Bigflo & Oli - Nous aussi 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigflo & Oli - Nous aussi 2




Nous aussi 2
Мы тоже 2
Bon, on a fait un nouvel album, La vie de rêve.
Итак, дорогая, мы выпустили новый альбом, "Жизнь мечты".
C'est la suite de La vraie vie
Это продолжение "Настоящей жизни"
Euh, ok
Э-э, понятно
Ce morceau, c'est "Nous aussi 2"
Этот трек называется "Мы тоже 2"
La suite d'un morceau du premier album
Продолжение трека с первого альбома
Putain, c'est compliqué
Черт, как все сложно
Je sais, je sais
Знаю, знаю
Bigflo et Oli
Bigflo и Oli
Tu connais non ? (Hou hou)
Ты же знаешь, да? (Ху ху)
J'suis le genre de type qu'on enferme
Я из тех парней, которых запирают,
Rempli d'idées pas claires
Полный неясных идей,
J'suis bien coiffé, bien sapé
Хорошо причесан, хорошо одет,
J'suis le coup d'cœur de ta grand-mère
Любимец твоей бабушки.
Le fric que je gagne, je l'enterre
Деньги, что зарабатываю, закапываю,
Je n'ferai pas de commentaire
Комментариев не дам,
Mais j'ai beau me faire du blé
Но хоть я и гребу бабло,
J'm'en ferai moins que mes potes en dentaire
Заработаю меньше, чем мои друзья стоматологи.
J'me contente pas de peu
Я не довольствуюсь малым,
J'resterai pas longtemps, j'me fais vieux
Не задержусь надолго, старею,
Certains pensent que j'suis prétentieux
Некоторые думают, что я высокомерен,
J'attends qu'ils se tuent tous entre eux
Жду, когда они перебьют друг друга,
Pour l'instant, je reste silencieux
А пока молчу.
Plus qu'un diamant, j'suis très précieux
Я ценнее бриллианта,
Et puis, je m'élance dans les cieux
И взмываю в небеса,
J'suis le dragon blanc aux yeux bleus
Я белый дракон с голубыми глазами.
C'est l'heure du du-du-du-du-du-duel
Время ду-ду-ду-ду-ду-дуэли,
Chérie, j'suis l'plus dur et l'plus cruel
Дорогая, я самый жесткий и самый жестокий,
J'suis malade, tu peux le voir au fond de mes prunelles
Я больной, ты можешь увидеть это в глубине моих зрачков,
Ne me croise pas la nuit seul au fond d'une ruelle
Не пересекайся со мной ночью один на один в переулке.
C'est Biggie sur le mic', oui, mon ami, j'rappe
Это Бигги на микрофоне, да, подруга, я читаю рэп,
J'suis qu'une mini-star, j'vis loin du mitard
Я всего лишь мини-звезда, живу далеко от тюрьмы,
Tu t'en fous de c'que j'dis, débile
Тебе плевать на то, что я говорю, глупышка,
J'pourrais dire "bl bl bl bl" sur toute la piste
Я мог бы говорить "бла-бла-бла" весь трек.
Les filles disent de plus en plus :
Девушки все чаще говорят:
"Avec sa moustache, Bigflo, il tue
усами Bigflo просто убивает,
Dans mon cœur, c'est comme des montagnes russes
В моем сердце, как американские горки,
J'avoue qu'il est moche mais il a un truc" (merci)
Признаю, он страшненький, но в нем что-то есть" (спасибо).
J'en ai marre qu'on copie les States
Меня достало, что все копируют Штаты,
Damn, man, à l'Américaine, yes, we can
Черт, по-американски, да, мы можем,
Le week-end, je mange des McCain avec ma best friend
На выходных ем картошку McCain с лучшей подругой.
Moi, j'suis Français, ouais, c'est moins cool
Я француз, да, это не так круто,
Mais j'ai du camembert donc j'm'en bats les couilles
Но у меня есть камамбер, так что мне плевать.
J'coupe une baguette pas trop cuite
Режу багет не слишком поджаренный,
J'ai croisé Molière, il voulait faire un feat
Встретил Мольера, он хотел записать фит.
Arrêtez le rap, allez jouer du banjo
Бросайте рэп, идите играть на банджо,
Des fois, je leur vends quelques rimes sous le manteau
Иногда продаю им рифмы из-под полы.
Avec mes Pokémons, je me balade à Kanto
Со своими покемонами гуляю по Канто,
Et les filles se plaignent : apparemment, je bande trop oups (no)
А девушки жалуются: видимо, у меня слишком часто стоит (нет).
Biggie (no)
Бигги (нет)
Dis-moi ce que tu caches sous le Kimo-(no)
Скажи мне, что ты прячешь под кимо-(но)
J'ai le sang chaud, ouais, j'suis lati-(no)
У меня горячая кровь, да, я лати-(нос)
Hier, encore j'ai tout perdu au casi-(no)
Вчера опять все проиграл в кази-(но)
Dans mes rêves : j'vends des millions d'albums
В моих мечтах: продаю миллионы альбомов,
J'me marie avec Hermione
Женюсь на Гермионе,
J'me réveille, j'suis seul et je suis qu'un homme
Просыпаюсь, я один и я всего лишь человек,
Pas plus haut que trois pommes
Ростом с три яблока.
Donc, j'me rendors, j'me rendors
Поэтому снова засыпаю, засыпаю,
J'me rendors mais j'suis en insomnie
Засыпаю, но страдаю бессонницей.
J'ai la niaque dans c'rap, j'en veux encore
У меня есть запал в этом рэпе, я хочу еще,
Les organes du rappeur dans une amphore
Органы рэпера в амфоре,
J'les fais douter d'ma folie, c'est pour les blacks et les tou-bab
Заставляю их сомневаться в моем безумии, это для черных и для белых,
S'il te plait, ne t'étouffe pas, qu'est ce que t'as, mec ? T'es tout pâle
Пожалуйста, не задыхайся, что с тобой, приятель? Ты весь бледный,
Pourquoi tu me parles tout bas ? Big up à toi en tout cas
Почему ты говоришь так тихо? Большой респект тебе в любом случае.
Ne prends pas ton air coupable ou je vais t'ôter la vie
Не принимай виноватый вид, или я лишу тебя жизни,
Et ouais, mon pote, j'suis comme ça
Да, дружище, я такой.
Quand je soulève une meuf, j'crie : Wingardium Leviosa
Когда поднимаю девушку, кричу: Вингардиум Левиоса,
J'ai mis ma tête sur un Pins car dans c'game
Поместил свою голову на плакат, потому что в этой игре
J'ai personne à qui dire merci, personne
Мне некому сказать спасибо, никому.
J'veux la SACEM de Maître Gims
Хочу такие же отчисления, как у Maître Gims,
En attendant, en deux albums, j'remplis le Bercy
А пока за два альбома собираю полный Bercy.
T'as fait des platines
Ты выступал на маленьких площадках,
T'as fait des Zéniths
Ты выступал в Zenith,
T'as fait un Bercy
Ты выступал в Bercy,
Nous aussi !
Мы тоже!
T'as fait des vues, t'as fait des tubes
У тебя есть просмотры, у тебя есть хиты,
T'as fait des thunes, hein, nous aussi
У тебя есть деньги, ага, у нас тоже.
T'as rencontré Michel Drucker, devine quoi ? Nous aussi
Ты встречался с Мишелем Друккером, угадай что? Мы тоже.
Foutre le bordel à nos concerts, nous aussi, on peut l'faire
Устраивать беспорядок на наших концертах, мы тоже можем это сделать.
Les rappeurs détestés de ton rappeur préféré
Рэперы, которых ненавидит твой любимый рэпер,
Si tu te sens tout seul, viens, on est plein pour t'aider
Если ты чувствуешь себя одиноким, приходи, нас много, чтобы помочь тебе.
Monsieur le commissaire, on va tout vous expliquer
Господин комиссар, мы все вам объясним,
On a tué le rap français mais on n'a pas fait exprès
Мы убили французский рэп, но мы не специально.
Faut pas que j'oublie d'acheter du PQ
Надо не забыть купить туалетную бумагу,
J'note mes courses dans les couplets
Записываю свои покупки в куплетах.
Tu peux trouver le début nul
Начало может показаться тебе скучным,
Mais la suite du texte va tous les gifler
Но продолжение текста всех сразит наповал.
J'tire dans le tas, c'est ma tactique d'attaque
Стреляю в толпу, это моя тактика атаки,
Tu sens venir la claque ?
Чувствуешь приближение удара?
Le seul médium qui a lu mon avenir
Единственный медиум, который прочитал мое будущее,
A fait une crise cardiaque
Перенес сердечный приступ.
Sans faire d'effort, j'les mets d'accord
Без усилий, я всех убеждаю,
Mes oxymores, mes métaphores, ça les étonne
Мои оксюмороны, мои метафоры, их удивляют.
J'les envoie dans l'décor, c'est dans mes cordes
Отправляю их в нокаут, это мне под силу,
Le fond et la forme, ils en veulent encore, au microphone
Содержание и форма, они хотят еще, у микрофона.
Ils disent que j'suis trop fort, que j'élabore
Говорят, что я слишком силен, что я создаю
Un art en or, ça rappe hard-core, j'en fais des tonnes
Золотое искусство, это жесткий рэп, я не скромничаю.
J'ai peur d'la mort donc je rappe des tonnes
Я боюсь смерти, поэтому много читаю рэп,
J'parle pas de mon trésor au téléphone
Не говорю о своих сокровищах по телефону.
À la télé, ça m'fait bizarre
По телевизору мне неловко,
J'ai jamais assumé mon visage
Я никогда не принимал свое лицо,
Même dans les villages, j'suis une star
Даже в деревнях я звезда,
J'prends plus de photos qu'Mona Lisa
Фотографируюсь чаще, чем Мона Лиза.
Oli, c'est toi ?
Оли, это ты?
Oui, maman
Да, мама.
Tu fais encore du rap ?
Ты все еще читаешь рэп?
Évidemment
Конечно.
T'en as pas marre après toutes ces salles et tous ces festivals ?
Тебе не надоело после всех этих залов и фестивалей?
Non c'est pire qu'avant
Нет, стало еще хуже.
Génie du verbe, depuis trop tôt, j'taquine
Гений слова, слишком рано начал играть словами,
Ils ont trente berges mais parlent à des gamines
Им по тридцать лет, но говорят с малолетками.
J'kick pour mon bled et les potos d'ma team
Читаю для своего района и друзей из моей команды,
J'suis pas d'Paris, d'ailleurs : Chocolatine
Я не из Парижа, кстати: Шоколатин.
Ma psy veut plus me voir, elle dit que c'est pas la peine
Мой психолог больше не хочет меня видеть, говорит, что это бесполезно,
Depuis qu'la voix dans ma tête entend des voix dans la sienne
С тех пор, как голос в моей голове слышит голоса в ее голове.
J'ai les idées pas claires et sans stupéfiant
У меня неясные мысли и без наркотиков,
Imagine avec un joint d'beuh
Представь, что будет с косяком.
Si j'suis pas millionnaire à vingt-cinq ans
Если я не стану миллионером к двадцати пяти,
C'est parce que j'le s'rai à vingt-deux
То потому, что стану им в двадцать два.
Tout seul dans le Mordor, on m'dit que je suis hors-norme
Один в Мордоре, мне говорят, что я не такой, как все,
Le son est trop fort, pourtant, les gosses dorment
Звук слишком громкий, но дети спят.
On écoute mes tueries même au fond des DOM-TOM
Мои убийственные треки слушают даже в самых отдаленных уголках мира,
Je pète la forme depuis que mes clones font mes albums
Я в отличной форме с тех пор, как мои клоны делают мои альбомы.
Dans la Garonne, j'ai jeté un coffre
В Гаронне я выбросил сундук,
Y'avait un truc que j'peux pas citer
Там было кое-что, о чем я не могу говорить.
J'ai déjà pensé à m'suicider
Я уже думал о самоубийстве,
Juste pour que Bigflo touche l'argent du best-of
Только для того, чтобы Bigflo получил деньги за сборник лучших хитов.
Je rappe pour les filles et pour les têtus
Я читаю рэп для девушек и для упрямых,
Pour ceux qui triment, qui font des études
Для тех, кто трудится, кто учится,
Je rappe pour les p'tits, ceux qui ont du vécu
Я читаю рэп для малышей, для тех, у кого есть опыт.
Faut pas que j'oublie d'acheter du PQ, non
Надо не забыть купить туалетную бумагу, нет.
T'as fait des platines,
Ты выступал на маленьких площадках,
T'as fait des Zéniths
Ты выступал в Zenith,
T'as fait un Bercy
Ты выступал в Bercy,
Nous aussi !
Мы тоже!
T'as fait des vues, t'as fait des tubes
У тебя есть просмотры, у тебя есть хиты,
T'as fait des thunes, hein, nous aussi
У тебя есть деньги, ага, у нас тоже.
T'as rencontré Michel Drucker, devine quoi ? Nous aussi
Ты встречался с Мишелем Друккером, угадай что? Мы тоже.
Foutre le bordel à nos concerts, nous aussi, on peut l'faire
Устраивать беспорядок на наших концертах, мы тоже можем это сделать.
Les rappeurs détestés de ton rappeur préféré
Рэперы, которых ненавидит твой любимый рэпер,
Si tu te sens tout seul, viens, on est plein pour t'aider
Если ты чувствуешь себя одиноким, приходи, нас много, чтобы помочь тебе.
Monsieur le commissaire, on va tout vous expliquer
Господин комиссар, мы все вам объясним,
On a tué le rap français mais on n'a pas fait exprès
Мы убили французский рэп, но мы не специально.





Writer(s): Florian ORDONEZ, Olivio ORDONEZ


Attention! Feel free to leave feedback.