Lyrics and translation Biig Piig - Vete (with Mac Wetha)
How
am
I
supposed
to
trust
you,
darlin'
Как
я
могу
доверять
тебе,
дорогая?
If
you
don't
know
how
to
be
Если
ты
не
знаешь,
как
быть.
How
is
it
supposed
to
last
if...
tell
me
Как
это
должно
длиться,
если
...
скажи
мне?
If
you
don't
know
how
to
be
Если
ты
не
знаешь,
как
быть.
Made
my
bed
in
the
garden
Я
застелил
постель
в
саду.
It's
just,
I
don't
know
where
to
go
Просто
я
не
знаю,
куда
идти.
It
all
happened
so
quickly
Все
произошло
так
быстро.
Deep
down
I
knew
it
would
unfold
В
глубине
души
я
знал,
что
это
развернется.
How
am
I
supposed
to
trust
you,
darlin'
Как
я
могу
доверять
тебе,
дорогая?
If
you
don't
know
how
to
be
Если
ты
не
знаешь,
как
быть.
How
is
it
supposed
to
last
if...
tell
me
Как
это
должно
длиться,
если
...
скажи
мне?
If
you
don't
know
how
to
be
Если
ты
не
знаешь,
как
быть.
Me
ha
mentido,
el
probrecillo
Я,
ха-ментидо,
Эль-пробресильо.
Dejar
las
llaves
por
la
puerta
y
cariño
Дехар-Лас-льявес-Пор-ла-Пуэрта-и-кариньо.
Tienes
que
ir
y
no
volver
aquí,
te
pido
Tienes
que
ir
y
no
volver
aquí,
te
pido.
Estoy
mejor
estando
sola,
asi
brillo
Estoy
mejor
estando
sola,
asi
brillo
Y
claramente
tienes
mas
pa'
ti
afuera
Y
claramente
tienes
mas
pa
' Ti
afuera
Con
las
mujeres
en
la
noche
y
con
ellas
Con
las
mujeres
en
la
noche
y
con
ellas
Yo
tengo
cosas
que
hacer
y
un
botella
Йоу
Тенго,
потому
что
я
хочу
быть
с
тобой.
Asi
que
date
prisa
si
son
cosas
feas
Asi
que
date
prisa
si
сын,
потому
что
You
just
don't
know
how
to
act
Ты
просто
не
знаешь,
как
себя
вести.
How
am
I
supposed
to
trust
you,
darlin'
Как
я
могу
доверять
тебе,
дорогая?
If
you
don't
know
how
to
be
Если
ты
не
знаешь,
как
быть.
How
am
I
supposed
to?
Как
я
должен
это
делать?
How
is
it
supposed
to
last
if...
tell
me
Как
это
должно
длиться,
если
...
скажи
мне?
If
you
don't
know
how
to
be
Если
ты
не
знаешь,
как
быть.
You
just
don't
know
how
to
act
Ты
просто
не
знаешь,
как
себя
вести.
I
said
leave
your
keys
next
to
the
door
Я
сказал,
оставь
ключи
рядом
с
дверью.
'Cause
you
ain't
coming
back
Потому
что
ты
не
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lloyd macdonald, jessica smyth
Attention! Feel free to leave feedback.