Bike For Three! - Full Moon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bike For Three! - Full Moon




Full Moon
Полнолуние
How did it bleed? It bled like fire.
Как же она кровоточила? Кровоточила как огонь.
Je retiens l'écume de ton sommeil.
Я храню пену твоего сна.
When the winds are changing, begins the raging.
Когда ветра меняются, начинается безумство.
Sins are strange and within the range.
Грехи странны и в пределах досягаемости.
When we're being electrocuted, dreaming and echoes disputed.
Когда нас бьет током, сны и отголоски спорят.
Who can sleep at a time like this?
Кто может спать в такое время?
When we're being chased by devils, erased by levels,
Когда нас преследуют демоны, стирают уровни,
Revels in the chaos, embraced by rebels,
Празднества в хаосе, охваченные бунтарями,
Lives are being darkened, knives are being sharpened.
Жизни меркнут, ножи затачиваются.
Who can sleep at a time like this?
Кто может спать в такое время?
The sun is exploding, gun is unloading.
Солнце взрывается, оружие разряжается.
A girl with a sense of fun and foreboding.
Девушка с чувством юмора и предчувствием.
Tie my wrists and find my kiss.
Свяжи мои запястья и найди мой поцелуй.
Who can sleep at a time like this?
Кто может спать в такое время?
Reviens- moi à ton réveil.
Вернись ко мне, когда проснешься.
When the weights are lifting, the plates are shifting,
Когда тяжести поднимаются, плиты сдвигаются,
Places are traded and fates are drifting.
Местами торгуют, а судьбы дрейфуют.
When Audrey is Hepburn, an obvious left turn,
Когда Одри Хепберн, очевидный поворот налево,
Who can sleep at a time like this?
Кто может спать в такое время?
Citizen and number. Minimum and younger.
Гражданин и номер. Минимум и моложе.
A word in private. A synonym for hunger.
Слово по секрету. Синоним голода.
Tie my wrists and find my kiss.
Свяжи мои запястья и найди мой поцелуй.
Who can sleep at a time like this?
Кто может спать в такое время?
Je retiens l'écume de ton sommeil.
Я храню пену твоего сна.
Actions mechanical. The fashions are flammable.
Действия механические. Мода огнеопасна.
Cameras are flashing. Passions are animal.
Вспышки камер. Страсти животные.
Deeply sacred. Uniquely vacant.
Глубоко священный. Уникально пуст.
Sleepy hatred. Completely naked.
Сонная ненависть. Абсолютно голый.
Fade to black and highlight red.
Исчезать до черноты и выделять красным.
The accepted voidage of a finite bed.
Принятая пустота конечной кровати.
Tie my wrists and find my kiss.
Свяжи мои запястья и найди мой поцелуй.
Who can sleep at a time like this?
Кто может спать в такое время?





Writer(s): Rusell Emery Medley


Attention! Feel free to leave feedback.