Lyrics and translation Bilderbuch - Europa 22
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schau'
durch
das
Fenster
bei
circa
120
km/h
Смотри
в
окно,
примерно
120
км/ч
Die
Schilder
sind
immer,
wie
immer
elektrikblau
Знаки
всё
те
же,
электрически-синие,
как
всегда
Schließ
deine
Augen
und
fahr
geradeaus
Закрой
глаза
и
езжай
прямо
Rausch
wie
im
Wasser,
nichts
hält
dich
mehr
auf
Опьянение,
словно
в
воде,
ничто
тебя
больше
не
держит
Ein
Leben
ohne
Grenzen
Жизнь
без
границ
Eine
Freedom
zu
verschenken
Свобода,
которую
можно
подарить
Eine
Freiheit,
nicht
zu
denken
Свобода
не
думать
I
better
open
my
eyes
Лучше
открою
глаза
Ich
mach'
die
Augen
auf
Я
открываю
глаза
I
better
I
open
my
eyes
Лучше
открою
глаза
Ich
mach'
die
Augen
auf
Я
открываю
глаза
Ich
schau'
durch
das
Fenster
bei
circa
120
km/h
Я
смотрю
в
окно,
примерно
120
км/ч
Die
Schilder
sind
immer,
wie
immer
elektrikblau
Знаки
всё
те
же,
электрически-синие,
как
всегда
Ich
schließe
meine
Augen
und
fahr'
geradeaus
Я
закрываю
глаза
и
еду
прямо
Rausch
wie
im
Wasser,
nichts
hält
mich
mehr
auf
Опьянение,
словно
в
воде,
ничто
меня
больше
не
держит
Ein
Leben
ohne
Grenzen
Жизнь
без
границ
Eine
Freedom
zu
verschenken
Свобода,
которую
можно
подарить
Eine
Freiheit,
nicht
zu
denken
Свобода
не
думать
I
better
open
my
eyes
Лучше
открою
глаза
Ich
mach'
die
Augen
auf
Я
открываю
глаза
I
better
open
my
eyes
Лучше
открою
глаза
Ich
mach'
die
Augen
auf
Я
открываю
глаза
Ich
hebe
meine
Hände
gegen
eine
Sonne
so
hell
Я
поднимаю
руки
навстречу
такому
яркому
солнцу
Weil
dieser
Himmel
ist
immer
noch
elektrikblau
Потому
что
это
небо
всё
ещё
электрически-синее
Ich
hebe
meine
Hände,
sie
bau'n
mir
kein
Haus
Я
поднимаю
руки,
они
не
построят
мне
дом
Mein
Investment
fiction,
und
niemand
hält
mich
auf
Мои
инвестиции
— фикция,
и
никто
меня
не
остановит
Ich
hebe
meine
Hände
gegen
eine
Sonne
so
hell
Я
поднимаю
руки
навстречу
такому
яркому
солнцу
Weil
dieser
Himmel
ist
immer
noch
elektrikblau
Потому
что
это
небо
всё
ещё
электрически-синее
Ich
hebe
meine
Hände,
sie
bau'n
mir
kein
Haus
Я
поднимаю
руки,
они
не
построят
мне
дом
Mein
Investment
fiction,
niemand
hält
mich
auf
Мои
инвестиции
— фикция,
никто
меня
не
остановит
Ja,
niemand
hält
mich
auf
Да,
никто
меня
не
остановит
Ja,
eine
Freiheit
zu
verschenken
Да,
свобода,
которую
можно
подарить
Niemand
hält
mich
auf
Никто
меня
не
остановит
Freedom
zu
verschenken,
yeah,
wuh
Свободу,
которую
можно
подарить,
да,
ух
Leben
ohne
Grenzen
Жизнь
без
границ
Freiheit
zu
verschenken
Свободу,
которую
можно
подарить
Freedom
zu
verschenken,
oh
Свободу,
которую
можно
подарить,
о
Freedom
zu
verschenken
Свободу,
которую
можно
подарить
Freiheit,
nicht
zu
denken
Свобода
не
думать
Freiheit,
nicht
zu
denken
Свобода
не
думать
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
На-на-на-на-на,
на-на-на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maurice ernst, peter horazdovsky, michael krammer, philipp scheibl
Attention! Feel free to leave feedback.