Bijan Mortazavi - Akse To - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bijan Mortazavi - Akse To




رخ دادن ِ عریان ِ تو،
Это случилось, когда я раздевал тебя.،
کنار ِ ناگهانهگی، یه اتفاقِ ساده نیست،
Почти внезапно, это не простая случайность. ،
شوقِ نفس کشیدنه
Это захватывающее дух воодушевление.
وسوسهی سرخ ِ تماشا کردنه،
Красное искушение-наблюдать.،
این همه زیباشدگی،
Вся эта красота ... ،
کشفِ به خود رسیدنه
Открытие происходит само по себе.
تکون نخور!
Не двигайся!
یه لحظه ی دیگه توی رفتن بمون
Подожди секунду.
تا این نفسبُریدهگی حک بشه روی خاطره
Чтобы запечатлеть это дыхание в памяти.
کنار ِ دلواپسی ِ تقویم، لبخندی بزن
Улыбайтесь вместе с календарной тревогой.
که دلدل و دلشوره از آیندهی رویا بره
Оставить будущее мечты.
عکس ِ تو رو... آخ
Твоя фотография... ой!
اگه میشد، میتونستم بگیرم،
Если бы я мог, я бы сделал это.،
طعم ِ غزلپاره میداد، لبام از بوسیدنِش
Это было похоже на сонеты, мои губы целовали его.
گذشته پرَپر میشد از گذشتن از این حادثه
Прошлое преступника могло перечеркнуть этот инцидент.
آینده آینده میشد، به اشتیاق ِ دیدنِش
Будущее будет будущим, желание увидеть его.
آخ، اگه میشد عکسی از تو میگرفتم، رو به من
О, если бы я мог сфотографировать тебя, я бы отдал его себе.
از همه ی فاصل هها جهان همینجایی میشُد
Со всех сторон Вселенная была бы здесь.
از هُرم ِ آتیشبازیِ تصویرِ عریانی ِ تو،
Из пирамиды фейерверков.،
میمُرد مرگ و زندهگی مُرور ِ زیبایی میشُد
Он умер, жизнь и смерть ... рассматривая красоту.
تا تو به جانب ِ جهان،
Пока ты не обратишься к миру.،
آغوشِتو وا میکنی،
Ты раскрываешь объятия.،
خورشیدای ِ منتظر، تَک تک به سمت ِ من میآن
Солнце ждет, все до единого приходят ко мне.
ترانه های گمشده، سمفونیایِ ناتموم،
Потерянные песни, незаконченная Симфония.،
دوبارهگی میکنن و
Они восстановятся и ...
یه فرصت ِ تازه میخوان
Они хотят получить новый шанс.
الآن که عریان رد میشی
Теперь, когда ты обнажен, ты пройдешь.
از آینه و مگنُلیا،
От зеркала и магнелии،
میمیرم از زیبایی و دوباره به دنیا میآم
Я умираю от красоты и перерождаюсь.
تا من همیشهگی کنم این شعرِ دلبَرانه رو
Чтобы у меня всегда было это очаровательное стихотворение ...
کاشکی زمان گم میشد و
Я хочу, чтобы время было потеряно, и
ای کاش یه دوربین بود باهام
Я хочу, чтобы со мной была камера.
عکس ِ تو رو، آخ
Твоя фотография, ОУ.
اگه میشد، میتونستم، بگیرم...
Если бы я мог, я мог бы...
طعم ِ غزلپاره میداد، لبام از بوسیدنِش
Это было похоже на сонеты, мои губы целовали его.
گذشته پرَپر میشد از گذشتن از این حادثه
Прошлое преступника могло перечеркнуть этот инцидент.
آینده آینده میشد، به اشتیاق ِ دیدنِش
Будущее будет будущим, желание увидеть его.






Attention! Feel free to leave feedback.