Lyrics and translation Bilal - Ntiya Omri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الشّاب
بلال
. انتي
عمري
انتي
ma
vie
Молодой
Билал.
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّا
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّا
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
Taille
ou
beauté
...
Фигура
или
красота...
و
اللّي
هدرو
يغيرو
منّا
А
те,
кто
говорят,
пусть
меняют
нас
زين
و
همّة
آ
بنت
امّا
Красота
и
гордость,
о,
дочь
матери
خطينا
منهم
شا
دخّلنا
Мы
ушли
от
них,
какое
им
дело?
Taille
ou
beauté
...
Фигура
или
красота...
و
اللّي
هدرو
يغيرو
منّا
А
те,
кто
говорят,
пусть
меняют
нас
زين
و
همّة
آ
بنت
امّا
Красота
и
гордость,
о,
дочь
матери
خطينا
منهم
شا
دخّلنا
Мы
ушли
от
них,
какое
им
дело?
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
انتيّا
عمري
انتيّ
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
شدّة
هي
تهبّل
فيّا
Сила,
которая
сводит
меня
с
ума
ذالجنّية
كواتني
كيّة
Эта
волшебница
околдовала
меня
ادّاتلي
عقلي
روح
آ
ڨلبي
Забрала
мой
разум,
душу
и
сердце
باصيت
عمري
مع
المبليّة
Я
прожил
свою
жизнь
с
бедой
شدّة
هي
تهبّل
فيّا
Сила,
которая
сводит
меня
с
ума
ذالجنّية
كواتني
كيّة
Эта
волшебница
околдовала
меня
ادّاتلي
عقلي
روح
آ
ڨلبي
Забрала
мой
разум,
душу
и
сердце
باصيت
عمري
مع
المبليّة
Я
прожил
свою
жизнь
с
бедой
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
انتيّا
عمري
انتيّ
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
عمري
ندّيك
نتهنّى
و
نتوب
Всю
жизнь
буду
с
тобой
радоваться
и
каяться
نموت
عليك
كلشي
مكتوب
Умру
за
тебя,
все
предначертано
شوف
آ
ڨلبي
شا
جايبلي
Посмотри,
что
мое
сердце
мне
принесло
و
ها
ربّي
شا
دارتلي
И
что
Бог
мне
сделал
عمري
ندّيك
نتهنّى
و
نتوب
Всю
жизнь
буду
с
тобой
радоваться
и
каяться
نموت
عليك
كلشي
مكتوب
Умру
за
тебя,
все
предначертано
شوف
آ
ڨلبي
شا
جايبلي
Посмотри,
что
мое
сердце
мне
принесло
و
ها
ربّي
شا
دارتلي
И
что
Бог
мне
сделал
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
انتيّا
عمري
انتيّ
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
Taille
ou
beauté
...
Фигура
или
красота...
و
اللّي
يهّدرو
يغيرو
منّا
А
те,
кто
говорят,
пусть
меняют
нас
زين
و
همّة
آ
بنت
امّا
Красота
и
гордость,
о,
дочь
матери
خطينا
منهم
شا
دخّلنا
Мы
ушли
от
них,
какое
им
дело?
Taille
ou
beauté
...
Фигура
или
красота...
و
اللّي
يهّدرو
يغيرو
منّا
А
те,
кто
говорят,
пусть
меняют
нас
زين
و
همّة
آ
بنت
امّا
Красота
и
гордость,
о,
дочь
матери
خطينا
منهم
شا
دخّلنا
Мы
ушли
от
них,
какое
им
дело?
انتيّا
عمري
انتيّ
ma
vie
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Я
полюбил
тебя,
девушка
انتيّ
...
انتيّ
ma
vie
Ты...
ты
моя
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Ты
моя
любовь,
и
в
этом
нет
ничего
плохого
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Вот
мое
сердце,
делай
с
ним,
что
хочешь
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
.
Я
полюбил
тебя,
девушка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bilal Moufok
Album
RnBilal
date of release
22-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.