Lyrics and translation Bilal Hassani - Fais le vide - Live Téléthon 2020
Le
monde
à
l'envers,
on
avance
à
vitesse
grand
V
Мир
перевернут
вверх
дном,
мы
движемся
с
большой
скоростью.
La
tête
la
première
sans
penser
à
se
retourner
Головой
вперед,
не
думая
оборачиваться
Pas
le
temps
d'avoir
le
temps,
on
ne
dort
plus
la
nuit
У
нас
нет
времени,
мы
больше
не
спим
по
ночам.
L'impression
de
courir
au
ralenti
Ощущение
замедленного
бега
Faut
que
ça
accélère,
qu'on
arrête
de
vivre
à
moitié
Нужно
ускорить
процесс,
чтобы
мы
перестали
жить
наполовину.
Qu'est-ce
qu'on
a
à
perdre,
tout
vient
à
peine
de
commencer
Что
нам
терять,
все
только
начинается
Des
rêves
dans
la
tête,
qui
pourtant,
entre
nos
doigts
filent
Мечты
в
голове,
которые,
тем
не
менее,
крутятся
между
нашими
пальцами
On
marche
sur
du
verre,
on
pense
à
demain,
hier
Мы
ходим
по
стеклу,
думаем
о
завтрашнем
дне,
о
вчерашнем
Regarde-toi,
relève
la
tête,
te
laisse
pas
tirer
vers
le
bas
Посмотри
на
себя,
подними
голову,
не
позволяй
себе
тянуть
вниз
Oublie
d'où
tu
viens,
où
tu
vas
Забудь,
откуда
ты
пришел,
куда
идешь
Autour
de
toi,
tout
va
trop
vite,
tu
ne
sais
même
plus
où
tu
vas
Вокруг
тебя
все
происходит
слишком
быстро,
ты
даже
не
знаешь,
куда
идешь
T'es
qué-blo,
tu
fais
les
cent
pas
Ты
что-Бло,
ты
делаешь
все
сто
шагов
Fais
le
vide,
non,
ne
dors
pas
Пусто,
нет,
не
спи.
Fais
le
vide,
fais-le
comme
ça
Сделай
пустоту,
сделай
это
так
Majeur
en
l'air,
une
bouffée
d'air,
tu
traces
comme
s'il
n'y
avait
que
toi
Большой
палец
в
воздухе,
глоток
воздуха,
ты
идешь,
как
будто
есть
только
ты
Non,
ne
les
écoute
pas
Нет,
не
слушай
их.
Ceux
qui
parlent
et
qui
n'avancent
pas
Те,
кто
говорит,
А
кто
не
продвигается
вперед
Ferme
les
yeux
et
danse
en
levant
le
doigt
Закрой
глаза
и
танцуй,
подняв
палец
вверх
Fais
le
vide,
oh,
oh
Сделай
пустоту,
о,
о
Fais
le
vide,
fais
le
vide
Сделай
пустоту,
сделай
пустоту
Fais
le
vide,
oh,
oh
Сделай
пустоту,
о,
о
Fais
le
vide,
fais
le
vide
Сделай
пустоту,
сделай
пустоту
Fais
le
vide,
oh,
oh
Сделай
пустоту,
о,
о
Fais
le
vide,
non,
ne
dors
pas
Пусто,
нет,
не
спи.
Fais
le
vide,
fais-le
comme
ça
Сделай
пустоту,
сделай
это
так
Majeur
en
l'air,
une
bouffée
d'air,
tu
traces
comme
s'il
n'y
avait
que
toi
Большой
палец
в
воздухе,
глоток
воздуха,
ты
идешь,
как
будто
есть
только
ты
Non,
ne
les
écoute
pas
Нет,
не
слушай
их.
Ceux
qui
parlent
et
qui
n'avancent
pas
Те,
кто
говорит,
А
кто
не
продвигается
вперед
Ferme
les
yeux
et
danse
en
levant
le
doigt
Закрой
глаза
и
танцуй,
подняв
палец
вверх
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Hoube, Benjamin Herbez, Benjamin Neypoux, Bilal Hassani
Attention! Feel free to leave feedback.