Lyrics and translation Bilel, S.Pri Noir, Jarod, Hayce Lemsi & Still Fresh - Je suis pas français, je suis parisien
Je suis pas français, je suis parisien
I'm not French, I'm Parisian
J'suis
pas
Français,
j'suis
Parisien
I'm
not
French,
I'm
Parisian
Atchic,
atchic,
atchic,
check,
check
check
Hiccup,
hiccup,
hiccup,
check,
check
check
B.I.L.E.L.,
ma
bite
dans
leur
mère,
hachek
B.I.L.E.L.,
my
cock
in
their
mother,
hachek
Dites
à
ces
bouffons
qu'ils
ont
la
forme
mais
pas
l'fond
Tell
these
buffoons
that
they
have
the
form
but
not
the
spirit
Ils
s'réveilleront
avec
des
They
will
wake
up
with
Couilles
qu'une
fois
ma
bite
dans
leur
fion
Balls
that
once
my
cock
in
their
ass
Putain
elle
est
hard
celle-là
les
mecs,
faudrait
p't-être
la
censurer
Damn
she's
hard
this
one
guys,
maybe
she
should
be
censored
Mais
la
street
elle
kiffe
ma
rime,
pire
qu'elle
est
en
sang
sur
elle
But
the
street
she
likes
my
rhyme,
worse
that
she
is
bleeding
on
her
Forceps
car
trop
d'fils
de
putes
veulent
pas
que
j'sorte
Forceps
because
too
many
sons
of
whores
don't
want
me
to
come
out
J'm'en
bats
les
couilles
d'être
I'm
fighting
the
balls
to
be
Hardcore
tant
qu'j'ai
la
rue
comme
sponsor
Hardcore
as
long
as
I
have
the
street
as
a
sponsor
On
m'a
dit:
"Faut
qu'tu
perces,
gars,
c'est
trop
la
hass
They
said
to
me:
"You
have
to
drill,
man,
it's
too
much
hass
Les
boloss
te
reconnaissent,
faut
qu't'arrêtes
de
vendre
la
ess'
"
The
boloss
recognize
you,
you
have
to
stop
selling
the
sse'"
Bilel
c'est
oim',
j'étais
pas
l'bienvenu
au
casting
Bilel
it's
me,
I
wasn't
welcome
at
the
casting
À
part
la
dinde,
Apart
from
the
turkey,
Qui
aurait
cru
qu'j'deviendrais
leur
anneau
gastrique?
Who
would
have
thought
that
I
would
become
their
gastric
band?
Ils
sont
sûrs
d'eux
qu'après
deux
Corona
They
are
sure
of
themselves
that
after
two
Corona
Les
mêmes
qui
brûlent
un
feu
et
qui
s'prennent
pour
Colonna
The
same
people
who
burn
a
fire
and
who
think
they're
Colonna
Rien
qu'tu
blablates,
mais
dis-moi:
à
qui
parles-tu?
Nothing
you're
blabbering
about,
but
tell
me:
who
are
you
talking
to?
Tu
pues
tellement
la
merde
que
You
stink
so
much
shit
that
J'crois
qu't'es
venu
au
monde
par
le
cul
I
think
you
came
into
the
world
through
the
ass
J'suis
pas
Français,
j'suis
Parisien
I'm
not
French,
I'm
Parisian
J'suis
pas
Français,
j'suis
Parisien
I'm
not
French,
I'm
Parisian
J'suis
pas
Français,
j'suis
Parisien
I'm
not
French,
I'm
Parisian
Parisien,
Parisien
Parisian,
Parisian
Négro
t'as
qu'à
pas
mettre
de
douilles
si
tu
veux
pas
te
faire
fumer
Nigga
don't
have
to
put
any
sockets
in
if
you
don't
want
to
get
smoked
Me
fais
pas
tirer
sur
ton
stick
si
la
fumée
est
parfumée
Don't
make
me
shoot
your
stick
if
the
smoke
is
fragrant
Le
Sept-Cinq
c'est
plutôt
sale,
The
Seven-Five
is
rather
dirty,
Y'a
pas
d'social,
les
baffles
sont
crades
There's
no
social,
the
speakers
are
dirty
Les
plaquettes
de
sang
sont
grasses,
si
tu
veux
c'est
400
balles
The
blood
platelets
are
fat,
if
you
want
it's
400
bullets
On
a
fait
les
400
pas,
peut-être
même
les
400
pav'
We
took
the
400
steps,
maybe
even
the
400
pav'
On
n'est
pas
des
gars
d'en-bas,
on
est
juste
des
gars
qu'en
bavent
We're
not
guys
from
down
there,
we're
just
guys
who
drool
Je
sais
qu'un
jour
tu
diras
qu'j'suis
un
bâtard
I
know
that
one
day
you
will
say
that
I
am
a
bastard
Ce
même
jour
où
tu
réaliseras
que
je
suis
imbattable
That
same
day
when
you
realize
that
I
am
unbeatable
Pour
anesthésie:
on
a
d'la
Vodka
et
d'la
Redbull
For
anesthesia:
we
have
Vodka
and
Redbull
Plus
de
monde
devant
la
raie
d'tes
fesses
que
devant
l'arrêt
d'bus
More
people
in
front
of
the
line
of
your
buttocks
than
in
front
of
the
bus
stop
Emcee
ici
c'est
Paname,
on
t'a
pas
briefé?
Emcee,
this
is
Scary,
haven't
we
briefed
you
yet?
Fougères
Zoo,
fais
place
aux
animaux,
on
va
te
griffer
Ferns
Zoo,
make
way
for
the
animals,
we'll
scratch
you
Hello
motherfucker,
check
motherfucker
Hello
motherfucker,
check
motherfucker
Sept-Cinq
t'esquinte,
yes
motherfucker
Seven-Five
escape,
yes
motherfucker
La
plupart
des
MC
sont
des
mouettes
Most
of
the
MCS
are
seagulls
Dans
les
bacs
ou
bien
dans
les
boîtes
In
the
bins
or
in
the
boxes
Mets
les
watts
ou
les
XXX,
Put
the
watts
or
the
XXX,
T'inquiète
ap',
j'ai
la
technique
pour
les
wesh
(yeah)
Don't
worry
ap',
I
have
the
technique
for
the
wesh
(yeah)
Paris
9,
envie
d'défourailler
un
keuf
Paris
9,
want
to
defour
a
kef
Si
jamais
j'rate
tes
seufs,
dans
une
touze-par
j'aurai
ta
reuss'
If
I
ever
miss
your
seufs,
in
a
bunch-by
I
will
have
your
success'
Tox'
dis
leur,
flow
d'killer,
j'crois
qu'c'est
l'heure
Tox'
tell
them,
flow
d'killer,
I
think
it's
time
Paname
c'est
comme
"Sin
City",
demande
à
Frank
Miller
Panic
is
like
"Sin
City",
ask
Frank
Miller
J'suis
dans
un
game
de
fou,
fuck
ton
crew
I'm
in
a
crazy
game,
fuck
your
crew
Foolek
à
la
Wu,
j'porte
l'aïn
à
ton
marabout
Foolek
to
the
Wu,
I
bring
the
ain
to
your
marabout
J'suis
insolent
comme
1Solent,
dans
nos
galettes
y'a
pas
d'fève
I'm
insolent
like
1Solent,
in
our
cakes
there
is
no
bean
Pour
un
cinq-six
en
2008,
c'était
la
Cité
Carter
For
a
five-six
in
2008,
it
was
the
Carter
City
J'porte
mon
quartier
sous
mon
bravas,
ils
ont
crevé
mes
gavas
I
wear
my
neighborhood
under
my
bravas,
they
punctured
my
gavas
T'as
sorti
l'Glock
pour
un
cavu,
ça
a
fini
mal
comme
une
cavale
You
took
out
the
Glock
for
a
getaway,
it
ended
badly
as
a
getaway
Quand
l'OPJ
parle,
réponds-lui:
"Fuck!",
tu
vas
pas
baisser
ton
froc
When
the
OPJ
speaks,
answer
him:
"Fuck!",
you're
not
going
to
put
your
pants
down
Quitte
à
finir
devant
l'proc',
voir
ta
meuf
au
parlu
en
cloque
Even
if
you
have
to
finish
in
front
of
the
teacher,
see
your
girlfriend
in
the
parlour
while
pregnant
Car
un
bonhomme
s'endort
toujours
tranquille
Because
a
good
man
always
falls
asleep
quietly
On
fait
les
bails,
on
va
fumer
les
bacs
sans
filtre
We
make
the
leases,
we'll
smoke
the
bins
without
a
filter
Ma
te-car
d'identité,
j'la
brûlerais
pour
un
cachet
My
identity
card,
I
would
burn
it
for
a
stamp
J'suis
pas
Français
j'suis
Parisien,
I'm
not
French
I'm
Parisian,
Sois
sûr
que
j'vais
jamais
l'cacher
Be
sure
that
I
will
never
hide
it
Gifle
la
JAP,
ça
cuisine
sans
porter
de
toque
Slap
the
JAPANESE
girl,
it
cooks
without
wearing
a
hat
Avec
ou
sans
bâton,
With
or
without
stick,
La
roue
tourne
comme
la
motherfucking
fille
du
proc'
The
wheel
turns
like
the
motherfucking
daughter
of
the
proc'
Les
car-jack'
terminent
en
démarrage
hold-up.
Triste
époque!
The
car-jacks
end
up
starting
a
heist.
Sad
time!
Nos
vidas
locas
foutraient
la
chair
de
poule
à
Manu
Le
Coq
Our
vidas
locas
would
give
Manu
The
Cock
goosebumps
Bico
loco,
qui
vole
un
9 milli'
tire
sur
un
keuf
Bico
loco,
who
steals
a
9 milli'
shoots
a
kid
"Wili
wili!"
m'a
dit
Yemma
"Wili
wili!"Yemma
told
me
J'mets
les
p'tites
coupures
dans
la
Cooper
Mini.
Paris
Nord!
I
put
the
little
cuts
in
the
Cooper
Mini.
Paris
North!
On
investit
nos
euros
dans
les
Q7
We
invest
our
euros
in
the
Q7s
Car
on
ignore
la
valeur
de
l'eau
tant
que
le
puits
n'est
pas
sec
Because
we
don't
know
the
value
of
the
water
until
the
well
is
dry
H.A.Y,
poche
trouées,
vésqui
l'ARH
direct
H.A.Y,
pocket
with
holes,
vesqui
l'ARH
direct
Proches
écroués,
pirates
surdoués
du
vol
à
la
tirette
Crumbled
relatives,
gifted
pirates
of
the
tug-of-war
Blase
à
l'indélébile,
élimine
les
mégalomanes
Blase
to
the
indelible,
eliminates
megalomaniacs
Voilà
le
mélomane
dans
le
mélimélo
Here
is
the
music
lover
in
the
mélimélo
De
la
maille
dans
la
mine,
l'insomniaque
te
contamine
From
the
mesh
in
the
mine,
the
insomniac
contaminates
you
Un
mic',
de
la
caféine,
un
teh
de
frappe
A
mic,
caffeine,
a
typing
test
J'te
pine
sans
Maybach,
j'te
termine
sans
Penchak
J'te
pine
without
Maybach,
j'te
finish
without
Penchak
Nos
familles
se
connaissent,
on
sait
déjà
qui
porte
ses
couilles
Our
families
know
each
other,
we
already
know
who
wears
his
balls
Besoin
d'argent,
d'sommeil,
Need
money,
sleep,
De
temps,
d'la
sagesse
qu'apporte
ses
coups
Of
time,
of
the
wisdom
that
his
blows
bring
Ici
c'est
Paris:
fuck
le
reste
This
is
Paris:
fuck
the
rest
Zone
à
risques,
Quartiers
Est
Risk
area,
Eastern
Districts
Ça
vient
du
20,
tu
connais
l'nom
d'la
clique
It's
from
the
20th,
you
know
the
name
of
the
clique
Paris
c'est
magique
comme
quand
t'es
Paris
is
magical
like
when
you're
Coupable
et
qu'la
juge
t'acquitte,
nigger
Guilty
and
let
the
judge
acquit
you,
nigger
Ici
c'est
trop
speed,
j'ai
jamais
vu
Paris
zen
It's
too
fast
here,
I've
never
seen
Paris
zen
Je
chanterai
votre
hymne
quand
elle
s'appellera
"La
Parisienne"
I
will
sing
your
hymn
when
she
is
called
"The
Parisian"
Nous
on
danse
pas
sur
la
trans'
We
don't
dance
on
the
trans'
Rien
qu'à
Paname,
y'a
assez
d'dope
pour
fournir
tout
l'Tour
de
France
In
Paname
alone,
there's
enough
dope
to
supply
the
entire
Tour
de
France
Les
ennemis:
emportez-les,
pendez-les,
butez-les
The
enemies:
take
them
away,
hang
them,
kill
them
N.E.
indétrônable,
ton
équipe
remplie
de
putes
elle
est
N.E.
undefeatable,
your
team
full
of
whores
she
is
Capitale
catapultée
par
l'capital
des
Qataris
Capital
catapulted
by
the
capital
of
the
Qataris
Capitule
j'suis
l'capitaine,
grand
gabarit
Capitulate
I
am
the
captain,
tall
75
coupe
l'ecsta',
tu
fais
style,
on
t'esquinte
75
cut
the
ecstasy,
you
make
style,
we
dodge
you
Tragiques
sont
nos
destins,
bienvenue
au
festin,
festin
Tragic
are
our
destinies,
welcome
to
the
feast,
feast
Fais
pas
l'fou
même
sous
alcool
ou
joint
d'hi'
Don't
act
crazy
even
with
alcohol
or
a
joint
Ou
mon
poing
dans
ta
face
mettra
les
points
sur
les
I
Or
my
fist
in
your
face
will
put
the
dots
on
the
I's
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.