Lyrics and translation Bigflo & Oli - Début d'empire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Début d'empire
Начало империи
Délaisser
les
amis
Забить
на
друзей,
Passer
toute
la
nuit
dans
le
labo
avec
Oli
Провести
всю
ночь
в
студии
с
Оли,
Ramener
le
Hip-Hop
à
la
vie
Вернуть
хип-хоп
к
жизни,
On
a
mis
juste
les
rimes
et
les
accords
Мы
просто
сложили
рифмы
и
аккорды,
Et
on
a
pas
changés
le
monde,
non
pas
encore
И
мы
не
изменили
мир,
пока
нет.
J'annule
la
trêve
et
puis
je
pars
à
l'attaque
Я
нарушаю
перемирие
и
иду
в
атаку,
Mon
pote
m'a
dit
Мой
кореш
сказал
мне:
"Tu
vis
ton
rêve
pendant
qu'je
taff
à
la
fac
"Ты
живешь
своей
мечтой,
пока
я
вкалываю
в
универе,
Donc
j'en
ai
rien
à
foutre
que
tu
t'plaignes
faut
qu't'intègres
Так
что
мне
плевать,
что
ты
жалуешься,
ты
должен
это
принять.
Ici
on
aimerait
tous
avoir
tes
problèmes"
Здесь
каждый
хотел
бы
иметь
твои
проблемы".
Il
a
raison
mais
dans
l'fond
c'est
pas
si
facile
Он
прав,
но
в
глубине
души
это
не
так
легко,
La
pression
et
toutes
ces
nouvelles
choses
qui
m'arrivent
Давление
и
все
эти
новые
вещи,
которые
со
мной
происходят.
Avec
Oli
on
s'est
dit
que
jamais
on
céderait
Мы
с
Оли
поклялись,
что
никогда
не
сдадимся,
J'veux
que
celui
qui
écoute
ce
son
sache
que
c'est
vrai
Я
хочу,
чтобы
тот,
кто
слушает
этот
трек,
знал,
что
это
правда.
Ouai
j'veux
qu'il
sache
tout
ce
que
j'ai
au
fond
des
tripes
Да,
я
хочу,
чтобы
он
знал
все,
что
у
меня
на
душе,
Que
j'écris
c'que
je
cri,
que
je
vis
c'que
je
rappe
Что
я
пишу
то,
что
кричу,
что
живу
тем,
что
читаю
рэп,
Que
je
taffe
avec
envie
même
si
parfois
je
titube
Что
я
работаю
с
желанием,
даже
если
иногда
спотыкаюсь,
Que
je
gratte
toute
la
nuit
pour
qu'mon
soleil
brille
plus
Что
я
тружусь
всю
ночь,
чтобы
мое
солнце
светило
ярче.
Le
désert,
à
marcher
des
heures
et
des
heures
Пустыня,
ходить
часами
напролет,
Et
on
s'arrêtera
pas
tant
qu'on
sera
pas
les
meilleurs
И
мы
не
остановимся,
пока
не
станем
лучшими.
C'est
que
le
début,
on
continue
le
tournois
Это
только
начало,
мы
продолжаем
турнир,
On
sera
jamais
à
la
mode
donc
on
sera
toujours
là
Мы
никогда
не
будем
в
моде,
поэтому
мы
всегда
будем
здесь.
Les
pros
d'mon
milieu
sont
des
menteurs,
crois
pas
qu'ils
nous
ressemblent
Профи
в
моей
сфере
- лжецы,
не
верь,
что
они
похожи
на
нас,
Ils
oublient
qu'la
musique
ça
s'calcul
pas,
non
ça
s'ressent
Они
забывают,
что
музыка
- это
не
расчет,
ее
нужно
чувствовать.
Donc
allez
vous
faire
foutre
vous
et
tous
vos
collègues
Так
что
идите
к
черту
вы
и
все
ваши
коллеги,
Ma
vraie
victoire
c'est
qu'on
chante
mes
sons
dans
mon
ancien
collège
Моя
настоящая
победа
в
том,
что
мои
песни
поют
в
моей
бывшей
школе.
Merci
à
tous
pour
votre
soutient
d'enfer
Спасибо
всем
за
вашу
адскую
поддержку,
A
tout
les
bras
mis
en
l'air,
à
tout
les
rappeurs
en
herbe
Всем
поднятым
рукам,
всем
начинающим
рэперам.
On
a
besoin
de
vous,
les
visionnaires
qui
nous
élèvent
Вы
нужны
нам,
мечтатели,
которые
нас
возвышают,
Asseyez-vous,
vous
êtes
les
réalisateurs
de
nos
rêves
Садитесь,
вы
- режиссеры
наших
снов.
Y'a
pas
longtemps
j'ai
changé,
j'me
suis
accepté
Недавно
я
изменился,
я
принял
себя,
J'ai
traversé
le
miroir,
j'y
ai
enlacé
mon
reflet
Я
прошел
сквозь
зеркало
и
обнял
свое
отражение.
Un
câlin
avec
moi-même,
ça
peut
te
sembler
taré
Объятия
с
самим
собой,
это
может
показаться
тебе
бредом,
Mais
si
tu
ressens
d'la
haine,
tu
devrais
faire
pareil
Но
если
ты
чувствуешь
ненависть,
тебе
стоит
сделать
то
же
самое.
Etre
adulte
c'est
pas
boire
du
café,
fumer
des
clopes
Быть
взрослым
- это
не
пить
кофе
и
курить
сигареты,
C'est
respecter
sa
famille
et
prendre
soin
de
ses
proches
Это
уважать
свою
семью
и
заботиться
о
своих
близких.
Et
je
sais
que
j'peux
faire
mieux
И
я
знаю,
что
могу
быть
лучше,
J'veux
bien
en
devenir
un
si
j'suis
pas
obligé
de
devenir
sérieux
Я
готов
им
стать,
если
мне
не
обязательно
становиться
серьезным.
J'suis
fière
quand
même,
on
va
pas
s'mentir
Я
все
равно
горжусь,
не
будем
лгать,
De
toutes
ces
salles
à
remplir,
de
notre
début
d'empire
Всеми
этими
залами,
которые
нужно
заполнить,
нашим
начинающимся
царством.
J'ai
décidé
de
faire
le
ménage
et
je
l'ai
eu
mon
Tourbus
2 étages
Я
решил
навести
порядок,
и
у
меня
появился
двухэтажный
тур-автобус,
J'ai
mis
Pikachu
dans
une
boîte,
à
la
prochaine
l'ami
Я
посадил
Пикачу
в
коробку,
до
скорой
встречи,
друг.
Faut
j'grandisse,
dur
de
s'dire,
que
j'en
ai
bientôt
24
Мне
нужно
взрослеть,
трудно
признаться,
что
мне
скоро
24.
La
suite
des
choses
s'annonce
grandiose
Дальше
все
будет
грандиозно,
Avec
l'hermano
dans
l'cosmos
en
osmos
С
братюней
в
космосе,
Papa
tes
fils
deviennent
des
hommes
malgré
leur
vies
de
bohème
Папа,
твои
сыновья
становятся
мужчинами,
несмотря
на
свою
богемную
жизнь.
Toujours
on
met
la
gomme,
appliqués
dans
nos
poèmes
Мы
всегда
стараемся,
вкладываемся
в
свои
стихи,
Le
début
d'un
royaume,
les
mains
de
frères
qui
se
tiennent
Начало
королевства,
руки
братьев,
держащиеся
друг
за
друга.
Tout
ça
en
un
album,
imagine
le
deuxième
И
все
это
в
одном
альбоме,
представь
себе
второй!
Et
même
si
peu
d'gens
veulent
le
croire
И
даже
если
мало
кто
в
это
верит,
On
a
pris
rendez-vous,
on
attend
l'heure
de
gloire
Мы
назначили
встречу,
ждем
своего
часа
славы.
On
nous
a
dit
"c'est
dingue,
vous
avez
pas
changés
Нам
сказали:
"Это
безумие,
вы
совсем
не
изменились,
N'oublie
pas
d'où
tu
viens,
tu
pourrais
bientôt
rentrer"
Не
забывай,
откуда
ты
родом,
скоро
ты
сможешь
вернуться".
Et
même
si
peu
d'gens
veulent
le
croire
И
даже
если
мало
кто
в
это
верит,
On
a
pris
rendez-vous,
on
attend
l'heure
de
gloire
Мы
назначили
встречу,
ждем
своего
часа
славы.
On
nous
a
dit
"c'est
dingue,
vous
avez
pas
changés
Нам
сказали:
"Это
безумие,
вы
совсем
не
изменились,
N'oublie
pas
d'où
tu
viens,
tu
pourrais
bientôt
rentrer"
Не
забывай,
откуда
ты
родом,
скоро
ты
сможешь
вернуться".
Parfois
l'avenir
chuchote
mais
j'l'entend
pas
Иногда
будущее
шепчет,
но
я
его
не
слышу,
Yanis
me
dit
"la
vraie
vie,
tous
nos
problèmes
c'est
quand
qu't'en
parles?"
Янис
говорит
мне:
"Реальная
жизнь,
все
наши
проблемы,
- это
когда
ты
о
них
говоришь?"
Je
fais
le
pitre
mais
je
flippe
dans
l'fond
Я
валяю
дурака,
но
в
глубине
души
я
в
шоке,
T'as
vu
ce
qu'on
vient
de
vivre?
Ты
видела,
через
что
мы
прошли?
Penses-y
pour
te
prochaine
chanson
Подумай
об
этом
для
своей
следующей
песни.
De
belles
rencontres
sur
mon
parcours
Хорошие
встречи
на
моем
пути,
Les
hypocrites
comptent
pas
Лицемеры
не
в
счет.
J'pense
à
mon
daron
et
sa
guitare
qui
a
plus
d'contrat
Я
думаю
о
своем
отце
и
его
гитаре,
у
которой
больше
нет
контракта.
En
studio,
ma
vie
d'bohème
crée
des
barrages
В
студии
моя
богемная
жизнь
создает
барьеры,
Peur
de
dire
"désolé
j'ai
concert"
le
jour
d'mon
mariage
Боюсь
сказать
"извини,
у
меня
концерт"
в
день
своей
свадьбы.
J'voudrais
abandonner
quand
parfois
ce
monde
me
dégoûte
Я
хотел
бы
все
бросить,
когда
этот
мир
мне
противен,
Mais
à
ce
père
qui
me
chuchote
"les
gars
mes
gosses
vous
écoutent"
Но
этот
отец
шепчет
мне:
"Парни,
мои
дети
слушают
вас".
Ma
grand-mère
vient
d'Algérie,
dur
comme
ses
fins
d'mois
Моя
бабушка
из
Алжира,
тяжелая,
как
ее
последние
дни,
J'vais
fêter
mes
20
piges
au
Zénith
et
à
l'Olympia
Я
буду
праздновать
свое
20-летие
в
"Зените"
и
"Олимпии".
J'ai
choisis
d'être
honnête
ouai
et
d'kicker
la
vérité
Я
решил
быть
честным,
да,
и
читать
правду,
Rien
à
foutre
j'profites,
si
ça
s'arrête
c'est
que
j'l'ai
pas
mérité
Мне
все
равно,
я
наслаждаюсь,
если
это
закончится,
значит,
я
этого
не
заслужил.
On
va
chanter
et
changer
le
monde
dans
la
foulé
Мы
будем
петь
и
менять
мир
на
ходу,
J'écris
pour
entendre
le
"Bravo"
d'Flo
quand
il
écoute
mon
couplet
Я
пишу,
чтобы
услышать
"Браво!"
от
Фло,
когда
он
слушает
мой
куплет.
Merci
les
gars
pour
les
coups
d'pouces
Спасибо,
ребята,
за
поддержку,
Pour
tout
vos
mots
dans
mes
coups
de
blues
За
все
ваши
слова
в
мои
тяжелые
времена.
Les
frangins
fêtent
ça
bien
mais
'steuplé
parlez
plus
de
Toulouse
Братва
хорошо
это
отпразднует,
но,
чувак,
хватит
говорить
о
Тулузе.
La
mort
laisse-moi
une
heure
que
j'rappe
une
dernière
fois
Смерть,
оставь
мне
час,
чтобы
я
прочитал
рэп
в
последний
раз,
A
la
poursuite
du
bonheur
qui
est
pt'être
derrière
moi
В
погоне
за
счастьем,
которое,
возможно,
где-то
позади.
J'voulais
le
vivre
avec
mon
frère,
que
tout
nos
rêves
s'étendent
Я
хотел
бы
пережить
это
со
своим
братом,
чтобы
все
наши
мечты
сбылись,
J'm'en
fou
d'la
villa
sur
la
mer
si
c'est
pour
être
seul
dedans
Мне
плевать
на
виллу
на
берегу
моря,
если
я
буду
там
один.
Mes
potes
me
disent
"fais-le
pour
nous"
Мои
друзья
говорят
мне:
"Сделай
это
для
нас",
Ils
m'prennent
tous
pour
un
fou
Они
все
считают
меня
сумасшедшим.
Au
concert
j'me
suis
vu
gamin
la
main
en
l'air
dans
la
foule
На
концерте
я
увидел
себя
ребенком
с
поднятой
рукой
в
толпе.
Dans
l'champs
des
possible,
j'ai
jeté
une
graine
hier
soir
На
поле
возможностей
я
вчера
посеял
семя,
Malpolis,
j'parle
la
bouche
pleine
ouais
pleine
d'espoir
Невоспитанный,
я
говорю
с
напрочь
полным
ртом,
да,
надежды.
Deux
frères,
un
visionnaire
Два
брата,
один
мечтатель,
La
vie
c'est
pas
qu'l'argent,
le
principal
c'est
d'être
heureux...
et
millionnaire
Жизнь
- это
не
только
деньги,
главное
- быть
счастливым...
и
миллионером.
J'déprime
à
la
conquête
d'une
fille
honnête
Я
в
депрессии
в
поисках
честной
девушки,
On
m'dit
"fais
gaffe"
l'amour
c'est
rare
et
c'est
pt'être
le
pire
remède
Мне
говорят:
"Будь
осторожен",
любовь
- это
редкость,
и
это,
пожалуй,
худшее
лекарство.
En
attendant
j'malmène
mon
corps
et
j'met
mon
cœur
en
quarantaine
А
пока
я
издеваюсь
над
своим
телом
и
держу
свое
сердце
на
карантине,
Et
j'enchaîne
de
ville
en
ville,
de
pleurs
en
rire,
de
scène
en
scène
И
мотаюсь
из
города
в
город,
от
слез
к
смеху,
со
сцены
на
сцену.
Seul,
place
du
Cap',
j'repense
à
mon
avenir
Один,
на
площади
Кап,
я
думаю
о
своем
будущем,
Mes
ennemis
sont
derrière
moi,
mais
j'les
vois
venir
Мои
враги
позади
меня,
но
я
вижу,
как
они
приближаются.
Je
passe
devant
le
McDo',
j'ai
des
potes
qui
y
taffent
Я
прохожу
мимо
"Макдональдса",
там
работают
мои
друзья,
Eux
enchaînent
après
la
fac,
moi
j'rappe
et
j'me
plain
c'est
ça
l'pire
Они
вкалывают
после
учебы,
а
я
читаю
рэп
и
жалуюсь,
вот
в
чем
прикол.
On
m'paie
pour
m'voir,
on
fait
pleurer
des
filles
Мне
платят
за
то,
чтобы
на
меня
смотрели,
мы
доводим
девушек
до
слез,
J'me
sens
con
car
dans
l'fond,
j'ai
jamais
sauvé
des
vies
Я
чувствую
себя
идиотом,
потому
что,
по
сути,
я
никогда
не
спасал
жизней.
Ouai
taff
en
dur,
c'est
que
l'début
de
l'aventure
sois-en
sûr
Да,
тяжелая
работа,
это
только
начало
приключения,
будь
уверена.
Devant
l'mur
ils
censurent
mais
je
sais
qu'les
talents
durent
Перед
стеной
они
цензурируют,
но
я
знаю,
что
таланты
живут
вечно.
Les
poings
serrés,
mon
pote
a
juré
sur
la
Mecque
Сжав
кулаки,
мой
друг
поклялся
на
Мекке,
Comme
j'ai
pas
d'religion
moi
j'ai
juré
sur
ma
mère
А
поскольку
у
меня
нет
религии,
я
поклялся
на
своей
матери.
On
s'est
promis
d'rien
oublier,
sur
sa
tête
et
sur
la
mienne
Мы
поклялись
ничего
не
забывать,
клянусь
своей
головой
и
его
головой.
Il
m'a
tendu
la
main
et
j'ai
juré
d'faire
la
même
Он
протянул
мне
руку,
и
я
поклялся
сделать
то
же
самое.
Chers
détracteurs,
j'serais
bientôt
le
meilleur
faut
l'admettre
Дорогие
недоброжелатели,
я
скоро
стану
лучшим,
смиритесь
с
этим.
J'préfère
enfoncer
les
portes
ouvertes
que
de
m'jeter
par
la
fenêtre
Я
лучше
буду
вышибать
открытые
двери,
чем
выбрасываться
из
окна.
Merci
pour
vos
lettres,
dur
de
tout
lire
pour
être
honnête
Спасибо
за
ваши
письма,
если
честно,
трудно
все
это
читать.
Quand
on
s'croise
pour
la
première
fois,
j'ai
l'impression
de
vous
connaître
Когда
мы
видимся
в
первый
раз,
мне
кажется,
что
я
вас
знаю.
Pourquoi
moi?
un
p'tit
sudiste
en
manque
de
confiance
Почему
я?
Маленький
южанин,
которому
не
хватает
уверенности
в
себе,
J'croise
les
doigts,
la
tête
encore
dans
les
rêves
de
la
veille
Я
скрещиваю
пальцы,
моя
голова
все
еще
полна
вчерашних
снов.
J'y
crois
pas
mais
petit
à
petit
j'en
prend
conscience
Я
не
верю
в
это,
но
постепенно
начинаю
осознавать,
Et
puis
toi,
imagines
juste
que
tu
peux
faire
pareil
И
ты,
просто
представь,
что
ты
можешь
сделать
то
же
самое.
C'est
la
fin
des
vendus
qui
face
aux
micros
mentent
Это
конец
продающимся,
которые
лгут
в
микрофоны,
Elle
dit
"j'suis
contente
pour
Oli
mais
Olivio
m'manque"
Она
говорит:
"Я
рада
за
Оли,
но
мне
не
хватает
Оливио".
Je
fixe
le
vide
tout
en
haut
de
la
tour
Я
смотрю
в
пустоту
с
вершины
башни,
Un
pied
dans
la
cour
des
grands
maintenant
j'veux
être
le
plus
grand
d'la
cour
Одна
нога
на
большом
дворе,
а
теперь
я
хочу
быть
самым
крутым
на
этом
дворе.
Et
même
si
peu
d'gens
veulent
le
croire
И
даже
если
мало
кто
в
это
верит,
On
a
pris
rendez-vous,
on
attend
l'heure
de
gloire
Мы
назначили
встречу,
ждем
своего
часа
славы.
On
nous
a
dit
"c'est
dingue,
vous
avez
pas
changés
Нам
сказали:
"Это
безумие,
вы
совсем
не
изменились,
N'oublie
pas
d'où
tu
viens,
tu
pourrais
bientôt
rentrer"
Не
забывай,
откуда
ты
родом,
скоро
ты
сможешь
вернуться".
Et
même
si
peu
d'gens
veulent
le
croire
И
даже
если
мало
кто
в
это
верит,
On
a
pris
rendez-vous,
on
attend
l'heure
de
gloire
Мы
назначили
встречу,
ждем
своего
часа
славы.
On
nous
a
dit
"c'est
dingue,
vous
avez
pas
changés
Нам
сказали:
"Это
безумие,
вы
совсем
не
изменились,
N'oublie
pas
d'où
tu
viens,
tu
pourrais
bientôt
rentrer"
Не
забывай,
откуда
ты
родом,
скоро
ты
сможешь
вернуться".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Ryan Soper, Olivio Laurentino Ordonez, Jesse Samuel Singer, Florian Josã© Ordonez, Florian Ordonez, Olivio Ordonez
Attention! Feel free to leave feedback.