Bigflo & Oli - La vie d’après - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigflo & Oli - La vie d’après




Ay, no hay que llorar
О, не нужно плакать
Que la vida es un carnaval y es más bello vivir cantando
Что жизнь - карнавал, и лучше жить с пением
Ay, no hay que llorar
О, не нужно плакать
Que la vida es un carnaval y es más bello vivir cantando
Что жизнь - карнавал, и лучше жить с пением
J'écrirai toujours l'amour, tant pis si j'passe pour un utopiste
Я всегда буду писать о любви, очень жаль, если я сойду за утописта
Pour l'artiste imbécile heureux, petit, je voulais être guerrier
Ради счастливого дурачка-художника я хотел быть воином
J'ai grandi, j'ai compris que ceux qui veulent la paix sont plus courageux
Я вырос, я понял, что те, кто хочет мира, смелее
C'est facile de mettre le feu à une forêt, tellement plus facile que de la planter
Поджечь лес легко, гораздо проще, чем посадить
Y a mille façons d'avoir raison, la première c'est d'avouer qu'on s'est trompé
Есть тысяча способов быть правым, первый признать, что мы были неправы.
Promis, promis, j'suis encore avec vous
Я обещаю, я обещаю, я все еще с тобой
Même si tu m'vois dans le carré VIP au fond d'la boîte
Даже если ты увидишь меня в VIP-зоне в задней части клуба.
J'ai encore en tête vos voix quand je dis "nous", j'ai encore le blues le dimanche devant mes pâtes
Я все еще думаю о твоих голосах, когда говорю мы, у меня все еще блюз по воскресеньям перед макаронами.
C'est faux quand j'dis qu'tout le monde peut réussir
Это неправильно, когда я говорю, что каждый может добиться успеха
'Fin c'est vrai, mais c'est faux, comme dire que le cancer se soigne
Конец, это правда, но это ложь, как сказать, что рак можно вылечить.
Mais moi, j'retiens l'meilleur et j'emmerde le pire
Но я, я сохраняю лучшее и трахаю худшее
Ouais, y en a plein qui perdent, mais y en a plein qui gagnent
Да, многие из них проигрывают, но многие и выигрывают.
C'est ça qu'j'voulais dire aussi, réussir, c'est quoi? Remplir des salles et pas voir grandir sa fille
Вот что я тоже хотел сказать, что такое успех? Заполняйте комнаты и не смотрите, как растет ваша дочь
J'ai plein d'potes qui rêvent pas d'l'Olympia, mais d'un joli chez soi et d'un repas en famille
У меня много друзей, которые мечтают не об Олимпии, а о хорошем доме и семейном ужине.
Ça m'fait plus vraiment rêver d'être le plus cool, les plus stylés d'mon lycée se sont fondus dans la foule
Это больше не заставляет меня мечтать о том, чтобы быть самым крутым, самые стильные в моей школе растворились в толпе.
Ça m'fait plus vraiment peur d'avoir tort
Меня больше не пугает ошибка
Y a des médailles pour tout l'monde, on est plein à être les plus forts
Медали есть у всех, мы полны быть сильнейшими
J'ai l'âge on écrit à son pote après une engueulade
Я в том возрасте, когда ты пишешь своему другу после кричащей схватки
plein d'endroits d'la ville sont des souvenirs quand j'm'y balade
Где много мест в городе - воспоминания, когда я иду туда
Les flammes de ma jeunesse, je me réchauffe avec ces braises
Пламя моей юности, я согреваюсь этими углями
J'ai l'âge on peut recroiser une ex sans être mal à l'aise
Я в том возрасте, когда можно снова встретиться с бывшим без дискомфорта
Trop facile d'abandonner, c'est pas une course mais une randonnée
Слишком легко сдаться, это не гонка, а поход
Les erreurs qu'on digère deviennent des conseils à donner
Ошибки, которые мы перевариваем, становятся советами
J'ai confiance à la vie, je pleure à bras ouverts
Я доверяю жизни, я плачу с распростертыми объятиями
En fait, j'ai d'la peine pour ceux qui n'ont pas souffert
На самом деле мне жаль тех, кто не пострадал
Allez viens, on continue d'croire qu'on peut faire mieux
Давай, мы продолжаем верить, что можем лучше
Être humain sans être humain, ça devient dangereux
Быть человеком, не будучи человеком, становится опасно
Les tricheurs, c'est toujours pas nous
Мошенники, это все еще не мы
On va vivre si fort qu'on va rendre tous les morts jaloux
Мы будем жить так тяжело, что все мертвые завидуют
T'as reconnu la voix, tellement gentil qu'on m'comprend pas
Ты узнал голос, такой приятный, что меня никто не понимает
Pendant la pause, je rappais dans la cave pour jamais oublier qu'on vient d'en bas
В перерыве я стучал в подвале, чтобы никогда не забывать, что мы пришли снизу
J'ai un mental monumental, j'viens d'Toulouse pas d'Atlanta
У меня монументальный ум, я из Тулузы, а не из Атланты.
Et quand ma vie est bancale mes punchlines deviennent des mantras
И когда моя жизнь шатается, мои изюминки становятся мантрами
Ma vie un fantasme parce que j'ai su garder mon sang froid
Моя жизнь - фантазия, потому что я знал, как сохранять хладнокровие.
Deviens le patron si on te répète que tu n'as pas la gueule de l'emploi
Станьте боссом, если вам снова скажут, что вы не хотите работать
J'envoie le feu, la foi, que j'vous ai prouvé tant d'fois
Я посылаю огонь, веру, которую я доказывал тебе столько раз
Sans quoi tu pourras jamais combattre tes angoisses, rappel de constat de ce combat
Иначе вы никогда не сможете бороться со своими тревогами, напоминание о наблюдении за этой борьбой
Pour mes semblables, ceux qui voient mes contrastes
Для моих сверстников, тех, кто видит мои контрасты
Ceux qui boivent mes larmes, qui m'accompagnent sans demander pourquoi
Те, кто пьют мои слезы, кто сопровождает меня, не спрашивая, почему
Et pour tous les gens comme toi (et pour tous les gens comme moi)
И для всех таких как ты для всех таких как я)
Être vieux, c'est le privilège de voir les autres grandir
Быть старым - это привилегия видеть, как другие растут
Être seul, c'est la chance de pouvoir accueillir
Одиночество - это шанс приветствовать
Être mal, c'est comprendre qu'on peut aller mieux
Быть плохим значит понимать, что мы можем стать лучше
Être différent, c'est un peu des trois à la fois
Отличаться от всех трех
Différent avec Flo, j'ai eu du mal à l'encaisser
По-другому с Фло, мне было трудно принять это.
On s'est insultés, presque détestés
Мы оскорбляли друг друга, почти ненавидели друг друга
Trop d'fierté pour revenir sur nos fautes
Слишком много гордости, чтобы вернуться к нашим ошибкам
Mais nos deux visions d'la vie ont fait qu'on a changé la nôtre
Но наши два взгляда на жизнь заставили нас изменить свои
Tu l'entends? Ma rage, le son de mes tripes
Вы это слышите? Моя ярость, звук моих кишок
Comment j'ai pu douter? Bien sûr que j'le mérite
Как я мог сомневаться? Конечно, я это заслужил
Bien sûr y a des avis, des piques et des critiques
Конечно есть мнения, пики и критика
Mais j'peux plus l'entendre, c'est recouvert par l'bruit de mon public
Но я его больше не слышу, его заглушает шум моей аудитории
Les chanteurs que j'écoute me disent à quel point ils sont tristes
Певцы, которых я слушаю, рассказывают мне, как им грустно
J'ai l'impression d'être trop heureux pour être un vrai artiste
Я чувствую, что я слишком счастлив, чтобы быть настоящим художником
Dans l'scénario d'la vie, je meurs à quelle saison?
В жизненном сценарии, в каком сезоне я умру?
Est-ce qu'il y a un fond vert tout au bout de l'horizon?
Есть ли зеленый фон в самом конце горизонта?
J'veux encore du trône, tourbillon d'euphorie
Я все еще хочу трон, вихрь эйфории
Encore être la bande son de vos vies
Все еще будь саундтреком к своей жизни
Encore renaître dans la puissance de vos cris
Все еще возрождается в силе ваших криков
Encore des rires, (encore des grandes mélodies)
Больше смеха (больше прекрасных мелодий)
Encore du stress, parce qu'il m'pousse à tout donner
Больше стресса, потому что это заставляет меня выкладываться на полную.
Encore du temps parce qu'il m'sert à pardonner
Еще время, потому что это помогает мне простить
Encore me brûler dans la chaleur de vos corps
Все еще горю в жару твоих тел
Encore tous vous entendre en demander encore
Все еще слышу, как вы все просите большего
Dis à ton pote qui aime pas Bigflo et Oli que c'est pas grave
Скажи своему другу, который не любит Бигфло и Оли, что это не имеет значения
Qu'en vrai, il vaut mieux même pas qu'il écoute
Что, по правде говоря, даже лучше, чтобы он не слушал
J'en ai marre d'me battre maintenant chacun sa route
Я устал бороться теперь каждый на своем пути
J'arrête de vouloir plaire à tout l'monde coûte que coûte
Я перестаю хотеть угодить всем любой ценой
Et j'veux plus les faire taire, j'vais le faire c'est tout
И я не хочу больше заставлять их замолчать, я сделаю это, вот и все
J'enterre mes doutes, visionnaires on s'sert les coudes
Я хороню свои сомнения, провидцы, мы держимся вместе
On va l'faire entre nous en catimini, à 40 000 dans la plus grande salle de Paris
Мы сделаем это между нами тайком, на 40 000 в самом большом зале Парижа
Et j'veux plus prouver, bientôt 30 ans, j'crois que j'me suis trouvé
И я не хочу больше доказывать, почти 30 лет, я думаю, я нашел себя
J'aurais pu m'noyer dans un cauchemar, partir autre part, j'attrape Oli comme une bouée
Я мог утонуть в кошмаре, иди куда-нибудь, я хватаю Оли, как буй
En fait, j'suis comme une ambulance qui crée un accident
На самом деле я как скорая помощь, которая создает аварию
J'suis à la fois l'problème et la solution
Я и проблема, и решение
J'croyais trouver toutes les réponses en grandissant, évidemment, j'ai trouvé encore plus de questions
Я думал, что найду все ответы, когда вырос, но, конечно, я нашел еще больше вопросов
Quatrième album, encore plus de pressions
Четвертый альбом, еще больше давления
Ça y est, j'ai retrouvé le feu et la passion
Вот и все, я нашел огонь и страсть
Avant j'voyais tout ça comme une sorte de mission
Раньше я видел все это как своего рода миссию
Mais peut-être qu'au fond, le rap c'est qu'une mauvaise addiction
Но, может быть, в глубине души рэп это просто плохая зависимость.
Et j'avoue qu'tout ça m'a un peu usé, j'pensais pas que c'serait si dur, tu sais
И я признаю, что все это меня немного утомило, я не думал, что это будет так тяжело, знаете ли.
Toujours attendu, tout l'temps jugé, finalement les problèmes s'arrêtent pas avec le succès
Всегда ждал, всегда судил, наконец, проблемы не заканчиваются успехом
Mais j'veux plus me plaindre de ma vie d'artiste, de jouer l'enfant pourri gâté
Но я не хочу больше жаловаться на свою жизнь артиста, на то, что играю избалованного гнилого ребенка.
De chanter mes regrets de la vie d'avant, en profitant de ma vie d'après
Петь свои сожаления о прошлой жизни, наслаждаясь жизнью после
Et j'crois plus aux gentils contre les méchants, j'ai changé d'avis sur pleins d'choses récemment
И я больше верю в хороших парней против плохих парней, недавно я изменил свое мнение о многих вещах.
J'crois plus qu'il y ait des forts ou des faibles
Я верю больше, что есть сильные или слабые
J'crois qu'on a tous les mêmes problèmes mais qu'on les vit différemment
Я думаю, что у всех нас одни и те же проблемы, но мы сталкиваемся с ними по-разному.
Eh ouais, c'est moi l'cliché du rappeur conscient, j'balance des vérités en fronçant les sourcils
Да, я клише сознательного рэпера, я бросаю правду, хмурясь
Mais j'm'en fous d'être cliché, si c'est pour aider tous ceux qui m'écoutent à supporter leurs soucis
Но меня не волнует, если я клише, если это поможет всем тем, кто слушает меня, нести свои заботы
Eh ouais, c'est moi l'cliché du rappeur conscient, chaque mot est choisi avec prudence
Да, я клише сознательного рэпера, каждое слово выбирается с осторожностью
Parce que si avant j'rappais la "Jeunesse influençable", aujourd'hui, c'est en partie moi qui l'influence
Потому что если раньше я читал о Влиятельной молодежи, то сегодня частично я на нее влияю.
Et j'vois les petites sœurs et le message qu'elles nous adressent
И я вижу младших сестер и сообщение, которое они нам посылают.
Mais comme un connard j'fais que pointer leur maladresse
Но, как мудак, я только указываю на их неуклюжесть
Peut-être parce que j'ai peur de voir la vérité en face
Может быть, потому что я боюсь смотреть правде в глаза
Ou que mon égo masculin voit ça comme une menace
Или что мое мужское эго видит в этом угрозу
C'est pas non plus facile pour les petits frères
Младшим братьям тоже нелегко.
Depuis tout petit on leur répète qu'il faut être les plus forts
С детства мы говорим им, что мы должны быть самыми сильными
Les plus forts au foot, les plus forts au lit, la plus grosse encore
Сильнейший в футболе, сильнейший в постели, самый большой
Les plus forts, des plus forts, des plus forts
Сильнейший, из сильнейших, из сильнейших
J'voulais dire que j'suis sincèrement désolé
Я хотел сказать, что мне искренне жаль
J'crois que j'serai pas l'sauveur que vous attendiez
Я не думаю, что буду спасителем, которого ты ожидал
Ils voudraient que j'sois un exemple pour ma génération
Они хотели бы, чтобы я был примером для своего поколения
Mais j'veux plus qu'on me prenne pour un donneur de leçon
Но я больше не хочу, чтобы люди брали меня за урок
J'peux pas faire grand-chose à part des chansons
Я ничего не могу сделать, кроме песен
T'accompagner pendant tes crises d'angoisse
Сопровождать вас во время приступов паники
Chante avec moi qu'le monde il est dégueulasse
Пой со мной, что мир отвратителен
En vrai y a qu'ça à faire, en attendant qu'ça passe (oui)
По правде говоря, это только то, что нужно сделать, ожидая, пока это пройдет (да)
Alors oui, c'est du rap de fragile, pour les gens tristes
Так что да, это хрупкий рэп, для грустных людей
Du rap pour ceux qui pleurent, pour les trop sensibles, pour les gros cœurs
Рэп для тех, кто плачет, для слишком чувствительных, для больших сердец
On prend nos émotions pour alimenter l'moteur
Мы берем наши эмоции, чтобы подпитывать двигатель
Et moi aussi j'ai flirté avec les profondeurs abyssales
И я тоже заигрывал с бездонными глубинами
Putain, j'ai la boule au ventre quand j'écris ça
Блин, меня тошнит, когда я это пишу.
Après notre passage, qu'est-ce qu'il restera? J'suis pétrifié à l'idée que tout s'arrête
Что останется после нашего перехода? Я окаменел от мысли, что на этом все заканчивается
Mais ça peut pas s'arrêter là, j'ai envie d'tout comme si j'venais d'sortir du coma
Но это не может останавливаться на достигнутом, я хочу, чтобы все было так, как будто я только что вышел из комы.
Et j'vais vivre à fond (vivre à fond), tellement qu'en partant, j'deviendrai une supernova
И я собираюсь жить на полную катушку (жить на полную катушку), так что, когда я уйду, я стану сверхновой
J'veux encore l'écume de la mer sous mes pieds nus et questionner l'univers sous la pleine lune
Я все еще хочу, чтобы пена моря под моими босыми ногами и вопрос вселенной под полной луной
J'apprends, j'essaie, j'explore, j'veux encore de l'amour qui fait peur tellement il est fort
Я учусь, я пытаюсь, я исследую, я все еще хочу любви, которая так пугает, что она сильна
J'ai parcouru les vallées du mal-être à m'en rendre malade
Я путешествовал по долинам неблагополучия, чтобы заболеть
Avaler des médicaments pour ramener le calme comme un toxicomane
Глотайте наркотики, чтобы успокоиться, как наркоман
Et j'crois que j'étais en panne mais les âmes ne se réparent pas comme un programme
И я думаю, что я был подавлен, но души не исправляются, как программа
Y a que le temps qui soigne
Только время лечит
C'est l'histoire de deux frères, c'est le retour
Это история двух братьев, это возвращение
L'amour gagne toujours, on continue cette lutte
Любовь всегда побеждает, мы продолжаем эту борьбу
De toute façon, dis-moi franchement
В любом случае, скажи мне честно
Qui écoute encore des morceaux de rap sans refrain de sept minutes?
Кто до сих пор слушает семиминутные рэп-треки без припева?
Écoutez-moi les frérots
Послушайте меня, братцы
Vous avez intérêt de nous pondre un gros album
Ты лучше заложи нам большой альбом
De tout niquer là, et c'est le cœur qui parle
Трахать там все, и это сердце говорит
Y a pas de-, y a pas, il faut pas hésiter
Там нет, там нет, не стесняйтесь
Au bout d'un moment faut pas hésiter
Через некоторое время не стесняйтесь
Pondez-moi un gros truc, pondez-nous un gros truc
Бросьте мне большую вещь, бросьте нам большую вещь





Writer(s): Clement Libes, Florian Ordonez, Olivio Laurentino Ordonez


Attention! Feel free to leave feedback.