Bigflo & Oli - Salope ! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigflo & Oli - Salope !




Quand la lune apparaît, tu peux la croiser en ville
Когда появится луна, вы можете встретить ее в городе
Elle a deux prénoms, un pour la vie, l'autre pour la nuit
У нее два имени, одно на всю жизнь, другое на ночь
Une croix sur ses études, le temps lui a mené la vie dure
Крест на учебе, время усложнило ему жизнь
Entre l'café et la pharmacie, elle a ses habitudes
Между кофе и аптекой у нее есть свои привычки
L'habitude d'êt' dans le froid, les jambes à l'air
Привычка быть на морозе, ноги в воздухе
Toute droite dans l'noir, on la confondrait avec un lampadaire
Прямо в темноте ты примешь это за фонарный столб.
Un combat contre-la-montre, elle danse avec son ombre
Борьба со временем, она танцует со своей тенью
Bien trop jeune pour faire l'plus vieux métier du monde
Слишком молод, чтобы выполнять самую старую работу в мире
Son parfum mélangé à l'odeur d'essence qui l'entoure
Его аромат смешивается с запахом бензина, который его окружает.
Elle se donne le droit de croire qu'elle pourra partir un jour
Она дает себе право верить, что однажды сможет уйти
Elle a laissé ses rêves s'abîmer à quelques rues
Она позволила своим мечтам разрушиться за несколько кварталов
Certaines le font par choix, elle, ne l'a jamais eu
Некоторые делают это по своему выбору, у нее этого никогда не было.
En rentrant, elle ferme les yeux devant l'miroir de l'ascenseur
По дороге домой она закрывает глаза перед зеркалом в лифте.
La nuit, tous les chats sont gris et tous ses clients sont seuls
Ночью все коты серые и все его клиенты одни
Ils emportent un peu d'elle quand ils referment la porte
Они забирают немного ее, когда закрывают дверь
Et des traces apparaissent quand les caresses deviennent trop fortes
И следы появляются, когда ласки становятся слишком сильными
Elle est intelligente et drôle, mais pour être honnête
Она умная и забавная, но если честно
Les hommes qui viennent la voir ne sont pas pour la connaitre
Мужчины, которые приходят к ней, не для того, чтобы узнать ее
Sous la Grande Ourse, elle fait tout pour leur faire envie
Под Большой Медведицей она делает все, чтобы им захотелось
Elle doute, et quand son maquillage coule, elle dit qu'c'est la pluie
Она сомневается, и когда ее косметика течет, она говорит, что это дождь
Bien sûr, elle voudrait être ailleurs, partir d'ici
Конечно, она хотела бы быть где-нибудь еще, чтобы уйти отсюда
Mais elle est prise en otage par l'café et la pharmacie
Но она в заложниках у кафе и аптеки
Cernée, vu que chaque soir est déjà demain
В окружении, ведь каждый вечер уже завтра
Elle a des tonnes de regrets coincés dans son petit sac à main
У нее тонны сожалений, застрявших в ее маленькой сумочке.
Les saisons passent, on s'habitue aux angoisses
Проходят времена года, мы привыкаем к тревогам
Elle s'dit que ça pourrait être pire en regardant le SDF d'en face
Она думает, что было бы еще хуже смотреть на бездомных напротив.
Les destins se ressemblent dans l'périmètre
Судьбы сходятся в периметре
Elle fait les cents pas, en restant là, elle a fait des milliers d'kilomètres
Она шагает, оставаясь там, она проехала тысячи километров
Souvent, son prince charmant s'évapore comme un mirage
Часто ее очаровательный принц испаряется, как мираж
Ils se souviennent pas d'son prénom, elle veut oublier leurs visages
Они не помнят ее имени, она хочет забыть их лица
Des sacrifices pour un meilleur avenir
Жертвы ради лучшего будущего
Si la lune pouvait parler, elle en aurait des choses à dire
Если бы луна могла говорить, ей было бы что сказать
Elle a un fils, son petit bout d'âme, son moment de calme
У нее есть сын, ее частичка души, ее момент спокойствия
L'étoile qui la guide dans la nuit noire
Звезда, которая ведет ее в темную ночь
Elle le rejoint aux aurores après l'horreur
Она присоединяется к нему на рассвете после ужаса
Elle se conforte dans son odeur, son cœur et son corps
Она утешает себя своим запахом, своим сердцем и своим телом
Il ne sait pas encore pour son bout de trottoir
Он еще не знает о своем куске тротуара
Il lui donne l'amour qu'on lui donne pas le soir
Он дает ей любовь, которую мы не даем ей ночью
Elle le regarde dormir, d'un coup, elle désespère
Она смотрит, как он спит, вдруг она отчаивается
Comment lui expliquer est passé son père?
Как мне объяснить ему, куда пропал его отец?
Un jour, elle partira, elle l'amènera au loin
Однажды она уйдет, она заберет его
Elle fermera une valise, elle a hâte, un beau matin
Она закроет чемодан, она не может ждать, в одно прекрасное утро
Elle s'échappera des griffes du périph' de Paris
Она вырвется из лап кольцевой дороги Парижа
Elle aura une maison, un chien, un château, un mari
У нее будет дом, собака, замок, муж
Elle s'est promis que tout ça ne durerait pas
Она пообещала себе, что это не будет продолжаться
Une mauvaise passe qui s'en ira, oui, elle croit au miracle
Плохой проход, который уйдет, да, она верит в чудеса
Elle en vient presque à oublier qu'elle doit retourner cette nuit
Она почти забывает, что ей нужно вернуться сегодня вечером
Entre le café et la pharmacie
Между кафе и аптекой
Sa mère pense qu'elle est engagée comme danseuse dans un cabaret
Ее мать думает, что ее наняли танцовщицей в кабаре.
Mais sa scène fait deux mètre carrés
Но его сцена - два квадратных метра
C'était la plus belle quand elle était au pays
Она была самой красивой, когда была в стране
Elle lui donne des nouvelles, des mensonges bien écrits
Она сообщает ему новости, хорошо написанную ложь
Elle fait bonne figure, mais au moment de raccrocher
Она делает хорошее лицо, но когда она вешает трубку
Ça la brûle de lui dire de venir la chercher
Ей больно сказать ему, чтобы он пришел за ней
Mais elle sait qu'ils sont là, les loups qui la surveillent
Но она знает, что они там, волки наблюдают за ней.
Elle voudrait pas qu'ils s'en prennent à sa seule merveille
Она не хотела бы, чтобы они напали на ее единственное чудо
Nous, on sortait de boite, dans une voiture, on roulait vite
Мы выходили из коробки, в машине, мы ехали быстро
De la fumée, de la musique, rien qu'entre amis, on voulait rire
Дым, музыка, просто с друзьями, нам хотелось посмеяться
On n'avait pas envie d'rentrer et certains avaient trop bu
Мы не хотели идти домой, а некоторые слишком много выпили.
On savait pas trop aller, quand soudain, on l'a vue
Мы толком не знали, куда идти, как вдруг увидели ее
D'un coup, on a ralenti, lorsqu'on est passé
Внезапно мы замедлились, когда мы прошли
Au niveau d'la pharmacie, juste à côté du café
На уровне аптеки, рядом с кафе
Mon Dieu c'qu'on peut être con quand on est entre potes
Боже мой, ты можешь быть глупым, когда ты среди друзей
On a baissé la vitre, on a crié "Salope!"
Мы опустили окно, мы кричали "Сука!"





Writer(s): Clément LIBES, Florian ORDONEZ, Olivio ORDONEZ


Attention! Feel free to leave feedback.