Lyrics and translation Bigflo & Oli - Tandem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'construis
l'cadre,
j'peins
l'tableau
et
j'suis
l'galeriste
Я
строю
рамку,
пишу
картину
и
я
же
галерист,
Pendant
qu'les
autres
prennent
l'air,
moi,
j'préfère
prendre
des
risques
Пока
другие
отдыхают,
я,
предпочитаю
рисковать.
J'me
vante
pas
d'savoir
tout
faire,
j'libère
mes
tripes
quand
j'écris
Не
хвастаюсь,
что
всё
умею,
я
изливаю
душу,
когда
пишу,
Détermination
d'fer,
j'garde
les
yeux
ouverts
pendant
l'éclipse
Железная
решимость,
я
не
смыкаю
глаз
во
время
затмения.
Ma
ville
rose
en
hiver,
on
est
bien
loin
du
gang
des
Crips
Мой
розовый
город
зимой,
мы
далеки
от
банды
Crips,
Des
clans
s'étripent
sur
Terre,
depuis
quе
l'argent
existe
Кланы
разрывают
Землю
на
части,
с
тех
пор
как
появились
деньги.
À
la
rеcherche
des
réponses
claires,
que
seul,
le
temps
précise
В
поисках
ясных
ответов,
которые
только
время
может
дать,
J'ai
mis
des
bouteilles
à
la
mer,
pourvu
que
le
vent
les
guide
Я
бросил
бутылки
в
море,
пусть
ветер
направит
их.
Du
bon
côté
de
l'hémisphère,
la
chance
ici,
les
gens
guérissent
На
хорошей
стороне
полушария,
где
людям
везёт,
они
исцеляются,
Suffit
d'traverser
une
frontière,
pour
voir
c'que
les
géants
négligent
Стоит
пересечь
границу,
чтобы
увидеть
то,
чем
пренебрегают
гиганты.
Destin
spectaculaire,
les
légendes
s'écrivent
en
équipe
Удивительная
судьба,
легенды
пишутся
в
команде,
J'veux
t'rendre
service,
faire
naître,
un
sourire
sincère
quand
t'es
triste
Я
хочу
помочь
тебе,
родить
искреннюю
улыбку,
когда
тебе
грустно.
J'veux
vendre
du
rêve
et
plaire,
j'le
fais
pas
juste
pour
vendre
des
disques
Хочу
продавать
мечты
и
нравиться,
я
делаю
это
не
ради
продажи
дисков,
J'voulais
remplir,
avec
mes
vers,
tout
c'qui
me
semblait
vide
Я
хотел
заполнить
своими
стихами
всё
то,
что
казалось
мне
пустым.
J'avais
la
rage
dans
l'revolver,
le
succès,
m'a
fait
changer
d'cible
В
моём
револьвере
была
ярость,
успех
заставил
меня
сменить
цель,
J'veux
la
médaille,
sans
le
revers,
avec
mon
frère,
j'me
sentais
libre
Я
хочу
медаль
без
обратной
стороны,
с
братом
я
чувствовал
себя
свободным.
Un
texte
sur
l'agenda
scolaire,
j'faisais
le
fier
devant
les
filles
Текст
в
школьном
дневнике,
я
гордился
собой
перед
девчонками,
J'ai
pris
tout
ce
jeu
à
l'envers,
dans
l'rap,
je
suis
l'enfant
terrible
Я
принял
всю
эту
игру
наоборот,
в
рэпе
я
ужасный
ребёнок.
Je
plante
mes
rimes,
j'ai
l'temps
d'vieillir,
même
si,
ici,
l'présent
s'effrite
Я
сею
свои
рифмы,
у
меня
есть
время
стареть,
даже
если
здесь
настоящее
рушится,
Mettez
les
artistes
à
couvert,
j'suis
l'plus
puissant
des
fantaisistes
Укройте
артистов,
я
самый
могущественный
фантазёр.
La
fleur
qu'le
talent
m'a
offert,
m'avait
caché
autant
d'épines
Цветок,
который
подарил
мне
талант,
скрывал
так
много
шипов,
Faudrait
juste
qu'on
soit
solidaires,
y'aura
des
pleurs
avant
les
rires
Нам
просто
нужно
быть
солидарными,
будут
слёзы
перед
смехом.
Dans
l'parapluie,
des
trous
d'gruyère,
j'ai
dansé
sous
l'intempérie
Под
зонтом
с
дырками
я
танцевал
под
дождём,
Oui,
j'avais
peur
mais
j'avais
l'flair,
j'trouvais
toute
cette
attente
pénible
Да,
мне
было
страшно,
но
у
меня
было
чутьё,
всё
это
ожидание
было
мучительным.
Et
dans
ma
chambre,
j'faisais
la
guerre,
et
des
concerts
devant
mes
livres
И
в
своей
комнате
я
воевал
и
давал
концерты
перед
своими
книгами,
Moi,
j'rappais
des
nuits
toutes
entières,
pendant
qu'la
bière
vous
rendait
ivres
Я
читал
рэп
целыми
ночами,
пока
пиво
делало
вас
пьяными.
Jusqu'à
cracher
du
sang,
des
glaires,
pour
jamais
qu'le
talent
s'épuise
Выплёвывая
кровь,
мокроту,
чтобы
талант
никогда
не
иссяк,
Aujourd'hui
sous
la
lumière,
pourtant,
tu
sais,
souvent,
j'hésite
Сегодня,
находясь
в
свете
софитов,
знаешь,
я
часто
сомневаюсь.
J'ai
l'cran,
j'résiste,
la
langue
est
riche,
j'suis
dans
l'élite
У
меня
есть
чутье,
я
сопротивляюсь,
язык
богат,
я
в
элите,
Je
lance
des
piques,
j'apprends
des
mythes,
les
gens
me
disent
de
m'taire
Я
бросаю
шпильки,
изучаю
мифы,
люди
говорят
мне
молчать.
J'suis
ce
petit
qui
engrange
des
rimes,
dans
l'temps,
j'médite,
je
prendrai
le
titre
Я
тот
малыш,
который
накапливает
рифмы,
со
временем
я
буду
медитировать,
я
заберу
титул,
Une
grande
maîtrise,
pourtant
ces
types,
me
pensaient
vite
sous
terre
Полный
контроль,
но
эти
ребята
думали,
что
я
быстро
окажусь
под
землёй.
J'ai
d'jà
pensé
au
suicide,
mais
putain
c'qu'la
vie
est
belle
Я
думал
о
самоубийстве,
но,
чёрт
возьми,
жизнь
прекрасна,
J'crois
qu'j'aime
trop
la
musique,
j'pourrais
jamais
me
passer
d'elle
Кажется,
я
слишком
люблю
музыку,
я
никогда
не
смогу
без
неё
обойтись.
Y'a
Oli
qui
m'passe
le
sucre,
quand
ma
vie
a
le
goût
d'sel
Вот
Оли
передаёт
мне
сахар,
когда
моя
жизнь
имеет
солёный
привкус,
Quand
j'suis
dans
l'dur,
tu
vois
l'truc,
quand
j'suis
coincé
dans
le
carrousel
Когда
мне
тяжело,
ты
понимаешь,
о
чём
я,
когда
я
застрял
на
карусели.
J'écris
ce
texte
au
studio,
construit
dans
une
cave
Toulousaine
Я
пишу
этот
текст
в
студии,
построенной
в
Тулузском
подвале,
Le
plafond
en
voûte,
comme
un
cocon,
l'son
à
fond,
les
acouphènes
Арочный
потолок,
как
кокон,
звук
на
полную,
шум
в
ушах,
On
taff
sur
l'prochain
album,
on
sait
qu'il
faut
qu'on
s'renouvelle
Мы
работаем
над
следующим
альбомом,
мы
знаем,
что
нам
нужно
обновиться.
Minute
de
silence
pour
les
sons
qui
finiront
à
la
poubelle
Минута
молчания
по
песням,
которые
окажутся
в
мусорном
ведре.
Allez
Flo,
sois
assidu,
c'est
pas
si
dur,
on
va
s'y
mettre
Давай,
Фло,
будь
усердным,
это
не
так
уж
сложно,
мы
справимся,
J'rêvais
d'sortir
un
album,
j'en
suis
déjà
au
quatrième
Я
мечтал
выпустить
альбом,
а
это
уже
мой
четвёртый.
Sous
la
pluie
diluvienne,
avec
Oli,
on
est
trempés
Под
проливным
дождём
мы
с
Оли
промокли
насквозь,
Le
bateau
ne
fait
que
tanguer,
où
est
passé
le
capitaine?
Корабль
качает,
куда
подевался
капитан?
J'reprends
la
barre,
fixe
le
regard,
direction
une
archipel
Я
беру
штурвал,
смотрю
вперёд,
курс
на
архипелаг,
Elle
me
dit
tout
l'temps
qu'elle
s'aime
pas,
mais
moi
j'la
trouve
archi-belle
Она
всё
время
твердит,
что
я
ей
не
нравлюсь,
но
я
нахожу
её
архикрасивой.
Elle
a
trouvé
sa
place
près
de
moi,
qui
suis
si
solitaire
Она
нашла
своё
место
рядом
со
мной,
таким
одиноким,
Jeté
un
sort
sur
mon
cœur
mort,
comme
la
plus
grande
magicienne
Наложила
чары
на
моё
мёртвое
сердце,
как
величайшая
волшебница.
Mais
j'm'égare,
je
suis
sur
mon
navire
qui
traverse
la
tempête
Но
я
отвлёкся,
я
на
своём
корабле,
который
борется
с
бурей,
On
m'a
dit
qu'le
rap
est
mort,
donc
j'ai
mené
ma
p'tite
enquête
Мне
сказали,
что
рэп
мёртв,
поэтому
я
провёл
своё
небольшое
расследование.
Sur
internet,
dans
la
vie,
j'ai
jamais
compris
autant
d'haine
В
интернете,
в
жизни,
я
никогда
не
понимал
столько
ненависти,
Avec
Oli,
le
Tour
de
France,
on
l'aurait
fait
sur
un
tandem
С
Оли,
Тур
де
Франс,
мы
бы
проехали
его
на
тандеме.
On
voulait
gagner
le
match,
c'était
pas
pour
nous
la
banquette
Мы
хотели
выиграть
матч,
скамейка
запасных
была
не
для
нас,
J'ai
toujours
un
ou
deux
As,
cachés
dans
l'fond
de
ma
manchette
У
меня
всегда
есть
пара
тузов,
спрятанных
в
рукаве.
J'ai
enterré
mon
trésor,
personne
trouvera
la
cachette
Я
закопал
своё
сокровище,
никто
не
найдёт
тайник,
Aujourd'hui,
j'achète
c'que
j'veux,
mais
j'veux
jamais
qu'personne
m'achète
Сегодня
я
покупаю
то,
что
хочу,
но
не
хочу,
чтобы
кто-то
покупал
меня.
Tout
prendre
avant
qu'le
temps
nous
prenne,
les
pieds
dans
des
charantaises
Взять
всё,
пока
время
не
взяло
нас,
ноги
в
домашних
тапочках,
J'l'ai
ouverte
y'a
longtemps,
faudrait
qu'j'referme
la
parenthèse
Я
открыл
её
давным-давно,
мне
нужно
закрыть
скобку.
Non
c'est
pas
des
conneries,
j'ai
ouvert
ma
fromagerie
Нет,
это
не
шутки,
я
открыл
свою
сыроварню,
J'en
avais
marre
qu'ce
soit
les
mêmes
qui
s'partagent
le
camembert
Мне
надоело,
что
одни
и
те
же
делят
камамбер.
J'voudrais
juste
mes
amis,
dans
le
paradis
ou
l'enfer
Я
хочу
только
своих
друзей,
в
раю
или
аду,
Ils
ont
voulu
fermer
la
porte,
donc
j'suis
passé
par
l'courant
d'air
Они
хотели
закрыть
дверь,
поэтому
я
прошёл
через
щель.
J'ai
encore
faim
de
vivre,
comme
si
j'avais
pris
douze
ans
fermes
Я
всё
ещё
хочу
жить,
как
будто
меня
посадили
на
двенадцать
лет,
Ceux
qui
voudraient
m'gâcher
l'plaisir,
j'crois
qu'au
fond,
je
vous
emmerde
Те,
кто
хочет
испортить
мне
удовольствие,
думаю,
по
сути,
идите
вы
на
хер.
Eh
ouais,
ce
son,
c'est
pour
les
nôtres,
ceux
qui
se
disent
"Visionnaires"
Да,
эта
песня
для
наших,
для
тех,
кто
считает
себя
"Визионерами",
On
se
soutient,
prenez
ma
main,
on
va
plus
loin,
je
vous
emmène
Мы
поддерживаем
друг
друга,
возьмите
меня
за
руку,
мы
пойдём
дальше,
я
вас
проведу.
Une
pensée
pour
les
absents,
que
l'ami,
la
mort
nous
enlève
Мысль
о
тех,
кого
с
нами
нет,
кого
друг,
смерть
отняла
у
нас,
Les
arbres,
que
le
vent
soulève,
que
soulage
ceux
qui
s'en
souviennent
Деревья,
которые
колышет
ветер,
которые
утешают
тех,
кто
их
помнит.
On
est
plus
souvent
dans
les
cœurs,
même,
six
pieds
sous
terre
Мы
чаще
бываем
в
сердцах,
даже
находясь
в
шести
футах
под
землёй,
Prenez
ces
mots
comme
un
onguent,
pour
ceux
qui
ont
souffert
Примите
эти
слова
как
бальзам,
те,
кто
пострадал.
Peu
importe
la
direction
du
vent,
quand
on
sera
poussière
Неважно,
куда
дует
ветер,
когда
мы
станем
прахом,
J'm'inquiète
trop
pour
Oli
(parfois
j'aimerais
le
mettre
sous
verre)
Я
слишком
беспокоюсь
об
Оли
(иногда
мне
хочется
поместить
его
под
стекло).
En
attendant,
j'fais
du
rap,
pour
pas
me
faire
sauter
l'couvercle
А
пока
я
читаю
рэп,
чтобы
меня
не
прикрыли,
J'fais
que
des
classiques,
j'me
s'rais
entendu
avec
Schubert
Я
делаю
только
классику,
я
бы
поладил
с
Шубертом.
La
vie
est
un
casino,
qui
fait
tourner
la
roulette?
Жизнь
- это
казино,
кто
крутит
рулетку?
J'ai
fait
tapis
et
puis
j'ai
fait
un
p'tit
clin
d'œil
à
la
croupière
Я
пошёл
ва-банк
и
подмигнул
крупье,
J'voulais
être
Aristochat,
moi
le
p'tit
chat
de
goutière
Я
хотел
быть
аристократом,
а
был
всего
лишь
уличным
котом,
Avant
qu'on
prenne
ma
place
et
qu'on
m'ramène
à
la
fourrière
Пока
не
заняли
моё
место
и
не
вернули
в
приют.
Ça
fait
longtemps
qu'j'suis
là,
j'ai
l'impression
dêtre
une
fougère
Я
здесь
уже
давно,
чувствую
себя
папоротником,
La
paix,
l'amour,
la
musique
pour
moi
le
reste
c'est
des
foutaises
Мир,
любовь,
музыка
- для
меня
всё
остальное
чушь.
J'me
suis
mis
devant
l'miroir,
et
j'me
suis
redécouvert
Я
посмотрел
в
зеркало
и
заново
открыл
себя,
J'ai
le
rap
et
mon
frère
en
cartouche
sur
ma
bandoulière
У
меня
есть
рэп
и
мой
брат,
как
патрон
на
ремне.
Accroche-toi
ça
va
le
faire,
même
si
tu
trouves
plus
l'sommeil
Держись,
у
тебя
всё
получится,
даже
если
ты
больше
не
можешь
заснуть,
On
apprécie
mieux
l'soleil,
après
un
temps
couvert
Мы
больше
ценим
солнце
после
пасмурной
погоды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivio Ordonez, Florian Ordonez, Leo Faubert
Attention! Feel free to leave feedback.