Lyrics and Russian translation Bigger - El reto de existir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El reto de existir
Вызов существования
Voy
recargando
mi
luz
Я
перезаряжаю
свою
энергию,
Calmo
la
ansiedad
del
desvelo
Успокаиваю
тревогу
бессонницы,
Voy
más
liviano
y
puedo
volar
una
vez
más
Я
чувствую
себя
легче
и
могу
снова
взлететь.
La
herida
sana
sin
rencor
Рана
заживает
без
обиды,
La
vista
se
abre
alrededor
Взгляд
открывается
вокруг,
No
hay
nubes
que
nublen
mi
voz
Нет
туч,
затмевающих
мой
голос,
No
hay
espacio
para
el
dolor
Нет
места
для
боли.
Aprenderé
a
ser
una
y
otra
vez
Я
научусь
быть
снова
и
снова,
Si
dejo
de
soñar
me
ahogaré
Если
перестану
мечтать,
то
утону.
El
reto
es
existir
Вызов
— существовать.
¿Y
con
eso
qué
vas
a
hacer?
И
что
ты
с
этим
будешь
делать,
милая?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
будешь
делать?
Juntando
poder
Собирая
силу,
Del
que
solo
quiere
el
bien
Того,
кто
желает
только
добра,
Se
descubren
los
versos
Открываются
стихи,
Que
suenan
desde
el
interior
Звучащие
изнутри.
La
lluvia
de
pasión
Ливень
страсти
Inundará
mi
corazón
Наполнит
мое
сердце,
Y
el
fuego
que
creció
И
огонь,
который
разгорелся,
Sigue
ardiendo
en
mi
hoy
Продолжает
гореть
во
мне
сегодня.
Aprenderé
a
ser
una
y
otra
vez
Я
научусь
быть
снова
и
снова,
Si
dejo
de
soñar
me
ahogaré
Если
перестану
мечтать,
то
утону.
El
reto
es
existir
Вызов
— существовать.
¿Y
con
eso
qué
vas
a
hacer?
И
что
ты
с
этим
будешь
делать,
милая?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
будешь
делать?
Aprenderé
a
ser
una
y
otra
vez
Я
научусь
быть
снова
и
снова,
Si
dejo
de
soñar
me
ahogaré
Если
перестану
мечтать,
то
утону.
El
reto
es
existir
Вызов
— существовать.
¿Y
con
eso
qué
vas
a
hacer?
И
что
ты
с
этим
будешь
делать,
милая?
El
horizonte
es
todo
lo
que
quieras
ver
Горизонт
— это
все,
что
ты
хочешь
видеть.
Aprenderé
a
ser
una
y
otra
vez
Я
научусь
быть
снова
и
снова,
Si
dejo
de
soñar
me
ahogaré
Если
перестану
мечтать,
то
утону.
El
reto
es
existir
Вызов
— существовать.
¿Y
con
eso
qué
vas
a
hacer?
И
что
ты
с
этим
будешь
делать,
милая?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
будешь
делать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luisina Bertoldi, Brenda Melina Martin, Gabriel Pedernera
Album
HUMANO
date of release
08-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.