Bilal Hassani - The Flow - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bilal Hassani - The Flow




The Flow
Поток
La mer et ses humeurs et ses moments
Море и его настроения, его мгновения
Elle change de couleur selon le vent
Оно меняет свой цвет в зависимости от ветра
Go with the flow
Плыви по течению
Une goutte d'eau dans l'océan
Капля воды в океане
Il n'a jamais contré le courant
Она никогда не шла против течения
Go with the flow
Плыви по течению
Flow
Поток
Flow
Поток
Let it go
Отпусти
Let it through
Пропусти сквозь себя
Let the wave carry you
Пусть волна несет тебя
Let it grow
Пусть растет
Let it get bigger
Пусть становится больше
Let the wave carry you
Пусть волна несет тебя
Close your eyes it is time to surrender
Закрой глаза, время отдаться
(Laisse la te bercer)
(Позволь ей тебя укачать)
Swing to the day coming after
Качайся навстречу наступающему дню
(Laisse la te porter, laisse la t'emporter,
(Позволь ей нести тебя, позволь ей унести тебя,
Take you the journey, this journeys only yours anyway)
Отправиться в путешествие, это путешествие все равно только твое)
So close your eyes and it's time to surrender
Так что закрой глаза, время отдаться
Just go with the flow
Просто плыви по течению
Mais est-ce que au milieu des géants
Но разве среди гигантов
Chacun de nous suit le mouvement
Каждый из нас следует движению
Go with the flow
Плыви по течению
Quand j'ai de la peine ou quand le mal de mer me prend
Когда мне грустно или когда меня укачивает
Je fais des ronds dans l'eau
Я делаю круги на воде
Tu vois je m'arrête un instant
Видишь, я останавливаюсь на мгновение
I just
Я просто
Go with the flow
Плыву по течению
Flow
Поток
Flow
Поток
Let it go
Отпусти
Let it through
Пропусти сквозь себя
Let the wave carry you
Пусть волна несет тебя
Let it grow
Пусть растет
Let it get bigger
Пусть становится больше
Let the wave carry you
Пусть волна несет тебя
Close your eyes it is time to surrender
Закрой глаза, время отдаться
(Laisse la te bercer)
(Позволь ей тебя укачать)
Swing to the day coming after
Качайся навстречу наступающему дню
(Laisse la te porter, laisse la t'emporter
(Позволь ей нести тебя, позволь ей унести тебя,
Take you to the journey, this journeys only yours anyway
Отправиться в путешествие, это путешествие все равно только твое)
So close your eyes it is time to surrender
Так что закрой глаза, время отдаться
Just go with the flow
Просто плыви по течению





Writer(s): madame monsieur, medeline, bilal hassani


Attention! Feel free to leave feedback.