Bikstok - Spøgelser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bikstok - Spøgelser




Jeg ved ik hvad de tænker
Я не знаю, о чем они думают.
Men der er ting som de ik kan
Но есть вещи, до которых им не дотянуться.
Og det derfor de ik tør
Вот почему они не осмеливаются уйти.
I tunneller under byerne
В туннелях под городами.
Månen gemmer sig bag skyerne
Луна прячется за облаками.
Nogen gange er det bedst at
Иногда лучше уйти.
Alene i mørket
Один в темноте.
Du nåede ik dit tog, og nu står du der
Ты опоздал на поезд и теперь стоишь здесь.
Højbanen den er kold, af helvede til
На хай-Лейн холодно, черт возьми
Og du vil spørge folk, om der kommer flere
И ты спросишь людей, будет ли больше.
For højbanen den er kold og frosten vælter ind
На большой дороге холодно и мороз льет как из ведра
Og det som om ingen hører dig
И кажется, что никто тебя не слышит.
Dine fødder fryser fast, kan ik røre sig
Твои ноги замерзают, ты не можешь пошевелиться.
Og du' død indeni men det aner du ik
И ты мертв внутри но ты не знаешь
Leder efter mere smerte din hånd siger klik
Ищешь еще больше боли, и твоя рука говорит: "щелк!"
Bly penetrerer stof, hud og blære
Свинец проникает в ткани, кожу и мочевой пузырь.
Hævnen rammer hårdt, gør det endnu værre
Месть бьет сильно, делает еще хуже.
For den er som en boomerang der aldrig lander
Потому что это как бумеранг, который никогда не приземляется.
Strandet en tør perron og sneen falder tungt
Я сел на сухую платформу, и снег падает обильно.
Men du aldrig alene selv når du tror det
Но ты никогда не одинок, даже когда так думаешь.
Fortabte sjæle driver rundt ved byens porte
Потерянные души бродят вокруг городских ворот.
De si'r du puster dig op for ik at virke svag
Говорят, ты надуваешься, чтобы не казаться слабым.
De ved du kørt forkert og kommer ik tilbage
Они знают, что ты ехал неправильно, и они не вернутся.
Et fejltrin leder videre til det næste
Один неверный шаг ведет к следующему.
Hvis du ik kan mærk' dit hjerte under vesten
Если ты не чувствуешь своего сердца под жилетом ...
Jeg ved ik hvad de tænker
Я не знаю, о чем они думают.
Men der ting som de ik kan
Но есть вещи, до которых им не дотянуться.
Og det derfor de ik tør
Вот почему они не осмеливаются уйти.
Alene i mørket
Один в темноте.
I tunneller under byerne
В туннелях под городами.
Månen gemmer sig bag skyerne
Луна прячется за облаками.
Nogen gange er det bedst at
Иногда лучше уйти.
Alene i mørket
Один в темноте.
Ligger inde i kisten, jeg vil ud ud
Лежа в гробу, я хочу выбраться.
De fandt mig under klinten Mandehoved
Они нашли меня под утесом на голове человека.
Og nu man ormemad, endnu et faneblad
А теперь человек - Червячная еда, еще одна закладка.
Ham der slap den varme gule svine han er ordentlig glad
Парень который отпустил горячую желтую свинью он действительно счастлив
Det gik klamt, det bliver varmt, kroppen vælter den bliver lam
Стало противно, становится жарко, тело переворачивается, оно хромает.
Ingen larm, kun et ekko der ringed' fra en alarm
Никакого шума, только эхо сигнала тревоги.
Ligger kold midt i en blodpøl
Лежу замерзший посреди лужи крови.
Som en boreplatform midt ude i Nordsøen
Как нефтяная вышка посреди Северного моря.
Når de kommer får man kold' gys
Когда они приходят, ты холодеешь и дрожишь.
Når de åbner bagsmækken blænder det baglys
Когда они открывают заднюю дверь, она ослепляет задний свет.
Jeg ved det er min sidste tur
Я знаю, что это моя последняя поездка.
Ligger (?) kommer, nu finder jeg min figur
Ложь (?) приближается, теперь я нахожу свою фигуру.
Man er død mand, de behandler en som kreaturer
Ты покойник, они обращаются с тобой, как со скотом.
Dødt kød mand, mmhh
Мертвец, МММ ...
Ligger nede i kisten, jeg vil ud ud
Лежа в гробу, я хочу выбраться наружу.
De fandt mig under klinten Mandehoved
Они нашли меня под утесом на голове человека.
Jeg ved ik hvad de tænker
Я не знаю, о чем они думают.
Men der ting som de ik kan
Но есть вещи, до которых им не дотянуться.
Og det derfor de ik tør
Вот почему они не осмеливаются уйти.
Alene i mørket
Один в темноте.
I tunneller under byerne
В туннелях под городами.
Månen gemmer sig bag skyerne
Луна прячется за облаками.
Nogen gange er det bedst at
Иногда лучше уйти.
Alene i mørket
Один в темноте.
Jeg tænker ik mere, føler ik, den tid den er forbi
Я больше не думаю, не чувствую времени, когда все кончено.
Ruller gaderne jagt, fylder hullet indeni
Катаюсь по улицам в поисках, заполняя дыру внутри.
Trækker vod i mit net, finder dem der frygter
Тащит невод в свою сеть, находит тех, кто боится.
Finder liv, slukker lyset i deres lygter
Найди жизнь, выключи свет в их фонарях.
Svæver hen over din seng når du ik er vågen
Парит над твоей кроватью, когда ты не спишь.
Kold dis i dit hjem, kommer ind med tågen
Холодная дымка в твоем доме, приходящая вместе с туманом.
Se livet det forsvinder nu
Взгляни на жизнь теперь она ушла
En død snor som jeg binder nu
Мертвая веревка, которую я сейчас завязываю.
Og hvis du prøver at stikke af
А если ты попытаешься убежать
Og løber i verden ud
И убегает от мира.
Ja hvis vi finder dig i dag
Если мы найдем тебя сегодня ...
trækker vi smerten ud
Затем мы избавляемся от боли.
For der' masser af plads i vores fængsel
Потому что в нашей тюрьме достаточно места
Du har masser af plads i din længsel
У тебя достаточно места в твоем стремлении.
Men du vil aldrig slippe af
Но ты никогда не расстанешься
Med spøgelser med spøgelser
С призраками с призраками
Jeg ved ik hvad de tænker
Я не знаю, о чем они думают.
Men der ting som de ik kan
Но есть вещи, до которых им не дотянуться.
Og det derfor de ik tør
Вот почему они не осмеливаются уйти.
Alene i mørket
Один в темноте.
I tunneller under byerne
В туннелях под городами.
Månen gemmer sig bag skyerne
Луна прячется за облаками.
Nogen gange er det bedst at
Иногда лучше уйти.
Alene i mørket
Один в темноте.





Writer(s): Bikstok Røgsystem, Dwayne Mcfarlane, Lasse Bavngaard, Søren Schou


Attention! Feel free to leave feedback.