Biig Piig - Vete (with Mac Wetha) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Biig Piig - Vete (with Mac Wetha)




Vete (with Mac Wetha)
Уходи (с Mac Wetha)
How am I supposed to trust you, darlin'
Как я могу тебе доверять, дорогой,
If you don't know how to be
Если ты не знаешь, как быть?
How is it supposed to last if... tell me
Как это может продолжаться, если... скажи мне,
If you don't know how to be
Если ты не знаешь, как быть?
Made my bed in the garden
Постелила постель в саду,
It's just, I don't know where to go
Просто я не знаю, куда идти.
It all happened so quickly
Всё случилось так быстро,
Deep down I knew it would unfold
В глубине души я знала, что так будет.
How am I supposed to trust you, darlin'
Как я могу тебе доверять, дорогой,
If you don't know how to be
Если ты не знаешь, как быть?
How is it supposed to last if... tell me
Как это может продолжаться, если... скажи мне,
If you don't know how to be
Если ты не знаешь, как быть?
Me ha mentido, el probrecillo
Ты мне солгал, бедняжка,
Dejar las llaves por la puerta y cariño
Оставь ключи у двери, и, милый,
Tienes que ir y no volver aquí, te pido
Тебе нужно уйти и не возвращаться сюда, прошу тебя.
Estoy mejor estando sola, asi brillo
Мне лучше одной, так я сияю.
Y claramente tienes mas pa' ti afuera
И, очевидно, у тебя есть кто-то еще,
Con las mujeres en la noche y con ellas
С женщинами по ночам, с ними.
Yo tengo cosas que hacer y un botella
У меня есть дела и бутылка,
Asi que date prisa si son cosas feas
Так что поторопись, если это что-то плохое.
You just don't know how to act
Ты просто не знаешь, как себя вести.
How am I supposed to trust you, darlin'
Как я могу тебе доверять, дорогой,
If you don't know how to be
Если ты не знаешь, как быть?
How am I supposed to?
Как я могу?
How is it supposed to last if... tell me
Как это может продолжаться, если... скажи мне,
If you don't know how to be
Если ты не знаешь, как быть?
You just don't know how to act
Ты просто не знаешь, как себя вести.
I said leave your keys next to the door
Я сказала, оставь свои ключи у двери,
'Cause you ain't coming back
Потому что ты не вернешься.





Writer(s): lloyd macdonald, jessica smyth


Attention! Feel free to leave feedback.