Lyrics and translation Bijelo Dugme - A koliko si ih imala do sad - mix 2024
A koliko si ih imala do sad - mix 2024
А сколько их у тебя было до меня - микс 2024
Stani,
stani
i
ne
kvari
sve
Остановись,
остановись
и
не
порти
всё.
Zagrli
me
ili
radi
bilo
šta
Обними
меня
или
делай
что
угодно,
Al'
šuti
molim
te
Но
молчи,
прошу
тебя.
Stani,
stani,
neću
da
znam
Остановись,
остановись,
я
не
хочу
знать,
Šta
ti
znači
ime
neko
Что
для
тебя
значит
чьё-то
имя,
Neka
stara
pjesma,
neki
dan
Какая-то
старая
песня,
какой-то
день.
Pusti
to,
ni
otrov,
ni
lijek
Брось
ты
это,
ни
яда,
ни
лекарства.
Osim
toga,
ovo
je
dvadeseti
vijek
Кроме
того,
сейчас
двадцать
первый
век.
Stani,
stani,
saznat
ću
i
sam
Остановись,
остановись,
я
и
сам
узнаю.
Bez
veze
je
da
čeprkam
stvari
koje
bole
Нет
смысла
ворошить
то,
что
причиняет
боль.
Ja
ih
znam!
Я
и
так
всё
знаю!
(Nemoj
mi
ništa
reći)
(Ничего
мне
не
говори.)
(Nemoj
mi
ništa
reći)
(Ничего
мне
не
говори.)
Stani,
stani,
nemoj
mi
reć
Остановись,
остановись,
не
говори
мне.
Š-š-š-š-š-šta
me
briga
Ч-ч-ч-ч-ч,
какая
мне
разница,
Šta
je
bilo,
kad
je
bilo
već
Что
было,
когда
это
было
уже.
Pusti
to,
ni
sreća
ni
par
Брось
ты
это,
ни
счастья,
ни
пары.
Al'
reci,
a
koliko
si
ih
imala
do
sad?
Но
скажи,
а
сколько
их
у
тебя
было
до
меня?
Nije
ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Это
не
ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Это
не
ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora,
ipak
reci
Это
не
ревность,
всё
равно
скажи,
A
koliko
si
ih
imala
do
sad?
А
сколько
их
у
тебя
было
до
меня?
I'll
be
walking
thru
the
central
park
Я
буду
гулять
по
Центральному
парку,
(I'm
right
behind
you)
To
see
you
in
the
dark
(Я
прямо
позади
тебя),
чтобы
увидеть
тебя
в
темноте.
He,
he,
he,
he,
he,
he
Хе-хе-хе,
хе-хе-хе.
Au!
(au!
au!
au!
au!
au!)
Ой!
(Ой!
Ой!
Ой!
Ой!
Ой!)
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Stani,
stani,
saznat
ću
i
sam
Остановись,
остановись,
я
и
сам
узнаю.
Bez
veze
je
da
čeprkam
stvari
koje
bole
Нет
смысла
ворошить
то,
что
причиняет
боль.
Ja
ih
znam!
Я
и
так
всё
знаю!
(Nemoj
mi
ništa
reći)
(Ничего
мне
не
говори.)
(Nemoj
mi
ništa
reći)
(Ничего
мне
не
говори.)
Stani,
stani,
nemoj
mi
reć
Остановись,
остановись,
не
говори
мне.
Š-š-š-š-š-šta
me
briga
Ч-ч-ч-ч-ч,
какая
мне
разница,
Šta
je
bilo,
kad
je
bilo
već
Что
было,
когда
это
было
уже.
Pusti
to,
ni
sreća
ni
par
Брось
ты
это,
ни
счастья,
ни
пары.
Al'
reci,
a
koliko
si
ih
imala
do
sad?
Но
скажи,
а
сколько
их
у
тебя
было
до
меня?
Nije
ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Это
не
ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Это
не
ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora,
ipak
reci
Это
не
ревность,
всё
равно
скажи,
A
koliko
si
ih
imala
do
sad?
А
сколько
их
у
тебя
было
до
меня?
Ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Это
не
ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora,
ipak
reci
Это
не
ревность,
всё
равно
скажи,
A
koliko
si
ih
imala
do
sad?
А
сколько
их
у
тебя
было
до
меня?
Ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Это
не
ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora,
ipak
reci
Это
не
ревность,
всё
равно
скажи,
A
koliko
si
ih
imala
do
sad?
А
сколько
их
у
тебя
было
до
меня?
Ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora
(hu,
hu,
hu)
Это
не
ревность
(Ха-ха-ха).
Nije
ljubomora,
ipak
reci
Это
не
ревность,
всё
равно
скажи,
A
koliko
si
ih
imala
do
sad?
А
сколько
их
у
тебя
было
до
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goran Bregovic
Attention! Feel free to leave feedback.