Bigflo & Oli - À mon retour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigflo & Oli - À mon retour




À mon retour
По возвращении
J'allume les réacteurs, j'pousse la manette
Запускаю реакторы, продвигаю рычаг,
C'est difficile de choisir entre toutes ces planètes
Сложно выбрать среди всех этих планет.
Ma famille m'attend en bas, je les vois, ils m'font des signes
Моя семья ждёт внизу, я вижу их, они машут мне,
Mon av'nir est un tableau et c'est mes choix qui les dessinent
Моё будущее это картина, и мои выборы рисуют её.
J'suis monté dans l'train de mon destin, écoute ton instinct
Я сел в поезд своей судьбы, слушай свой инстинкт,
Fais pas le sourd et si je me goure bah c'est mieux que rien
Не будь глухим, и если я облажаюсь, то это лучше, чем ничего,
Car à mon retour, j'crois qu'j's'rai quelqu'un
Потому что по возвращении, я верю, что стану кем-то.
J'ai mis du temps à m'décider pour le faire
Мне потребовалось время, чтобы решиться на это,
Mais j'tournais en rond, autant faire l'tour de la Terre
Но я ходил по кругу, так почему бы не обогнуть Землю?
J'me barre aller voir si l'herbe est plus verte ailleurs
Я отправляюсь посмотреть, не зеленее ли трава в другом месте,
Là-bas, elle était même pas verte d'ailleurs
Хотя там она, кстати, даже не была зелёной.
Trop longtemps qu'j'suis sur ma branche, j'ai donc décidé de la scier
Слишком долго я сидел на своей ветке, поэтому решил спилить её,
L'envie m'a pris par le bras, j'ai même pas eu l'temps de m'habiller
Желание схватило меня за руку, я даже не успел одеться.
Je sais que j'suis une étoile, faudrait que je me mette à briller
Я знаю, что я звезда, мне нужно начать сиять,
Ceux qui m'disent "C'est impossible" n'ont jamais osé prendre leur billet
Те, кто говорят мне: «Это невозможно», никогда не осмеливались купить билет.
J'ai peur de partir, mais si ça m'déçoit, j'peux toujours rev'nir
Мне страшно уезжать, но если мне не понравится, я всегда могу вернуться.
J'voulais écrire moi-même les pages de mon scénario
Я хотел сам написать страницы своего сценария,
Seul dans mon terrier, j'voulais savoir c'que vivent les oiseaux
Один в своей норе, я хотел узнать, как живут птицы.
J'ai discuté avec la vie
Я поговорил с жизнью,
Et puis ce qu'elle m'a appris
И знаешь, чему она меня научила?
C'est qu'on regrette moins d'être monté dans l'train que de pas l'avoir pris
Что мы меньше жалеем о том, что сели в поезд, чем о том, что не сели.
Besoin de changer d'air et de tempo
Мне нужно сменить обстановку и темп,
Je ne vous donnerai pas trop d'infos
Я не буду вдаваться в подробности,
Vous inquiétez pas, je reviens bientôt
Не волнуйся, я скоро вернусь,
Et j'entends le public crier "Bigflo"
И я слышу, как публика кричит: «Бигфло!»
Oli est mon seul passager
Оли мой единственный пассажир,
J'avais une soif à étancher
У меня была жажда, которую нужно было утолить,
Au fond de moi, vous me manquez
В глубине души, я скучаю по тебе,
À mon retour, j'aurai changé
По возвращении я изменюсь.
Tu sais, j'regrette quand j'regarde par la fenêtre tard le soir
Знаешь, я жалею, когда смотрю в окно поздно вечером,
Pour tous les gens qu'on aime mais qu'on a trop souvent mis à l'écart
О всех людях, которых мы любим, но слишком часто отталкиваем.
Promis demain j'me lève, enfin prêt pour le grand départ
Обещаю, завтра я встану, наконец-то готовый к большому путешествию,
J'vais l'tenter, à mon retour, j'aurai changé
Я попробую, по возвращении я изменюсь.
Tu sais, j'regrette quand j'regarde par la fenêtre tard le soir
Знаешь, я жалею, когда смотрю в окно поздно вечером,
Pour tous les gens qu'on aime mais qu'on a trop souvent mis à l'écart
О всех людях, которых мы любим, но слишком часто отталкиваем.
Promis demain j'me lève, enfin prêt pour le grand départ
Обещаю, завтра я встану, наконец-то готовый к большому путешествию,
J'vais l'tenter, à mon retour, j'aurai changé
Я попробую, по возвращении я изменюсь.
Je laisse des affaires dans un tiroir
Я оставляю вещи в ящике,
Quitte les trottoirs de ma ville qui m'a vu gamin
Покидаю тротуары моего города, который видел меня ребенком.
Au r'voir, j'me retourne pas mais leur dites pas que j'cache un miroir dans le creux d'ma main
Прощайте, я не оборачиваюсь, но не говорите им, что я прячу зеркало в ладони.
La routine tue les rêves, les miens s'dissipent
Рутина убивает мечты, мои развеиваются,
Mes potes m'disent "Où tu pars?" j'réponds "Loin d'ici"
Мои друзья спрашивают: «Куда ты едешь?», я отвечаю: «Подальше отсюда».
Loin d'ceux qui m'aiment, restez derrière moi
Подальше от тех, кто меня любит, оставайтесь позади,
C'est pas la dernière fois, j'reviendrai quand même
Это не последний раз, я ещё вернусь.
J'avais pas l'cran, mais dans ma chambre je rêvais d'autre part
У меня не было возможности, но в своей комнате я мечтал о другом,
J'ai mis du temps, mais l'important, c'est qu'c'est pas trop tard
Мне потребовалось время, но главное, что ещё не поздно.
J'ai pas trop d'plan mais j'ai envie, fini les codes barres
У меня нет особого плана, но у меня есть желание, покончено с кодами,
Pour changer d'train d'vie, je file, j'ai quitté not' gare
Чтобы сменить колею, я ухожу, я покинул нашу станцию.
Dans la valise, une carte postale et des objectifs que j'remplirai entièr'ment
В чемодане открытка и цели, которые я полностью выполню.
Prenez une photo d'mon appart'
Сфотографируйте мою квартиру,
Y'a un costard pour mon mariage et mon enterr'ment
Там костюм для моей свадьбы и похорон.
J'ai pris de l'élan, c'est parti, ouais, tu peux faire la même
Я набрал скорость, я ухожу, да, ты можешь сделать то же самое,
Pour trouver la femme de ma vie, j'crois que j'vais refaire la mienne
Чтобы найти любовь всей своей жизни, думаю, мне нужно начать свою заново.
Entre les pleurs, les regrets, les fous rires
Между слезами, сожалениями, безудержным смехом,
Mes nouvelles peurs ne s'ront que des vieux souvenirs
Мои новые страхи будут лишь старыми воспоминаниями.
C'est dingue le temps passe, rien n'efface les doutes
Это безумие, время летит, ничто не стирает сомнений,
Trop longtemps que j'suis en bas en équilibre sur la poutre
Слишком долго я был внизу, балансируя на бревне.
Un paquet de souv'nirs s'entassent, j'remplis la soute
Куча воспоминаний скапливается, я заполняю грузовой отсек,
Quitte à faire les cent pas, autant les faire sur la route
Если уж делать сто шагов, то лучше делать их в пути.
J'm'étais fait de fausses idées, j'ai rêvé, j'ai cogité, j'me laisse le droit de profiter
У меня были ложные представления, я мечтал, я думал, я даю себе право наслаждаться,
Si j'atteins pas la Lune avant d'crever, sans rancune
Если я не достигну Луны, прежде чем состарюсь, то не обижусь,
Je n'aurai jamais été aussi près
Я никогда не был так близок.
J'me demande si j'vais l'assumer
Интересно, справлюсь ли я,
Quand j'pleure, j'accuse la lumière ou la fumée
Когда я плачу, я виню в этом свет или дым.
J'ai peur de m'étouffer ou bien d'abuser
Я боюсь задохнуться или переборщить,
Passe-moi les commandes, bien sûr que non j'conduis pas d'fusée, mais c'est pas ça l'sujet
Дай мне штурвал, конечно, я не управляю ракетой, но не в этом суть.
J'me dois d'assurer au micro pour Bigflo mais surtout pour Olivio
Я должен выложиться на микрофон ради Бигфло, но прежде всего ради Оливио.
Au début, je me disais "Quand je serais grand"
Сначала я говорил себе: «Когда я вырасту»,
Maint'nant, c'est surtout:"Quand j'aurai l'cran"
Теперь же, в основном: «Когда у меня будет возможность».
J'en ressortirai pas entier
Я не выйду из этого целым,
J'veux le vivre, l'écrire et le chanter
Я хочу прожить это, написать об этом и спеть.
J'oublie les dangers
Я забываю об опасностях,
Un départ pour mieux rentrer
Уйти, чтобы вернуться лучше.
Santé
Ваше здоровье!
À mon retour, j'aurai changé, han
По возвращении я изменюсь, хм.
Tu sais, j'regrette quand j'regarde par la fenêtre tard le soir
Знаешь, я жалею, когда смотрю в окно поздно вечером,
Pour tous les gens qu'on aime mais qu'on a trop souvent mis à l'écart
О всех людях, которых мы любим, но слишком часто отталкиваем.
Promis demain j'me lève, enfin prêt pour le grand départ
Обещаю, завтра я встану, наконец-то готовый к большому путешествию,
J'vais l'tenter, à mon retour, j'aurai changé
Я попробую, по возвращении я изменюсь.
Tu sais, j'regrette quand j'regarde par la fenêtre tard le soir
Знаешь, я жалею, когда смотрю в окно поздно вечером,
Pour tous les gens qu'on aime mais qu'on a trop souvent mis à l'écart
О всех людях, которых мы любим, но слишком часто отталкиваем.
Promis demain j'me lève, enfin prêt pour le grand départ
Обещаю, завтра я встану, наконец-то готовый к большому путешествию,
J'vais l'tenter, à mon retour, j'aurai changé
Я попробую, по возвращении я изменюсь.
Tu sais, j'regrette quand j'regarde par la fenêtre tard le soir
Знаешь, я жалею, когда смотрю в окно поздно вечером,
Pour tous les gens qu'on aime mais qu'on a trop souvent mis à l'écart
О всех людях, которых мы любим, но слишком часто отталкиваем.
Promis demain j'me lève, enfin prêt pour le grand départ
Обещаю, завтра я встану, наконец-то готовый к большому путешествию,
J'vais l'tenter, à mon retour, j'aurai changé
Я попробую, по возвращении я изменюсь.





Writer(s): Florian Ordonez, Luc Blanchot, Oli Ordonez


Attention! Feel free to leave feedback.