Lyrics and translation Bike For Three! - One More Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Time
Ещё один раз
Rioting
quietly,
we
started
fires
and
threw
bricks
Бунтуя
тихо,
мы
жгли
костры
и
кидали
кирпичи,
Ignition,
the
rubbing
together
of
two
sticks
Поджог,
трение
двух
палочек,
Dead
dog,
new
tricks,
left
alone,
keep
this
right
Мёртвая
собака,
новые
трюки,
оставь
меня,
делай
всё
правильно,
Looking
for
the
cheapest
flight
and
yet
another
sleepless
night
Ищу
самый
дешёвый
рейс
и
ещё
одну
бессонную
ночь,
Bad
dreams,
the
deepest
fright,
endeavor
through
hallways
Плохие
сны,
глубочайший
страх,
бреду
по
коридорам,
Pitch-black,
endless,
saying
"never"
to
always
Кромешная
тьма,
бесконечность,
говорю
"никогда"
всему,
Once
the
doors
open,
the
audience
will
file
in
Как
только
откроются
двери,
публика
войдёт,
And
then
you
piano,
and
I
try
to
violin
И
ты
сядешь
за
фортепиано,
а
я
попробую
на
скрипке,
I
fall
to
the
floor
in
dementia
and
protest
Я
падаю
на
пол
в
слабоумии
и
протесте,
My
job
is
to
translate
into
a
language
that's
grotesque
Моя
работа
- переводить
на
язык
гротеска,
Drowning
in
the
open
waters
of
frustration
and
blank
rage
Тону
в
открытых
водах
разочарования
и
пустой
ярости,
It
troubles
the
heart
and
I'm
left
staring
at
the
blank
page
Это
тревожит
сердце,
и
я
остаюсь
смотреть
на
чистый
лист,
The
distorted
floor
beneath
me
and
blurry
skies
Искажённый
пол
подо
мной
и
размытое
небо,
Hands
that
are
on
fire
can't
hide
worried
eyes
Руки,
объятые
огнём,
не
могут
скрыть
встревоженных
глаз,
The
cold
sets
in,
in
the
autumn
of
a
hell
Холод
наступает,
осенью
ада,
And
I
concentrate
on
the
answers
at
the
bottom
of
a
well
И
я
концентрируюсь
на
ответах
на
дне
колодца.
One
more
time,
forever
for
the
mourner
Ещё
один
раз,
навсегда
для
скорбящего,
Dressed
in
all
black
and
painted
into
a
corner
Одетый
во
всё
чёрное,
загнанный
в
угол,
Hard
rock
weeks
compared
to
the
soft
minutes
Тяжёлые
рок-недели
по
сравнению
с
мягкими
минутами,
The
few
and
far-between
and
words
that
are
off
limits
Редкие,
далёкие
и
слова,
которые
под
запретом,
The
horses
all
ran
away,
they
ran
away,
the
birds
dispelled
Все
лошади
разбежались,
разбежались,
птицы
разлетелись,
Eyes
that
may
never
make
contact
and
words
withheld
Глаза,
которые,
возможно,
никогда
не
встретятся,
и
несказанные
слова,
All
the
cats
are
black
and
the
sidewalk's
cracked
Все
кошки
чёрные,
а
тротуар
треснул,
Been
down
so
long,
I
don't
know
how
to
act
Так
долго
был
внизу,
что
не
знаю,
как
себя
вести,
Appearing
real,
strangling
the
steering
wheel
and
choking
throttles
Кажусь
настоящим,
сжимая
руль
и
перекрывая
дроссели,
Thinking
the
worst
and
drinking
out
of
broken
bottles
Думая
о
худшем
и
пью
из
разбитых
бутылок,
The
deepest
breath,
held
it
in,
a
skeleton
that
grows
twisted
Самый
глубокий
вдох,
задержал
его,
скелет,
который
искривляется,
Are
we
reading
from
the
right
script,
tight-lipped,
closed-fisted
Читаем
ли
мы
по
правильному
сценарию,
сжатые
губы,
сжатые
кулаки,
Bearing
a
task,
all
the
questions
we're
caring
to
ask
Выполняя
задачу,
все
вопросы,
которые
мы
осмеливаемся
задать,
While
keeping
our
guards
up
and
wearing
a
mask
Храня
бдительность
и
надев
маску,
Making
art,
the
war
being
waged
and
taking
part
Творим
искусство,
ведём
войну
и
принимаем
в
ней
участие,
Seeing
the
stars
fall
and
the
sound
of
a
breaking
heart,
like
Видя
падающие
звёзды
и
звук
разбитого
сердца,
как...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Joelle Phuong Minh, Richard Terfry
Attention! Feel free to leave feedback.