Lyrics and translation Bigflo & Oli - Répondez-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour
les
gars,
trois
ans
depuis
le
festival
Привет,
ребята,
три
года
прошло
с
фестиваля,
Comment
vont
vos
parents?
Fier
d'vous
avoir
eu
dans
ma
salle
Как
поживают
ваши
родители?
Горжусь,
что
вы
были
в
моем
зале.
Ça
fait
longtemps,
j'comprend
si
l'nom
vous
revient
pas
Давно
не
виделись,
понимаю,
если
имя
вам
ничего
не
говорит,
Mais
putain,
j'étais
ému
quand
j'ai
su
pour
l'Olympia
Но,
черт
возьми,
я
был
тронут,
когда
узнал
про
Олимпию.
Yo
les
gars,
je
sais
pas
qui
lira
ce
message
Йоу,
парни,
не
знаю,
кто
прочтет
это
сообщение,
Avec
des
potes,
on
a
une
belle
villa
au
bord
d'la
plage
С
друзьями
мы
сняли
виллу
на
берегу
моря,
Dans
une
semaine
on
fait
une
fête,
je
sais
que
c'est
bizarre
Через
неделю
устраиваем
вечеринку,
знаю,
это
странно,
Mais
si
vous
venez
faire
un
freestyle,
on
payera
la
pizza
Но
если
вы
приедете
зачитать
фристайл,
мы
угостим
пиццей.
Hyper
déçu,
j'ai
croisé
Oli
en
ville
l'autre
soir
Очень
разочарован,
встретил
Оли
в
городе
на
днях,
Pas
un
bonjour,
pas
un
sourire,
pas
un
regard
Ни
приветствия,
ни
улыбки,
ни
взгляда.
C'est
beau
d'faire
des
leçons
dans
vos
textes
Красиво
рассуждать
о
морали
в
своих
текстах,
Nous
faire
croire
qu'on
peut
être
potes
Создавать
иллюзию,
что
мы
можем
быть
друзьями.
Vous
êtes
les
même
vendeurs
de
rêves,
ouais
Вы
такие
же
торговцы
мечтами,
да,
Vous
valez
pas
mieux
qu'les
autres
Вы
ничем
не
лучше
остальных.
Eh
les
petits,
big
up
pour
l'son
et
pour
l'ambition
Эй,
малыши,
респект
за
звук
и
амбиции,
J'ai
adoré
quand
vous
avez
refusé
cette
émission
Мне
понравилось,
как
вы
отказались
от
участия
в
том
шоу.
J'viens
de
Marseille,
longtemps
qu'j'écoute
plus
de
rap
Я
из
Марселя,
давно
не
слушаю
рэп,
Mais
voilà,
vous
me
faites
penser
à
un
bon
groupe
qui
venait
de
chez
moi
Но
вот,
вы
напоминаете
мне
одну
хорошую
группу,
которая
была
у
нас.
Oli
ça
va?
C'est
Momo,
d'la
colo'
Оли,
как
дела?
Это
Момо,
из
лагеря.
Obligé
d't'écrire
ici,
tu
réponds
plus
à
mes
textos
Пришлось
написать
тебе
здесь,
ты
больше
не
отвечаешь
на
мои
сообщения.
J'repense
aux
dortoirs
et
ces
promesses
qu'on
s'est
tenues
Вспоминаю
общагу
и
те
обещания,
что
мы
давали
друг
другу.
On
a
fait
un
repas
avec
les
autres,
t'es
pas
venu
Мы
устроили
встречу
с
ребятами,
ты
не
пришел.
C'est
le
dixième
message
mais
je
retente
ma
chance
Это
десятое
сообщение,
но
я
снова
пытаюсь,
J'ai
des
photos
de
vous
collées
sur
tout
les
murs
d'ma
chambre
У
меня
ваши
фотографии
на
всех
стенах
моей
комнаты.
Et
ça
devient
lassant
mais
j'abandonnerai
pas
И
это
начинает
утомлять,
но
я
не
сдамся,
Alors
encore
une
fois,
s'il
vous
plait,
répondez-moi
Так
что
еще
раз,
пожалуйста,
ответьте
мне.
C'est
le
dixième
message
mais
je
retente
ma
chance
Это
десятое
сообщение,
но
я
снова
пытаюсь,
J'ai
des
photos
de
vous
collées
sur
tout
les
murs
d'ma
chambre
У
меня
ваши
фотографии
на
всех
стенах
моей
комнаты.
Et
ça
devient
lassant
mais
j'abandonnerai
pas
И
это
начинает
утомлять,
но
я
не
сдамся,
Alors
encore
une
fois,
s'il
vous
plait,
répondez-moi
Так
что
еще
раз,
пожалуйста,
ответьте
мне.
Avant
c'était
qu'des
boum-bap,
grosse
basse
à
l'ancienne
Раньше
это
был
чистый
бум-бэп,
мощный
бас
по
старинке,
Maintenant
vous
faites
du
gros
cash
à
la
chaîne,
dommage
Теперь
вы
делаете
бабло
на
конвейере,
жаль.
J'crois
que
votre
inspi'
est
tombée
en
panne
Кажется,
ваше
вдохновение
иссякло,
Désolé
d'vous
dire
que
vous
venez
de
perdre
un
fan
Извините,
что
говорю
это,
но
вы
только
что
потеряли
фаната.
À
des
milliers
d'kilomètres
mais
l'son
altère
la
distance
Тысячи
километров,
но
звук
сокращает
расстояние,
On
vous
écoute
à
fond
dans
le
cyber'
de
Abidjan
Мы
слушаем
вас
на
полную
в
интернет-кафе
в
Абиджане.
Bientôt
la
cour
des
grands,
franchement
j'aimerais
vous
aider
Скоро
большой
успех,
честно
говоря,
я
хотел
бы
вам
помочь,
Faut
dire
qu'ici
c'est
pas
facile
de
trouver
l'CD
Надо
сказать,
что
здесь
нелегко
найти
ваш
CD.
Salut
Florian,
on
était
ensemble
en
sixième
Привет,
Флориан,
мы
учились
вместе
в
шестом
классе,
Je
sais
qu'tu
penses
à
nous,
même
si
tu
donnes
plus
trop
d'nouvelles
Знаю,
ты
думаешь
о
нас,
даже
если
редко
даешь
о
себе
знать.
Les
fous
rires
à
la
cantine
sur
les
yaourts,
tu
t'en
souviens?
Помнишь
наши
безудержные
смешки
в
столовой
над
йогуртами?
Madame
Martin
nous
a
quitté,
je
sais
que
tu
l'aimais
bien
Мадам
Мартин
покинула
нас,
я
знаю,
ты
ее
любила.
Merci,
c'est
tout
c'que
j'veux
vous
dire
Спасибо,
это
все,
что
я
хочу
вам
сказать,
Et
sans
vos
chansons,
j'pourrais
même
pas
vous
l'écrire
И
без
ваших
песен
я
бы
даже
не
смог
написать
вам
это.
C'est
vrai,
j'voulais
partir,
me
faire
une
place
dans
les
étoiles
Правда,
я
хотел
уйти,
найти
свое
место
среди
звезд,
Vos
sons
m'ont
fait
du
bien,
depuis
j'arrête
d'me
faire
du
mal
Ваши
песни
помогли
мне,
с
тех
пор
я
перестал
причинять
себе
боль.
Ça
fait
trois
ans
qu'on
s'est
lancés
dans
l'son
Три
года
мы
занимаемся
музыкой,
On
avait
fait
votre
première
partie
à
Besançon
Мы
были
на
разогреве
у
вас
в
Безансоне,
Et
je
vous
cache
pas
que
vous
avez
déçu
l'équipe
И
не
буду
скрывать,
что
вы
разочаровали
команду.
Vous
nous
aviez
promis
au
moins
un
avis
sur
le
clip
Вы
обещали
нам
хотя
бы
отзыв
о
клипе.
C'est
le
centième
message
mais
je
retente
ma
chance
Это
сотое
сообщение,
но
я
снова
пытаюсь,
J'ai
des
photos
de
vous
collées
sur
tout
les
murs
d'ma
chambre
У
меня
ваши
фотографии
на
всех
стенах
моей
комнаты.
Et
ça
devient
lassant
mais
j'abandonnerai
pas
И
это
начинает
утомлять,
но
я
не
сдамся,
Alors
encore
une
fois,
s'il
vous
plait,
répondez-moi
Так
что
еще
раз,
пожалуйста,
ответьте
мне.
C'est
le
centième
message
mais
je
retente
ma
chance
Это
сотое
сообщение,
но
я
снова
пытаюсь,
J'ai
des
photos
de
vous
collées
sur
tout
les
murs
d'ma
chambre
У
меня
ваши
фотографии
на
всех
стенах
моей
комнаты.
Et
ça
devient
lassant
mais
j'abandonnerai
pas
И
это
начинает
утомлять,
но
я
не
сдамся,
Alors
encore
une
fois,
s'il
vous
plait,
répondez-moi
Так
что
еще
раз,
пожалуйста,
ответьте
мне.
C'est
l'anniversaire
de
ma
petite
sœur
en
décembre
В
декабре
день
рождения
моей
младшей
сестры,
Je
l'aime
plus
que
tout,
j'crois
qu'Bigflo
doit
me
comprendre
Я
люблю
ее
больше
всего
на
свете,
думаю,
Бигфло
меня
поймет.
Si
vous
pouviez
passer,
c'est
peut-être
un
délire,
mais
Если
бы
вы
смогли
зайти,
это,
возможно,
безумие,
но,
Juste
pour
une
heure,
ça
ferait
super
plaisir
Всего
на
час,
это
было
бы
здорово.
J'étais
là
au
concert,
14h
déjà
devant
l'entrée
Я
был
на
концерте,
за
14
часов
до
начала
у
входа,
Vos
sons
pour
patienter,
ça
m'a
fait
bizarre
d'vous
voir
en
vrai
Ваши
песни,
чтобы
скоротать
время,
было
странно
увидеть
вас
вживую.
J'connais
tout
par
cœur,
même
vos
phrases
d'impro'
Я
знаю
все
наизусть,
даже
ваши
импровизации,
J'étais
le
mec
à
la
casquette
à
fleurs,
à
droite
de
Flo
Я
был
парнем
в
кепке
с
цветами,
справа
от
Фло.
Merci
pour
la
dédi',
Oli
t'as
kiffé
l'cadeau?
Спасибо
за
посвящение,
Оли,
тебе
понравился
подарок?
Avec
le
stress,
rien
n'est
sorti
et
j'ai
juste
dit
"bravo"
От
волнения
я
ничего
не
смог
сказать
и
просто
сказал
"браво".
Alors
pour
m'rattraper
j'vais
écrire
un
pavé
Так
что,
чтобы
исправиться,
я
напишу
целый
текст,
Fallait
que
j'vous
parle
de
moi
car
j'commence
à
rapper
Мне
нужно
было
рассказать
вам
о
себе,
потому
что
я
начинаю
читать
рэп.
Et
tard
le
soir,
"bande
de
fils
de
p-,
ça
y
est,
vous
faites
pitié
avec
vos
têtes
de
c-
И
поздно
ночью,
"свора
сукиных
детей,
всё,
вы
жалкие
со
своими
рожами
дебилов,
Et
vos
chansons
sur
l'amitié,
vous
mériteriez
d'cr-
И
своими
песнями
о
дружбе,
вы
заслуживаете
сдохнуть,
Et
qu'on
vous
revoie
plus
И
чтобы
мы
вас
больше
не
видели,
Je
croise
les
doigts
pour
qu'un
jour
vous
me
croisiez
dans
la
rue"
Я
скрещиваю
пальцы,
чтобы
однажды
вы
встретили
меня
на
улице".
J'habite
loin
d'chez
vous
mais
j'me
sens
proche
de
l'écriture
Я
живу
далеко
от
вас,
но
чувствую
близость
к
вашему
творчеству,
J'en
parle
sur
toute
mon
île,
le
son
à
fond
dans
la
voiture
Я
рассказываю
о
вас
по
всему
острову,
ваши
песни
на
полную
в
машине.
On
serait
fier
d'vous
faire
visiter
avec
mon
père
Мы
с
гордостью
показали
бы
вам
окрестности
с
моим
отцом,
Est-ce
que
j'dois
prendre
l'avion
pour
vous
voir
en
concert?
Должен
ли
я
сесть
на
самолет,
чтобы
увидеть
вас
на
концерте?
Bonjour,
j'm'appelle
Martine
et
j'ai
46
ans
Здравствуйте,
меня
зовут
Мартина,
и
мне
46
лет,
Malheureusement
j'ai
perdu
ma
sœur
dans
un
accident
К
сожалению,
я
потеряла
сестру
в
аварии.
Travailler
entre
frères,
dites-vous
que
c'est
une
chance
Работать
с
братьями
- это
большая
удача,
Quoiqu'il
arrive,
promettez-moi
d'rester
ensemble
(ensemble)
Что
бы
ни
случилось,
обещайте
мне
оставаться
вместе
(вместе).
Eh
Oli,
bravo
pour
ta
plume,
t'écris
trop
bien
Эй,
Оли,
браво
за
твое
перо,
ты
пишешь
потрясающе,
T'as
un
truc
en
plus
que
ton
grand
frère
a
en
moins
У
тебя
есть
то,
чего
нет
у
твоего
старшего
брата.
Il
est
pas
nul
mais
ça
m'fatigue
son
délire
d'rigolo
Он
не
бездарь,
но
меня
утомляет
его
прикол
с
юмористом,
Quand
est-ce
que
tu
nous
l'sors,
ton
putain
d'album
solo?
Когда
ты
выпустишь
свой
чертов
сольный
альбом?
C'est
le
millième
message
mais
je
retente
ma
chance
Это
тысячное
сообщение,
но
я
снова
пытаюсь,
J'ai
des
photos
de
vous
collées
sur
tous
les
murs
d'ma
chambre
У
меня
ваши
фотографии
на
всех
стенах
моей
комнаты.
Et
ça
devient
lassant
mais
j'abandonnerai
pas
И
это
начинает
утомлять,
но
я
не
сдамся,
Alors
encore
une
fois,
s'il
vous
plait,
répondez-moi
Так
что
еще
раз,
пожалуйста,
ответьте
мне.
C'est
le
millième
message
mais
je
retente
ma
chance
Это
тысячное
сообщение,
но
я
снова
пытаюсь,
J'ai
des
photos
de
vous
collées
sur
tous
les
murs
d'ma
chambre
У
меня
ваши
фотографии
на
всех
стенах
моей
комнаты.
Et
ça
devient
lassant
mais
j'abandonnerai
pas
И
это
начинает
утомлять,
но
я
не
сдамся,
Alors
encore
une
fois,
s'il
vous
plait,
répondez-moi
Так
что
еще
раз,
пожалуйста,
ответьте
мне.
J'ai
une
association
pour
les
enfants
malades
У
меня
есть
ассоциация
для
больных
детей,
J'aimerais
que
vous
veniez
à
notre
grande
soirée
de
gala
Я
хотел
бы,
чтобы
вы
пришли
на
наш
большой
благотворительный
вечер.
Ils
attendent
avec
impatience
la
grande
annonce
Они
с
нетерпением
ждут
большого
объявления,
J'ose
pas
leur
dire
qu'ça
fait
trois
mois
que
j'ai
pas
d'réponse
Я
не
решаюсь
сказать
им,
что
уже
три
месяца
нет
ответа.
Tous
les
soirs
avant
d'dormir,
vos
sons
m'ont
bercé
Каждый
вечер
перед
сном
ваши
песни
убаюкивали
меня,
J'vous
connais
tous
les
deux
depuis
l'époque
du
RC
Я
знаю
вас
обоих
со
времен
RC.
Moi
aussi
je
fais
du
rap
mais
c'que
j'voulais
dire
c'est
Я
тоже
читаю
рэп,
но
что
я
хотел
сказать,
C'est
quoi
le
truc?
Comment
vous
avez
fait
pour
percer?
В
чем
секрет?
Как
вам
удалось
пробиться?
Hello
les
gars,
j'avoue
j'sais
pas
trop
comment
faire
Привет,
ребята,
признаюсь,
не
знаю,
как
это
сделать,
On
était
là
à
Brest,
donc
j'laisse
un
petit
commentaire
Мы
были
на
вашем
концерте
в
Бресте,
поэтому
оставляю
небольшой
комментарий.
J'suis
mère
de
deux
petits,
eux
aussi
sont
frères
Я
мама
двоих
малышей,
они
тоже
братья,
Et
tout
les
soirs
dans
la
chambre
ils
refont
votre
concert
И
каждый
вечер
в
своей
комнате
они
повторяют
ваш
концерт.
On
a
gardé
les
tickets,
à
la
maison
vous
êtes
nos
stars
Мы
сохранили
билеты,
дома
вы
наши
звезды,
On
a
attendu
pour
une
photo
mais
vous
êtes
sortis
trop
tard
Мы
ждали,
чтобы
сфотографироваться,
но
вы
ушли
слишком
поздно.
J'ai
adoré
la
trompette,
les
blagues
sur
les
filles
en
couple
Мне
понравилась
труба,
шутки
о
девушках
в
отношениях,
Depuis
que
leur
père
est
parti,
ils
écoutent
le
disque
en
boucle
(en
boucle,
en
boucle,
en
boucle)
С
тех
пор,
как
их
отец
ушел,
они
слушают
ваш
альбом
на
повторе
(на
повторе,
на
повторе,
на
повторе).
Rép-rép-répondez-moi
(répondez-moi)
Отв-отв-ответьте
мне
(ответьте
мне),
Rép-rép-répondez-moi
(répondez-moi)
Отв-отв-ответьте
мне
(ответьте
мне),
J'ai
des
photos
de
vous
co-co-collées
sur
tous
les
murs
d'ma
chambre
У
меня
ваши
фотогр-фотографии
на
всех
стенах
моей
комнаты,
Mais
je
retente
ma
chance
Но
я
снова
пытаюсь,
Répondez-moi
(répondez-moi)
Ответьте
мне
(ответьте
мне),
Répondez-moi
(répondez-moi)
Ответьте
мне
(ответьте
мне),
J'ai
des
photos
de
vous
co-co-collées
sur
tous
les
murs
d'ma
chambre
У
меня
ваши
фотогр-фотографии
на
всех
стенах
моей
комнаты,
Rép-répondez-moi
Отв-ответьте
мне.
Yo
Oli,
on
a
reçu
beaucoup
d'messages
sur
notre
page
aujourd'hui,
là
Йоу,
Оли,
сегодня
на
нашей
странице
много
сообщений,
Faudrait
répondre,
un
petit
peu
Надо
бы
ответить,
хотя
бы
немного.
Ouais,
j'ai
la
flemme
là,
en
plus
y
a
Jimmy
qui
fait
une
soirée
chez
lui
ce
soir,
là
Да,
лень
сейчас,
к
тому
же
Джимми
устраивает
вечеринку
у
себя
дома
сегодня
вечером,
Faut,
faut
vraiment
qu'on
y
aille,
hein
Надо,
надо
обязательно
сходить,
да?
Ouais
j'avoue,
on
l'fera
plus
tard
Да,
согласен,
сделаем
это
позже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clément LIBES, Florian ORDONEZ, Olivio ORDONEZ
Attention! Feel free to leave feedback.