легкие наполняются воздухом,
Nouveau venu sur Terre
Новичок на Земле,
Mes premières larmes déclenchent celles de mon père
Мои первые слезы вызывают слезы моего отца,
Une chance, auprès d'ma famille j'me sens à ma place
К счастью, рядом со своей семьей я чувствую себя на своем месте,
Mais je n'oublie pas que j'aurais pu naître dans la chambre d'en face
Но я не забываю, что мог родиться в соседней палате.
Je suis seul au fond d'un couloir, on m'demande pas mon avis
Я один в конце коридора, меня не спрашивают о моем мнении,
J'ai pris de l'âge donc voilà, j'ai bien plus de rides que d'amis
Я постарел, поэтому у меня больше морщин, чем друзей,
J'aimerais partager mes erreurs, vous faire part de mes doutes
Я хотел бы поделиться своими ошибками, рассказать о своих сомнениях,
Parfois j'me parle à moi-même pour être sûr que quelqu'un m'écoute
Иногда я говорю сам с собой, чтобы убедиться, что меня кто-то слушает.
Je suis épuisé, mais plus pour longtemps j'en suis sûr
Я измучен, но ненадолго, я уверен,
La sonnerie de téléphone, la pression élargit mes blessures
Звонок телефона, давление расширяет мои раны,
J'me souviens pas d'la date de mon dernier fou rire
Я не помню дату своего последнего смеха,
Je suis un homme, bientôt je serais un souvenir
Я мужчина, скоро я стану воспоминанием.
Je suis enfin là, cette terre n'est plus un mirage
Наконец-то я здесь, эта земля больше не мираж,
Je suis arrivé par bateau, mais surtout par miracle
Я прибыл на лодке, но, прежде всего, чудом,
Une nouvelle vie m'attend ici, bien plus calme et plus stable
Меня ждет новая жизнь, гораздо более спокойная и стабильная,
Ce matin j'ai écris "Tout va bien" au dos d'la carte postale
Сегодня утром я написал "Все хорошо" на обратной стороне открытки.
Je suis fier, mais comment vous décrire tout c'que j'ressens
Я горжусь, но как описать все, что я чувствую,
Quand je marche en ville, de moins en moins de gens me ressemblent
Когда я иду по городу, все меньше и меньше людей похожи на меня,
Dans l'ascenseur, je parle même plus la langue de ma voisine
В лифте я даже не говорю на языке своей соседки,
À force de planter des arbres y aura plus d'place pour nos racines
Если мы будем сажать деревья, не останется места для наших корней.
Je suis fatigué, mal au dos et mal au rein
Я устал, болит спина и почки,
Les rides sur mon visage me rappellent les montagnes de j'viens
Морщины на моем лице напоминают мне о горах моей родины,
On m'a menti et c'est trop tard que je l'ai compris
Мне солгали, и я понял это слишком поздно,
On dit que c'pays n'est pas le mien, alors qu'c'est moi qui l'ai construit
Говорят, что эта страна не моя, хотя именно я ее построил.
Je suis assis et le destin a fait qu'j'me relèverai jamais
Я сижу, и судьба распорядилась так, что я никогда не встану,
Dans cet océan, j'ai l'impression d'avoir toujours ramé
В этом океане у меня такое чувство, будто я всегда греб,
Un casse-tête pour monter dans l'bus, aller au taf, passer leurs portes
Головоломка - сесть в автобус, пойти на работу, пройти через их двери,
Souvent les gens m'regardent et me répondent que c'est pas de leur faute
Часто люди смотрят на меня и отвечают, что это не их вина.
Je suis heureux, jeune diplomé, esprit bétonné
Я счастлив, молодой выпускник, с твердыми убеждениями,
J'ai étonné ceux qui rêvaient d'me voir abandonner
Я удивил тех, кто мечтал увидеть, как я сдаюсь,
Ma famille est loin d'ici, j'espere que là-bas ils sont fiers
Моя семья далеко отсюда, надеюсь, они там гордятся мной,
Je viens de gagner le combat qu'avait commencé ma mère
Я только что выиграл битву, которую начала моя мать.
Je suis confiante, je regarde ma classe un peu trop pleine pour moi
Я уверена, я смотрю на свой класс, немного переполненный для меня,
Et je leur tiendrai la main jusqu'à ce que la réussite leur ouvre les bras
И я буду держать их за руку, пока успех не откроет им объятия,
J'ai compris que parfois les adultes sont paumés
Я поняла, что иногда взрослые теряются,
Parce que les plus grandes leçons, c'est eux qui me les ont données
Потому что самые важные уроки преподали мне именно они.
Je suis énervé, dans mon quartier, on s'ennuie loin de la ville
Я злой, в моем районе нам скучно вдали от города,
On écrit, on prie, on crie et j'ai des amis qui dealent
Мы пишем, молимся, кричим, и у меня есть друзья, которые торгуют,
Mon grand frère est au chômage, mon pote se fait 5 000 par mois
Мой старший брат безработный, мой друг зарабатывает 5000 в месяц,
Au collège c'est le bordel, bientôt je devrai faire un choix
В школе бардак, скоро мне придется сделать выбор.
Je suis loin, ce qui se passe chez moi n'intéresse pas grand monde
Я далеко, то, что происходит у меня дома, мало кого интересует,
Pour les autres, on vit un rêve, pourtant souvent on tourne en rond
Для других мы живем мечтой, но часто ходим по кругу,
Tout est cher, avec le continent y a comme une latence
Все дорого, с континентом есть какая-то задержка,
La plage, les palmiers, mais moi j'suis pas en vacances
Пляж, пальмы, но я не в отпуске.
Je suis discrète, mon père m'a dit de ne pas faire de vagues
Я скромная, мой отец сказал мне не создавать волн,
Ma religion, un phare guidant mes pas depuis que j'ai mis les voiles
Моя религия - маяк, направляющий мои шаги с тех пор, как я подняла паруса,
C'est drôle qu'il me surveille et qu'il fasse tout pour
Забавно, что он следит за мной и делает все, чтобы,
Me donner une leçon en m'empêchant d'aller en cours
Преподать мне урок, не пуская меня на занятия.
Je suis inquiet envers ma foi, beaucoup de regard hautains
Я беспокоюсь о своей вере, много высокомерных взглядов,
Je reçois des leçons par des types qui ne font rien pour leur prochains
Я получаю уроки от людей, которые ничего не делают для своих ближних,
L'humanité n'a plus de cœur, j'vois le monde qui tourne et qui change
У человечества больше нет сердца, я вижу, как мир вращается и меняется,
Et je suis triste de voir qu'il y a de moins en moins de gens le dimanche
И мне грустно видеть, что по воскресеньям все меньше и меньше людей.
Je suis amoureux, et je vois pas qui ça regarde
Я влюблен, и мне все равно, кого это касается,
À part moi et celui avec qui je partage mon lit le soir
Кроме меня и того, с кем я делю постель по вечерам,
Je l'aime, on slalome entre les insultes et les blagues
Я люблю его, мы лавируем между оскорблениями и шутками,
Dire qu'il y a peu de temps, je n'avais pas le droit de lui offrir une bague
Подумать только, еще недавно я не имел права подарить ему кольцо.
Je suis oublié, mes fins de mois se font sur le fil
Меня забыли, мои доходы едва хватает до конца месяца,
C'est devenu rare d'aller au resto ou d'aller voir un film
Редко хожу в ресторан или смотрю фильм,
Je suis qu'un chiffre, qu'un vote, une statistique
Я всего лишь цифра, голос, статистика,
Un point de plus dans la foule
Еще одна точка в толпе,
Moi je suis juste ici, et j'ai l'impression que tout le monde s'en fout
Я просто родился здесь, и мне кажется, что всем все равно.
Je suis un rendez-vous, un hasard, un match de foot
Я - свидание, случайность, футбольный матч,
Un mariage, une manif', un anniv', une accolade, une bagarre
Свадьба, демонстрация, день рождения, объятие, драка,
Une scène de crime, un jugement, un gosse qui rit
Место преступления, суд, смеющийся ребенок,
Une erreur, une montagne enneigée
Ошибка, заснеженная гора,
Je suis la pointe de la plume d'un auteur
Я - кончик пера автора,
Je suis les pleurs d'un départ
Я - слезы прощания,
Je suis la chaleur des bars
Я - тепло баров,
Je suis une saveur cinq étoiles ou bien le gras d'un kebab
Я - пятизвездочный вкус или жир кебаба,
Les flemmards, les couches tard, les lève-tôt
Лентяи, совы, жаворонки,
Les râleurs, les regards dans le métro
Ворчуны, взгляды в метро,
Un homme raciste, un concert vide
Расист, пустой концерт,
La crise, la déprime qui ressert l'étau
Кризис, депрессия, которая сжимает тиски,
Je suis l'excellence, l'élégance ou l'espérance d'une naissance
Я - совершенство, элегантность или надежда рождения,
Ces campagnes dans le silence, ces grandes villes immenses et denses
Эти тихие деревни, эти огромные, густонаселенные города,
Je suis un peu de moi et beaucoup des autres, quand j'y pense
Я - немного себя и много других, когда я думаю об этом,
Je suis la France
Я - Франция.





Writer(s): Augustin CHARNET, Clément LIBES, Florian ORDONEZ, Olivio ORDONEZ


Attention! Feel free to leave feedback.