Lyrics and translation Bilal Sonses - Neyim Olacaktın?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neyim Olacaktın?
Кем ты была бы?
Nerde
o
güzel
günlerim
nerde?
Где
те
прекрасные
дни
мои,
где?
Bi'
gülüşün
vardı
ya
devaydı
her
derde
Одна
твоя
улыбка
была
лекарством
от
всех
бед
Geçmez
dediğim
ne
varsa
hayatta
Всё,
что
казалось
непреходящим
в
жизни,
Hepsi
geçti
gitti
de,
artık
sen
de
gelme
Всё
прошло
и
ушло,
теперь
и
ты
не
приходи
Yazık
çok
yazık
beni
hiç
hak
etmemişsin
be
Жаль,
очень
жаль,
ты
меня
совсем
не
заслуживала
Şimdi
kendime
bi'
hayat
kurdum
Теперь
я
построил
себе
новую
жизнь
Neyim
olacaktın,
bak
neyim
oldun?
Кем
ты
была
бы,
посмотри,
кем
ты
стала?
Dindi
gözlerim,
bi'
hayal
kurdum
Успокоились
мои
глаза,
я
создал
мечту
Seni
bulacaktım,
bak
sizi
buldum
Я
хотел
найти
тебя,
а
нашёл
вас
Sormam
seni
bir
başkasına
Не
спрашиваю
тебя
ни
о
ком
другом
Koyma
yerime
kimseyi
Не
ставь
никого
на
моё
место
Şimdi
kendime
bi'
hayat
kurdum
Теперь
я
построил
себе
новую
жизнь
Neyim
olacaktın,
bak
neyim
oldun?
Кем
ты
была
бы,
посмотри,
кем
ты
стала?
Dindi
gözlerim,
bi'
hayal
kurdum
Успокоились
мои
глаза,
я
создал
мечту
Seni
bulacaktım,
bak
sizi
buldum
Я
хотел
найти
тебя,
а
нашёл
вас
Sormam
seni
bir
başkasına
Не
спрашиваю
тебя
ни
о
ком
другом
Koyma
yerime
kimseyi
Не
ставь
никого
на
моё
место
Yazık
çok
yazık
beni
hiç
hak
etmemişsin
be
Жаль,
очень
жаль,
ты
меня
совсем
не
заслуживала
Şimdi
kendime
bi'
hayat
kurdum
Теперь
я
построил
себе
новую
жизнь
Neyim
olacaktın,
bak
neyim
oldun?
Кем
ты
была
бы,
посмотри,
кем
ты
стала?
Dindi
gözlerim,
bi'
hayal
kurdum
Успокоились
мои
глаза,
я
создал
мечту
Seni
bulacaktım,
bak
sizi
buldum
Я
хотел
найти
тебя,
а
нашёл
вас
Sormam
seni
bir
başkasına
Не
спрашиваю
тебя
ни
о
ком
другом
Koyma
yerime
kimseyi
Не
ставь
никого
на
моё
место
Şimdi
kendime
bi'
hayat
kurdum
Теперь
я
построил
себе
новую
жизнь
Neyim
olacaktın,
bak
neyim
oldun?
Кем
ты
была
бы,
посмотри,
кем
ты
стала?
Dindi
gözlerim,
bi'
hayal
kurdum
Успокоились
мои
глаза,
я
создал
мечту
Seni
bulacaktım,
bak
sizi
buldum
Я
хотел
найти
тебя,
а
нашёл
вас
Sormam
seni
bir
başkasına
Не
спрашиваю
тебя
ни
о
ком
другом
Koyma
yerime
kimseyi
Не
ставь
никого
на
моё
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.