Lyrics and translation Bigflo & Oli - Olivio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
toujours
l'philosophe
Это
снова
философ
Pour
commencer,
j'm'appelle
Olivio,
mais
tout
l'monde
m'appelle
Oli
Для
начала,
меня
зовут
Оливио,
но
все
зовут
меня
Оли
T'as
vu
c'est
simple
comme
nom
d'artiste,
sans
artifices,
pas
d'folies
Видишь,
это
простое
сценическое
имя,
без
выкрутасов,
без
безумств
J'hésitais
avec
un
truc
plus
cool
mais
j'me
suis
recentré
Я
колебался,
думал
о
чем-то
покруче,
но
решил
остаться
собой
Le
type
qu'tu
vois
sur
scène
c'est
l'même
en
vrai
Парень,
которого
ты
видишь
на
сцене
- это
я
и
в
жизни
J'suis
né
à
Villeneuve-sur-Lot,
je
sais
qu'ça
fait
pas
star
Я
родился
в
Вильнёв-сюр-Лот,
знаю,
это
не
звучит
звездно
Là
où
peu
de
gens
ont
mis
les
pieds,
le
genre
de
bled
pas
sur
la
carte
Место,
где
мало
кто
бывал,
такой
городок,
которого
нет
на
карте
Le
deuxième,
une
p'tite
famille
entre
Argentine
et
Algérie
Второй
ребенок,
небольшая
семья,
смесь
Аргентины
и
Алжира
Ma
mère
me
dit
que
j'suis
né
sur
un
éclat
de
rire
Мама
говорит,
что
я
родился
под
взрыв
смеха
Calme,
un
peu
rond,
pourtant
le
fils
d'un
mince
fêtard
Спокойный,
немного
пухлый,
хотя
сын
худого
тусовщика
Déjà
une
grosse
tête,
p't'être
pour
ça
que
je
l'ai
pas
prise
plus
tard
Уже
с
большой
головой,
может
поэтому
я
ее
не
задирал
потом
De
retour
à
l'hôpital,
mes
poumons
sont
atteints
Обратно
в
больницу,
мои
легкие
поражены
Depuis
ce
jour,
j'prend
un
grand
bol
d'air
chaque
matin
С
того
дня
я
делаю
глубокий
вдох
каждое
утро
Flashs
d'engueulades,
maman
l'allumette,
papa
l'essence
Вспышки
ссор,
мама
- спичка,
папа
- бензин
Derrière
la
porte,
j'entends
qu'il
a
failli
s'barrer
à
ma
naissance
За
дверью
я
слышу,
что
он
чуть
не
ушел,
когда
я
родился
Mais
envers
nous
leur
amour
se
porte
garant
Но
их
любовь
к
нам
- гарантия
Et
on
a
eu
la
chance
de
grandir
avec
nos
deux
parents
И
нам
повезло
расти
с
обоими
родителями
Mon
grand
p'tit
frère,
comme
je
l'appelle,
m'écarte
de
l'ennui
Мой
"большой
маленький"
брат,
как
я
его
называю,
спасает
меня
от
скуки
Depuis
ma
naissance
j'ai
pas
le
souvenir
d'une
putain
de
seconde
sans
lui
С
моего
рождения
я
не
помню
ни
одной
чертовой
секунды
без
него
Famille
moyenne,
on
voulait
rajouter
des
zéros
Среднестатистическая
семья,
мы
хотели
добавить
нулей
Sacrifice
pour
une
maison
tranquille
dans
l'quartier
de
Nougaro
Жертвы
ради
спокойного
дома
в
районе
Нугаро
La
honte
quand
mes
voisins
nous
filaient
leurs
vêtements
trop
p'tits
Стыд,
когда
соседи
давали
нам
свою
одежду,
которая
была
нам
мала
Depuis
j'ai
promis
à
ma
mère
de
rembourser
le
crédit
С
тех
пор
я
пообещал
маме
выплатить
кредит
J'traînais
avec
Pierrette,
grand-mère
d'adoption
me
donnant
des
ailes
Я
тусовался
с
Пьереттой,
приемной
бабушкой,
которая
давала
мне
крылья
J'revois
cette
ambulance
devant
chez
elle
Я
снова
вижу
эту
машину
скорой
помощи
перед
ее
домом
Avec
l'écriture
on
adorait
s'évader,
comme
des
jumeaux
toujours
ensemble
С
помощью
письма
мы
любили
убегать,
как
близнецы,
всегда
вместе
L'histoire
de
deux
frères
qui
écrivent
dans
leurs
chambres
История
двух
братьев,
которые
пишут
в
своих
комнатах
Pas
d'alcool,
pas
de
drogue,
une
promesse
sur
une
poignée
d'main
Ни
алкоголя,
ни
наркотиков,
обещание
на
рукопожатии
Le
vin
on
l'connaissait
déjà
trop
bien
Вино
мы
уже
слишком
хорошо
знали
J'voulais
m'exprimer,
quitter
la
routine
et
ses
barrages
Я
хотел
высказаться,
выйти
из
рутины
и
ее
барьеров
Le
destin
m'emmènera
à
trouver
une
vieille
trompette
dans
l'garage
Судьба
привела
меня
к
тому,
что
я
нашел
старую
трубу
в
гараже
Au
fond
d'la
classe
fallait
que
je
m'évade
mec
На
задней
парте
мне
нужно
было
сбежать,
чувак
En
cours
de
math
la
tête
ailleurs,
le
prof
remarque
que
j'pense
déjà
qu'à
faire
des
mics
checks
На
уроке
математики
голова
в
другом
месте,
учитель
замечает,
что
я
уже
думаю
о
проверке
микрофона
En
survêt',
loin
d'la
chemise
obligatoire
В
спортивном
костюме,
подальше
от
обязательной
рубашки
Toutes
ces
heures
dans
les
couloirs
du
conservatoire
Все
эти
часы
в
коридорах
консерватории
Refoulé
des
boites,
j'côtoie
l'intolérance
Отвергнутый
клубами,
я
сталкиваюсь
с
нетерпимостью
Dans
les
manifs
avec
Yanis
à
défendre
notre
France
На
митингах
с
Янисом,
защищая
нашу
Францию
Wawad,
Wawad
au
beat
box,
impro
de
légende,
tous
dans
sa
voiture
Вавад,
Вавад
на
битбоксе,
легендарная
импровизация,
все
в
его
машине
Je
vis
du
hip-hop,
et
j'ai
dix-sept
ans,
le
jour
de
ma
signature
Я
живу
хип-хопом,
и
мне
семнадцать
лет
в
день
подписания
контракта
Voilà
l'parcours
j'gratte
chaque
jour,
je
lâche
ma
foudre
dans
tes
oreilles
Вот
такой
путь,
я
царапаю
его
каждый
день,
выпускаю
свою
молнию
в
твои
уши
J'embrasse
la
foule,
capte
ma
fougue,
j'rap
l'amour,
j'ai
pas
sommeil,
donc
Я
обнимаю
толпу,
лови
мой
пыл,
я
читаю
рэп
о
любви,
я
не
сплю,
поэтому
J'écris
la
nuit,
j'étudie
la
journée
Я
пишу
по
ночам,
учусь
днем
J'ai
mon
bac
et
puis
s'enchaîne
la
tournée
Я
получаю
свой
аттестат,
и
вот
начинается
тур
Notre
mère,
une
lumière
dans
la
brume
Наша
мама,
свет
в
тумане
J'ai
vu
cette
guerrière
chasser
son
cancer
comme
si
c'était
un
rhume
Я
видел,
как
эта
воительница
прогнала
свой
рак,
как
будто
это
была
простуда
Tout
va
vite
et
pour
le
public,
j'veux
être
exemplaire
Все
происходит
быстро,
и
для
публики
я
хочу
быть
примером
Et
dans
mes
rêves,
j'ai
des
flashs
de
mon
grand-père
qui
fait
la
guerre
И
в
своих
снах
я
вижу
вспышки
моего
деда,
который
воюет
J'te
parle
du
fond
de
mon
cœur,
vrai,
un
peu
blessé
Я
говорю
тебе
от
всего
сердца,
правда,
немного
раненого
Et
j'te
souhaite
que
du
bonheur,
comme
si
on
s'connaissait
И
желаю
тебе
только
счастья,
как
будто
мы
знакомы
J'suis
maladroit,
le
p'tit
gars
bizarre
qui
s'invente
son
monde
Я
неуклюжий,
странный
парень,
который
придумывает
свой
мир
Et
aime
vous
l'raconter
И
любит
рассказывать
о
нем
Avant,
l'amour
j'y
croyais
pas,
trop
timide
pour
ça
Раньше
я
не
верил
в
любовь,
был
слишком
застенчив
для
этого
Jusqu'au
jour
où
je
l'ai
rencontré
До
того
дня,
как
встретил
ее
Quelques
crasses
sur
ma
route,
ouais,
bien
sûr
je
doute,
mais
Некоторые
неприятности
на
моем
пути,
да,
конечно,
я
сомневаюсь,
но
J'ai
de
l'amour
dans
ma
gourde
et
dans
l'sac
deux-trois
couplets
У
меня
есть
любовь
в
моей
фляге
и
пару-тройку
куплетов
в
сумке
Insatisfait,
tête
en
l'air,
retardataire
Неудовлетворенный,
витаю
в
облаках,
опаздываю
J'vise
la
Lune
mais
quand
j'y
serais
j'viserais
la
Terre
Я
стремлюсь
к
Луне,
но
когда
буду
там,
буду
стремиться
к
Земле
Ouais,
j'viserais
la
Terre
Да,
буду
стремиться
к
Земле
Oli,
le
philosophe
Оли,
философ
Pour
finir
je
m'appelle
Olivio,
mais
tout
l'monde
m'appelle
Oli
В
конце
концов,
меня
зовут
Оливио,
но
все
зовут
меня
Оли
T'as
vu
c'est
simple
comme
nom
d'artiste,
sans
artifices,
pas
d'folies
Видишь,
это
простое
сценическое
имя,
без
выкрутасов,
без
безумств
J'hésitais
avec
un
truc
plus
cool
mais
j'me
suis
recentré
Я
колебался,
думал
о
чем-то
покруче,
но
решил
остаться
собой
Le
type
qu'tu
vois
sur
scène
c'est
l'même
en
vrai,
c'est
l'même
en
vrai
Парень,
которого
ты
видишь
на
сцене
- это
я
и
в
жизни,
это
я
и
в
жизни
Yeah,
Samedi
8 Avril,
on
finit
les
voix
à
Toulouse
Да,
суббота,
8 апреля,
мы
заканчиваем
запись
вокала
в
Тулузе
L'album
sort
bientôt,
j'ai
peur
mais
je
rappe
Альбом
скоро
выйдет,
я
боюсь,
но
я
читаю
рэп
La
vraie
vie,
celle
qu'ils
oublient
parfois
Настоящая
жизнь,
та,
которую
они
иногда
забывают
Vas-y
Flo
mets-toi
au
piano
Давай,
Фло,
садись
за
пианино
Avec
tout,
tout
ce
qu'il
y
a
autour
de
vous,
vous
arrivez
à
garder
les
pieds
sur
Terre
Со
всем,
что
вас
окружает,
вам
удается
стоять
на
ногах
Ça
c'est
normal
Это
нормально
J'sais
pas,
t'sais
qu'il
y
en
a
peut-être
plein
qui
auraient
crachés
sur
tout
l'monde,
oh
pis
t'as
pas
un
truc
plus
gai?
Я
не
знаю,
ты
знаешь,
что,
возможно,
многие
бы
плюнули
на
всех,
ой,
а
у
тебя
нет
ничего
повеселее?
Fais-moi
écouter
un
autre
truc
chéri,
allez
Дай
мне
послушать
что-нибудь
еще,
дорогой,
ну
же
Plus
gai
euh,
nan
mais
pas
maintenant
Повеселее,
эээ,
нет,
не
сейчас
On
laisse
ça
dans
l'album?
Оставим
это
в
альбоме?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian ORDONEZ, Chris SOPER, Jesse SINGER, Olivio ORDONEZ
Attention! Feel free to leave feedback.